Страница 38 из 45
[A37]
DGA’ BA CAN, ‘BRU’I CHANG DANG, BCOS PA’I CHANG BAG MED PA’I GNAS KYI NYES DMIGS NI SUM CU RTZA LNGA PO DE DAG YIN PAR RIG PAR BYA’O,,
И поэтому, о Нандика, я снова прошу тебя: пожалуйста, подумай о 35 различных проблемах, которые возникнут, если ты будешь употреблять интоксиканты – этот постоянный источник легкомысленного поведения. Вспомните все проблемы, которые возникают; говорим ли мы об интоксикантах, которые дистиллируются из зерен или создаются из различных химических веществ.
Приложение Б
Виды гордыни
В нашей сутре упоминаются различные виды гордыни, которые вытекают из более подробного изложения, встречающегося в традиционных источниках. Чтобы дать читателю более четкое представление о них, мы создали это приложение, содержащее справочную информацию. Первый раздел здесь взят из комментария к «Высшему знанию» (Абхидхарма) великого Чоне Ламы Дракпа Шедрупа (1675–1748)[67].
[Б1]
GNYIS PA NGA RGYAL LA, DBYE BA DANG, SPONG TSUL DOGS GCOD DANG BCAS PA GNYIS,
Далее мы расскажем об эмоции гордыни. Мы рассмотрим ее в двух разделах: 1) различные категории гордыни; и 2) способы, с помощью которых мы можем избавиться от этой эмоции – наряду с решением некоторых связанных с этим вопросов.
[Б2]
DANG PO NI, NGA RGYAL BDUN NAM DGU GSUM MO, ,ZHES BYUNG,
Первый раздел рассматривается в исходном тексте, где говорится: «Гордыня – семь; девять видов – три»[68].
[Б3]
NGA RGYAL CHOS CAN, BDUN NAM DGU YOD DE,
Рассмотрим эмоцию гордыни[69]
Ее можно разделить на семь или девять различных типов [семь типов приведены ниже]:
[Б4]
‘DI DANG BDAG RIGS SOGS MNYAM MO SNYAM DU SEMS PA’I MNYAM PA’I NGA RGYAL DANG,
1) «Равностная гордыня», когда мы думаем про себя: «Я полностью равен этому другому человеку, с точки зрения моего социального статуса и так далее».
[Б5]
DE LAS BDAG LHAG GO SNYAM PA’I LHAG PA’I NGA RGYAL DANG,
2) «Лучшая гордыня», когда мы думаем: «Я лучше, чем этот другой человек, в этих же отношениях».
[Б6]
KHYAD PAR ‘PHAGS PA DE LAS KYANG BDAG ‘PHAGS [f. 144a] SO SNYAM PA’I NGA RGYAL LAS NGA RGYAL DANG,
3) «Горделивее, чем гордыня», когда мы думаем про себя: «Я превосхожу даже тех, кто особенно превосходит меня».
[Б7]
9) NYE BAR LEN PA’I PHUNG PO LA DMIGS NAS NGA’O SNYAM PA’I NGA RGYAL DAN4)
4) «Гордыня, которая говорит «я», которая фокусируется на различных частях, которые мы приняли при рождении, и говорит себе: «Это я!»
[Б8]
9) YON TAN GYI KHYAD PAR DE MA THOB KYANG THOB BO SNYAM PA’I MNGON PA’I NGA RGYAL DAN5)
5) «Превосходящая гордыня», когда несмотря на то, что мы еще не достигли определенного высокого качества, мы думаем про себя «я достиг этого».
[Б9]
KHYAD ‘PHAGS DE LAS CUNG ZAD DMAN NO SNYAM PA’I CUNG ZAD SNYAM PA’I NGA RGYAL DANG,
6) «Слегка меньшая гордыня», когда мы думаем про себя, что мы лишь немного менее выдающиеся, чем те, кто обладает выдающимися личными качествами.
[Б10]
YON TAN CAN MIN PA LA YON TAN CAN DU RLOM PA’I LOG PA’I NGA RGYAL DANG BDUN YOD CING,
7) «Искаженная гордыня», когда у нас есть заблуждение, что мы обладаем высокими хорошими качествами, хотя это не так.
* * *
Ниже приводится особенно четкое изложение девяти видов гордыни. Оно взято из комментария к «Сокровищнице высшего знания», написанного Джамьянгом Шепай Дордже, Нгаванг Цундру (1648–1721)[70].
[Б11]
NGA RGYAL LA DGU YOD DE, BSTAN BCOS LAS, NGA RGYAL RNAM PA DGU STE,
Существует также девять видов гордыни; как сказано в классическом комментарии: «Здесь я перечислю девять видов гордыни…»[71] И вот этот список:
[Б12]
BDAG MCHOG YIN NO SNYAM PA’I NGA RGYAL GYI RNAM PA DANG,
1) Тот тип гордыни, когда вы думаете про себя: «По сравнению с этим человеком я действительно превосходен».
[Б13]
BDAG DANG ‘DRA’O SNYAM PA’I NGA RGYAL GYI RNAM PA DANG,
2) Тот тип гордыни, когда вы думаете про себя: «Я нахожусь на одном уровне с этим [экстраординарным] человеком».
