Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 49



Мы вышли из-за стола. Посетив ванную комнату, вышла в холл, где уже ждали Кадан и Роберт, который любезно подал мне пальто, а Кадан помог накинуть его на плечи.

— Куда ты собрался? — прогремело громом.

Нисс Раннэр появился в холле неожиданно, наверняка слышал наши голоса. В воздухе ощутилось возникшее напряжения между мужчинами. Не хотелось быть причиной разногласия между ними, но уже, увы, этого не избежать.

— Тебе действительно интересно? — задаёт в ответ вопрос Кадан.

Взгляд Нисса сверкнул гневом.

— Сегодня мне нужно закрыть несколько дел, а завтра я покидаю Бродвер. Тот конверт всё ещё лежит на столе, это последний шанс для тебя.

О каком конверте идёт речь, поняла сразу — та возможность, о которой рассказал мне Кадан за завтраком, покинуть Ондернор и принять приглашение в ряды мейстеров.

Я опускаю взгляд и смотрю на него, как напряглось его горло, а челюсти сжались. Задерживаю дыхание, понимая, как тяжело противостоять напору родителя. Наверняка Нисс винит во всём меня, он никогда не примет меня, и это очевидно. Понимать это горько.

— Мы ведь, кажется, уже решили этот вопрос, — проговаривает он холодно.

Поворачивается ко мне, поправляет заботливо мой меховой воротник и берёт меня за руку, шагает к распахнутой Робертом двери, уводя меня за собой. Я чувствовала на своей спине тяжёлый взгляд Нисса Раннэра и его гнев. Отделаться от этого чувства я смогла только после того, как мы выехали за ворота особняка.

Я решила отвлечься на дорогу, замечая, что, несмотря на тяжесть внутри, белоснежный снег слепил глаза, а сквозь затянутое плотным одеялом облаков небо яркий диск солнца играл бликами в окнах зданий.

Кадан ориентировался легко на дорогах, будто знал каждую улицу и переулок. Когда мы выехали за пределы города, он начал задавать вопросы о Деслере и Лисандре.

— Я изучил медицинскую карту Норы, — проговорил он, смотря на дорогу. — Её история запутанная, она не страдала психологическими расстройствами, чтобы покончить с собой, для этого нужны сильные причины.

Отрываю от него взгляд и смотрю на проплывающие загородные особняки, стены которых затянутые ветвями диких виноградников, сейчас набитых снегом.

— Мадам Кларисс старалась не касаться этой темы, а Деслер, он вовсе её никогда не вспоминал… О матери Лисандры мне ничего не известно. В их семейные трагедии я не углублялась. Хотя раньше я сочувствовала Деслеру и даже восхищалась, что он удочерил Лисандру. Была ослеплена его благородством, — горько усмехаюсь.

Кадан повернул ко мне голову, но тут же вернул взгляд на дорогу.

— Скоро ты забудешь о нём вовсе. Это я тебе обещаю.

Сердце волнительно трепыхнулось в груди и замерло, невозможно сопротивляться тому, как этот мужчина раз за разом овладевал им одним лишь взглядом.

Фаслед начинался знакомыми пейзажами. Сковывало волнение, как встретит нас Хорнел Линкарн.

Я замираю, когда мы выезжаем на нужную улицу. Вдали виднелся величественный купол, будто невесомый, как воздух, он буквально парил в небе. Мы жили от часовни в нескольких кварталах, как только переехали в этот маленький уголок, я полюбила его безмятежные виды. Переехали вынужденно, когда отец отказался от своего поста.

Меня не было всего два года, но казалось, что прошло гораздо больше.

Наша скромная усадьба виднелась сквозь голые ветви деревьев уже на повороте. Двухэтажный дом красного кирпича с зелёной черепицей выделялся ярким пятном на снежном фоне.

Автомобиль беспрепятственно въехал на территорию двора.

— Ты ведь не предупредила о своём визите, так? — интересуется Кадан, помогая вылезти из салона, подавая галантно руку.

— Мистер Хорнел Линкарн будет удивлён, — признаюсь, нервно улыбаясь, — я совсем не подумала предупредить отца заранее.

— Надеюсь, он гостеприимный мистер, в отличие от моего отца, — усмехается господин лекарь.

— Это было бы несправедливо, — возмущаюсь я и получаю умопомрачительный взгляд.

