Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 180

— Да, но я хотел кое-что для себя. Человек, о котором идёт речь, Механист, разработал летающую машину. Пусть потенциал её и огромен, но, к сожалению, у меня нет времени ждать, когда она будет доработана и раскроет его весь. В моих дальнейших делах мне может потребоваться воздушная разведка. На это уже способен воздушный шар этого гения, но вы сами видели приказ Лорда Озая, — разведка мне действительно не помешает, но не для поисков воздушника — надеяться получить превосходство в воздухе над летучим магом на летучем бизоне при помощи одного воздушного шара — это верный признак идиотизма. А вот разведать сверху ровную плоскую пустыню и найти в ней башенку интересующей меня библиотеки — задача куда как более правдоподобная. Да и времени я так сэкономлю прилично, пробираться, правда, придётся с юга, обойдя Киоши, а не с севера, но условно-нейтральные города всяко лучше, чем пересечение линии фронта и проход по краю болот.

— И вы хотите воспользоваться промышленной мощностью Ю Дао, чтобы сделать ещё один? — я уже говорил, что Моришита на редкость умный мужик?

— Именно, — киваю.

— Попробуем, но сами понимаете, Вестник, повторить что-то совершенно новое, пусть даже имея модель и автора, за короткий срок далеко не всегда возможно.

— Знаю, но лучше сейчас потратить лишние пару дней, чем потом блуждать неделями, просто не зная, куда идти.

— Хорошо сказано, ещё чаю? — мэр потянулся за чайником.

— Не откажусь, — вежливо улыбаюсь, принимая горячий напиток в свою пиалу. — Случилось ли что-нибудь интересное в городе за последние дни? Как ваша супруга, как Кори?

— С городом всё замечательно, только-только сняли прекрасный урожай капусты, — хмм… в глубине сознания что-то такое мелькало, что — совсем уже не помню, но капуста была замешана точно! — Наоки отправилась проведать родителей, я всё пытаюсь уговорить её перевезти их в город, но увы. Что же касается Кори — получил вчера от неё письмо, они благополучно прибыли на Киоши и уже определили дом под «посольство», к тому же местные девушки учат её воинским принципам своего острова, — мэр вздохнул. — Не скажу, что я в восторге от последнего, но, по крайней мере, это относительно мирное и полезное русло применения её кипучей энергии.

— Да уж, — не усмехнуться, вспомнив этот безбашенный электровеник, я не мог. — Заранее сочувствую её супругу.

— Что вы, господин Чан, она очень милая и образованная девушка, характер же со временем, я верю, сгладится, — покачал головой Моришита, а я вдруг осознал, что сия девица всего на год-два меня младше, брачный возраст тут с пятнадцати, да и вообще, что-то засиделся я в Ю Дао… Неее, как только они доделают дирижабль — рвану «за Аватаром», а то как-то мне не нравится, куда разговор заходить начинает. Может, это уже паранойя, но ну нафиг.

— Ну, тогда кому-то повезёт, — после чего разговор вновь свернул в сторону цен на капусту и результатов моей инспекции по городам, городкам и деревням севера. Кажется, пронесло.

Авральная доработка воздушного шара заняла всего два дня — материалы для гондолы (древесина, чем-то напоминает пробковое дерево, но несколько тяжелее и прочнее) нашлись на складах у мебельных мастерских, с самим шаром тоже проблем не возникло — парусины, шёлка и даже чего-то подозрительно напоминающего жидкий каучук на пропитку было предостаточно. Основная сложность возникла с печью для разогрева воздуха, но вдохновенный Механист, удостоверившийся, что его односельчанам ничего не угрожает (более того, в предместьях уже начинают возводить первые дома новой деревеньки), вместе с инженерами с верфи смог скрестить ежа с ужом и в темпе вальса не только построить ещё одну «печку» Механиста, но и модифицировать её с применением технологий Народа Огня, что увеличило КПД процентов на десять, а выходную мощность — на все двадцать. После всех ухищрений получили очень странный гибрид. Уже не совсем воздушный шар, но ещё и не полноценный дирижабль (кстати, намекнуть бы мужикам на тему гелия, вот только где взять сам гелий?), могущий нести на себе до десяти человек в полной выкладке или полтора десятка «в одних портках» без падения скорости и максимума высоты. Теоретически, если сильно потесниться, никуда не спешить и лететь «низенькО-низенькО», то можно и со всей свитой путешествовать, но это совсем уж извращение.