[Б14]
BDAG DMAN NO SNYAM PA’I NGA RGYAL GYI RNAM PA DANG,
3) Тот тип гордыни, когда вы думаете про себя: «Я лишь немного уступаю этому [экстраординарному] человеку».
[Б15]
BDAG PAS MCHOG YOD DO,,
4) «Этот другой человек лучше меня, [но только немного]».
[Б16]
BDAG DANG MNYAM PA YOD DO, ,
5) «Этот другой [несравненный] человек находится на том же уровне, что и я».
[Б17]
BDAG BAS DMAN PA YOD DO, ,
6) «Этот человек хуже меня».
[Б18]
BDAG PAS MCHOG MED DO, ,
7) «Нет никого, кто был бы лучше меня».
[Б19]
BDAG DANG MNYAM PA MED DO, ,
8) «Нет никого, кто был бы равен мне».
[Б20]
BDAG BAS {%PAS} DMAN PA MED DO SNYAM PA’I NGA RGYAL GYIS RNAM PA, ZHES GSUNGS PA’I PHYIR,
9) «Нет никого, кто бы хоть немного уступал мне».
[Б21]
DE’I DANG BO {%PO} GSUM GZHAN LA LTOS TE BDAG [f. 14b] LA SGRUB PA GSUM DANG, GNYIS PA GSUM BDAG LA LTOS TE GZHAN LA SGRUB PA GSUM DANG, PHYI MA GSUM PA DAG {%GSUM BDAG} LA LTOS TE GZHAN LA ‘GOG PA’I NGA RGYAL YIN TE, RTZA BAR, RNAM DGU {%RNAM DGU GSUM} ZHES SO, ,
В первых трех из этих девяти, которые мы только что привели, говорится что-то в форме утверждения о том, как я сравниваю себя с другими. Во вторых трех из девяти снова говорится что-то в форме утверждения, но о том, как другие сравниваются со мной. И затем в третьей тройке говорит что-то в форме отрицания, о том, что другие не могут сравниться со мной. Как сказано в самом исходном тексте: «Девять типов – это три».
[Б22]
DE DGU GSUM DU ‘DU STE, NGA RGYAL DANG, LHAG PA’I NGA RGYAL DANG, CUNG ZAD SNYAM PA’I NGA RGYAL GSUM DU ‘DU BA’I PHYIR,
Эти девять можно также разделить на три другие группы: «простая гордыня», «лучшая гордыня», и «слегка меньшая гордыня». Библиография произведений, оригинально написанных на санскрите
S1 Ксемендра (тиб.: dGe-ba’i dbang-po), ок. 1000 г. н.э. «Древо желаний жизнеописания бодхисаттв» (Bodhisattvāvadāna Kalpalatā) (тиб: Byang-chub sems-dpa’i rtogs-pa brjod-pa dPag-bsam ‘khri-shing, тибетский перевод в ACIP TD04155, л. 1b–366a тома 91 [Ke] и л. 1b–329a тома 92 [Khe] раздела «Истории прошлых жизней» [Jātaka, sKyes-rabs] издания bsTan-’gyur [sDe-dge edition]).
Это тибетское издание необычно тем, что оно включает санскрит в виде подстрочных разделов в тибетской транскрипции. Издание, включающее этот санскрит, немного отредактированное, можно найти в «Avadāna Kalpalatā», изд. Сарат Чандра Дас и Пандит Х.М. Видьябхушана (Калькутта: Bibliotheca Indica, Азиатское общество Бенгалии, 1888–1918), в 2 томах.
S2 Праджнякара (тиб.: Pradzny’a-ka-ra), 650 г. н.э. Объяснение «Сутры нравственности, основанной на обетах» (Vinaya Sūtra Vyākhyāna) (тиб.: ‘Dul-ba mdo’i rnam-par bshad-pa, тибетский перевод в ACIP TD04121, л. 1b-263a тома 14 [Ru] раздела «Нравственность, основанная на обетах» [Vinaya, ‘Dul-ba] издания bsTan-’gyur [sDe-dge]).
S3 Васубандху (тиб.: dByig-gnyen), ок. 350 г. н.э. «Сокровищница высшего знания, изложенная в стихах» (Abhidharmakoṣakārikā) (тиб: Chos mngon-pa’i mdzod kyi tsig-le’ur byas-pa, тибетский перевод в ACIP TD04089, л. 1b–25a тома 2 [Ku] раздела «Высшее знание» [Абхидхарма, mNgon-pa] издания bsTan-’gyur [sDe-dge]).
S4 Васубандху (тиб.: dByig-gnyen), ок. 350 г. н.э. «Объяснение «Сокровищницы высшего знания» (Abhidharmakoṣabhāṣya) (тиб: Chos mngon-pa’i mdzod kyi bshad-pa, тибетский перевод в ACIP TD04090-1, л. 26b–258a тома 2 [Ku] и ACIP TD04090-2, л. 1b–95a тома 3 [Khu] в разделе «Высшее знание» [Абхидхарма, mNgon-pa] издания bsTan-’gyur [sDe-dge]).