Не успели мы подняться на крыльцо, как парадная дверь раскрылась, и в проём вышла Трина, горничная — она до сих пор работает в нашем доме. Хрупкая, с узкими плечами и копной светлых волос, спрятанных под чёрную сетку, женщина широко улыбнулась мне, но тут же улыбка её застыла, когда она перевела взгляд на Кадана, который стоял горой за моим плечом.

— Миссис, прошу, — проявляет удивление и незамедлительно отступает, пропуская в дом.

— Добрый день, Трина, мистер Линкарн дома? — прохожу я, оборачиваясь на Кадана, который проследовал за мной.

Конечно, обстановка нашего дома была гораздо скромнее, но каждый предмет мебели, картина, ваза несла уют, свет и тепло — любимые мною вещи.

— Мистер Линкарн ещё утром уехал…

— Куда не сказал?



Бросаю взгляд на Кадана. Он выразительно выгнул бровь, показывая, что всё же оказался прав — необходимо было сначала договориться о моём приезде. Впрочем, не страшно, с отцом я могу поговорить после, главное — взять свои вещи.

— Он не докладывает, миссис, — отвечает и снова бросает смущённый взгляд на мужчину.

— Это мистер Кадан Раннэр, — представляю я горничной моего гостя.

Трина склонилась, проявляя почтение. Я вижу на её лице удивление и вопросы — выйдя замуж за одного мужчину, я через некоторое время появляюсь с другим, конечно, это шокирует.

— Я приехала взять кое-какие вещи, — расстегиваю пальто. — Приготовь для мистера Раннэра чай.

— Хорошо.

Трина удалилась, направившись в столовую.

— Значит, мистер Кадан Раннэр, и это всё? — помогает господин лекарь снять с плеч верхнюю одежду.

— А у вас есть какие-то дополнения, мистер Раннэр?

Серые глаза сузились в коварном прищуре.

— Разумеется, например — я ваш новый муж.

Я засмеялась.

— Боюсь, Трина не поняла бы этого, к тому же вы всё же мне не муж.

Кадан Раннэр посерьезнел. Он делает шаг ко мне и смотрит в глаза.

— Ты хочешь, чтобы я им стал?

Вопрос словно стрела пронзает самое сердце.

— Это не смешно.

Кадан выдыхает, бросая взгляд поверх моей головы, и одновременно обхватывает мою талию, притягивает к себе.

— Это и не шутка, — опускает на меня глубокий взгляд, — мы можем быть вместе. Я… хочу быть рядом с тобой.

Выдыхаю, прикрывая веки, чувствуя, как сбивается ритм сердца. На короткий миг позволяю себе думать о том, что это возможно.

Кадан гладит мою спину, притягивая к себе ближе, теснее, давая почувствовать своё сильное тело, к которому хотелось приникнуть. Меня окутывает терпкий аромат его кожи в расстегнутой верхней пуговице. Очень хотелось поддаться соблазну и провести губами по изгибу сильной шеи. Напоминает мне о той безумной ночи. Я зажмуриваюсь, прогоняя пьянящую мысль — каков он на вкус.

Когда я подняла взгляд, Кадан приподнял вопросительно тёмную бровь, ожидая моего ответа, уголки его губ затаили дразнящее напряжение, снова вгоняя меня в дикую краску.

— Для начала, — отстраняюсь я, — мне нужно развестись.

Кадан улыбнулся ещё шире, кажется, оставаясь довольным даже таким ответом. И почему так волнительно становится, когда он приближается и так улыбается?

Облизываю губы и отступаю. Мы прошли в зал, Кадан направился в центр, остановился, рассматривая обстановку.

— Можете располагаться, мистер Раннэр, я пока соберу необходимые вещи.

— Я могу помочь, — предлагает вдруг он.

В голове тут же возникли разные варианты последствий этого.

— Это не сложно, я справлюсь сама, — заверяю я, разворачиваюсь и иду к лестнице, скрываясь из поля его зрения, прижимая руки к щекам.

Боже, кажется, я не на шутку завелась, необходимо было как-то сосредоточиться. Поднявшись на второй этаж, почувствовала, как меня тут же окутал чуть сладковатый запах лимонного дерева. Это дерево в нашем доме уже лет десять, стоит между окон. Сейчас на нём висят зелёные плоды. Трина продолжает ухаживать за ним — не засохло.

Развернувшись, я открыла дверь своей спальни и задержала дыхание. Здесь всё оставалось по-прежнему: аккуратно заправленная белоснежным покрывалом кровать, воздушные розовые шторы на окнах, трюмо с позолотой и мягким стулом, где я прихорашивалась, наряжалась для Деслера Веньера. Как беспечна я была тогда и легка.