Погрузив «секретное оружие» на фрегат, мы попрощались с уставшими, но довольными инженерами (Механист очень просил отписать ему, как пройдут испытания машины) и Моришитой, что за два дня так ни разу и не прилёг, организуя одновременно быт и размещение своих новых жителей, предоставляя ресурсы инженерам (секретность, знаете ли, поэтому имеющий необходимый допуск круг лиц был весьма ограничен, что приводило к тому, что этот круг вынужден был делать по десять дел одновременно) и продолжая выполнять свои обязанности градоначальника.

— Куда прикажете держать курс, командующий Чан?

— Берите курс на юг, капитан Ли (ещё один! Я понимаю, что у нас миллионы Ли, но как-то это имя уже начинает напрягать). Наша первая цель — остров Киоши.

— Как прикажете, командор! — приложил кулак к сердцу старший офицер корабля.

Вообще, хотелось бы видеть на его месте Тандао, но фактически отбирать судно у его законного владельца, тем самым оскорблять Ли и в то же время отрывать от серьёзного дела руководства ремонтными работами на крейсере своего бывшего старпома, было… возможно, но зачем на пустом месте плодить обиды? Пусть с украшенным шрамами ветераном я через многое прошёл и его навыкам доверяю безоговорочно, но бой у нас всё-таки не планируется, а Ли, как ни крути, свой корабль должен знать лучше, чем чужой дядя, пусть и более опытный.

— Киоши? — оживилась Суюки, — ты хочешь зайти к нам домой?

— Было бы неплохо, но посетить твою родину получится только мимоходом — у нас, к сожалению, набралась масса дел, — глядя на погрустневшее лицо девушки, я всё-таки не выдержал, — но полдня-день особой погоды не сделают.

— Спасибо! — меня целомудренно чмокнули в щёку. Ммм, так вот каково это — чувствовать себя подкаблучником. — Пойду обрадую девочек! — и грозная воительница убежала, оставив меня на палубе любоваться морскими пейзажами.

Вздохнув, я отправился в свою каюту, зажёг пару свечек, уселся перед ними и продолжил «медитацию». То, что я упёрся в потолок своих способностей в огненной магии, дико бесило, особенно с учётом того, что потолок этот был на уровне «рядового колдуна» — как бы я ни напрягался, что бы ни придумывал, но увеличить дальность атаки или её температуру не получалось. Про смену цвета огня вообще молчу — подобное считается «фишкой» тех, кого принято называть Великими Магами, и показывает, что контроль волшебника над стихией находится на небывалой высоте. Может быть, подобный огонь имеет и какие-либо дополнительные свойства, но об этом в найденных мной источниках ничего не говорилось. Логика и физика подсказывали, что свойства должны быть, возможно, бесполезные в боевом плане, но тем не менее. Но обо всём этом мне оставалось только мечтать и пытаться научиться «правильно дышать». Если бы я ещё понимал, как это «правильно» должно выглядеть. Единственное, до чего пока что хватило моей фантазии, это попытки вдохом/выдохом зажечь или погасить свечки. Результаты были… никакими. Очевидно, что без учителя я могу биться об эту стену лбом до полного разбивания означенного лба, но начинать-то с чего-то надо?

Следующая неделя прошла в скуке. Тренировки по поддержанию физической формы чередовались с игрой на флейте, практикой в магии и приятными беседами за чашечкой чая с Суюки (да-да, я перетащил подаренную коллекцию с крейсера на фрегат). Кстати о последней, несмотря на то, что она вроде как «дала добро», кхм… м-да, как-то странно это звучит, на отношения с другими девушками, де-факто всё осталось по-прежнему, а даже за «неправильный взгляд» подруги эта самая подруга могла угодить на двухчасовую тренировку с моей ревнивицей. С одной стороны — хорошо, у меня сейчас хватает проблем помимо женских разборок «в гареме», да и боевой уровень воительниц растёт на глазах, с другой… Как бы девочки не собрались коллективно и не объяснили своей предводительнице, где раки зимуют, а где осень проводят.