Страница 101 из 107
2) для выделения в предложении вводного пояснения (в этом случае также возможна запятая):
My uncle Joe - he was himself - Мой дядя Джо - он сам был пре- an excellent swimmer - gave a красным пловцом - вручил школе cup for swimming to the school. кубок по плаванию.
3) для обозначения на письме длительной паузы с целью произвести неожиданный эффект:
Roger Toynbe was sitting up- - Роджер Тойнби сидел совершенно right in his leather chair - dead. прямо в своем кожаном кресле - мертвый.
речи перед предложениями, дающими информацию по отношению к только
- Мы приезжаем в понедельник утром - по крайней мере, я так думаю.
ца и я забыл, что еще.
- В Греции было здорово - детям по- настоящему понравилось.
4) в неофициальной письменной дополнительную, уточняющую что сказанному:
We’ll be arriving on Monday morning - at least, I think so.
5) в неофициальной письменной речи, особенно в личной переписке, тире часто употребляется вместо двоеточия или точки с запятой:
There are three things I can - Существуют три вещи, которые я ни- never remember - names, faces, когда не могу запомнить - имена, ли- and I’ve forgotten the other.
We had a great time in Greece - the kids really enjoyed it.
17.10. Скобки (The Brackets)
В скобки заключают:
1) вводную часть предложения, которая содержит добавочную информацию или пояснение, не связана с другими членами предложения и совершенно самостоятельна. При ее изъятии смысл предложения не меняется. Например:
My sister (and she is past thirty) - Моя сестра (а ей за тридцать) толь- has only just got married.
York (population 108,600) is
about three times the size of
Canterbury (population 32,790) ление 32 790).
2) одно или несколько вводных предложений, содержащие дополнительные сведения. В таком случае начальное слово в скобках пишется с прописной буквы, а перед закрывающей скобкой ставится точка:
ко сейчас вышла замуж.
- Йорк (население 108 600) почти в три раза больше Кентербери (насе-
My copy of ‘Great Expectations
costs 75p. (You can get a paperback at 50p., but the print is not very good. It is not really good value.) Have you seen any other Dickens’s novels in cheap editions?
- Мой экземпляр «Больших ожида
ний» стоит 75 пенсов. (Можно найти издание за 50 пенсов, но шрифт не очень хороший. В самом деле, оно не представляет ценности.) Вы видели какие-нибудь другие дешевые издания романов Диккенса?
Для выделения пояснений и дополнений в предложении могут также использоваться запятые и тире. Скобки, как правило, употребляются для выделения пояснений, содержащих цифры или перевод иностранных слов, а также для выделения одного или нескольких вводных предложений. Запятые используются для выделения коротких пояснений, тире - более про
странных внутри одного предложения:
Our highest score (20 goals to nil) came in our last match.
The abbreviation e.g. comes
- Мы выиграли последний матч с самым крупным счетом (20 : 0).
- Сокращение e.g. происходит от
from Latin exempla gratia (for - латинского exempla gratia (напри-
example). мер).
Точка ставится после скобок в конце предложения, если в скобки заключена дополнительная информация в виде части предложения:
‘...where for the first time I met - «... где я впервые встретил Мэри
Mary Slim (now Mrs James Слим (теперь миссис Джеймс Rich
ards).’ Ричардс)».
В случае, если вводной частью предложения является целое предложение, точка ставится внутри скобок:
I met Mary Slim. (She is now - Я встретил Мэри Слим. (Она теперь
Mrs James Richards.) миссис Джеймс Ричардс.)
Квадратные скобки показывают, что слова, заключенные в них, не
являются частью оригинального текста:
The author is careless about - Автор небрежно относится к факти- his facts. Thus on page 42 we ческому материалу. Так, на странице
read: ‘EcWardShanks was 42 читаем: «Эдвард Шэнкс был учите-
Senior Classical master [he was лем классических языков в старших Mathematics master] at the классах [он был учителем матема-
Nelson School under Dr William тики] в школе Нельсона под руко- Pidgin [who spelt his name водством д-ра Уильяма Пиджина Pi
geon] in 1921 [it was in [который пишет свою фамилию
1923]. He left there to join the Пиджен ] в 1921 году [в действите- Colonial Service...’ льности - в 1923 году]. Он уволился
оттуда, чтобы поступить на службу в
колониальные войска.»
Квадратные скобки используются тогда, когда пояснение дается
внутри цитаты:
‘Whan that Aprille with his - «Когда апрель с его теплыми ливнями
shoures sote [sweet showers] Холодные ветра марта...»
The droghte [drought] of
Marche... ’
Авторское сомнение обычно показывают круглые скобки:
‘He was born in 1769 (?) in - «Он родился в 1769 г. (?) в Бисли».
Bisley. ’
‘He was born in 1769 (? 1768) - «Он родился в 1769 г. (? 1768) в
in Bisley.’ Бисли».
Вопросительный и восклицательный знак, обозначающий редактор
ский комментарий, заключается в квадратные скобки:
‘He was born in 1769 [?] in Bisley.’
Pope [!], the author of ‘Elegy Written in a Country Churchyard. ’
Pope [Gray!], the author of ‘Elegy Written in a Country Churchyard... ’
- «Он родился в 1769 г. [?] в Бисли».
- Папа [!], автор «Элегии, написанной на деревенском погосте.»
- Папа [Серый!], автор «Элегии, напи санной на деревенском погосте.»
17.11. Кавычки (The Quotation Marks)
В английском языке существуют два вида кавычек: одинарные и двойные. Иногда кавычки называются «перевернутыми запятыми» (inverted commas). Возможно одинаковое употребление и тех, и других кавычек. Однако следует помнить, что для оформления на письме цитаты или прямой речи используется какой-либо один вид кавычек.
Кавычки используются:
1) для обозначения начала и конца прямой речи и цитаты. Вступительные кавычки, в отличие от русского языка, ставятся на линии верхнего среза строки:
Ratterer asked Clyde, ‘Would - Раттерер спросил Клайда: «Ты бы you recognise your uncle if you узнал своего дядю, если бы его уви- saw him?’ дел?»
2) для выделений названий книг, журналов, газет, пьес, фильмов и т.п. С той же целью в печатном тексте используется курсив:
I read ‘Emma’ by Jane Austin - Я прочел «Эмму» Джейн Остин на last week. прошлой неделе.
Следует помнить, что названия книг Библии в английском языке никогда не берутся в кавычки: