Страница 34 из 40
Зороастро
Живей, живей. Коней влечёт дорога.
Леонардо
(вне себя)
Какие морды… Нет, ты посмотри…
Надменные, крутые подбородки,
Лбы низкие прикрыты волосами,
Все отпрыски фамилий знаменитых!
Медичи, Сфорца, Борджа, Малатеста!
Италия моя! Красавцы! А?
Проламывают головы друг другу,
За два дуката отравить готовы,
И каждый норовит в государи!
Микелотто
С кем говоришь, несчастный?! Остановись!
Цезарь
Ты видишь, Микелотто, не в себе он?!
Я не сержусь, маэстро, ты устал.
Но о какой ты крови говорил,
Когда ещё не знал о совершённом?
Леонардо
Не знал о совершённом? Ну а кровь,
Что пролилась из-за тебя в Ареццо?
Цезарь
Так… Всё понятно, мастер… Тут тебе
При всём твоём уме не разобраться.
Это политика… Это моя наука.
Страна моя – это моя рука.
Сожму в кулак – готова для удара,
Расправил – пятерня послушных пальцев,
Пять щупальцев. Вот видишь… Леонардо,
Погладить могут… Могут задушить.
Но всей страною, как рукой послушной,
От века управляет голова.
А голова страны есть князь.
Леонардо
(неистово)
Князь – голова?!
Князь – это вошь на голове страны!
Князь – это клещ, вцепившийся в затылок,
Что кровь сосёт и иссушает мозг!
Мой мозг!.. (Хрипит.) Воды!..
Зороастро подхватывает его и быстро уводит. Цезарь, сузив глаза, вежливо улыбается. Молчание.
Такконе
(приблизившись)
Пора пришла убрать его, мой герцог…
Цезарь
Запомни-ка, любезный. В тот момент,
Когда решишь покончить счёты с жизнью
И знать не будешь, как себя убить,
Ты руку подними на Леонардо,
Чтоб тотчас же погибнуть от моей…
А у меня рука длинна… Ты знаешь…
Ты у него отнимешь только жизнь,
А у меня отнимешь Леонардо.
Такконе
(в ужасе)
Так говорила Беатричче Сфорца!
Цезарь
Покойница, забыл добавить ты.
Такконе
(в ужасе)
Она… наедине мне говорила!..
Цезарь
Не будь догадлив… Эй, не будь догадлив.
Ступай.
Такконе
Простите…
Цезарь
Я сказал, ступай.
Такконе, сгорбившись, уходит. Цезарь и его люди молча смотрят вслед.
Цезарь
Пусть уезжает мастер… Он вернётся…
Мы встретимся друг с другом под лучами
Моей великой славы и его.
Темнота. Круг поворачивается.
СЦЕНА 3
Фиолетовый лес на горах. Копья сосен. Идут два монаха.
Фанфоя
(переодетый)
Ну, вот и Аржантьерский перевал.
Вот крест поваленный. А вот ручей.
От головы креста спускайся вниз,
И ты во Франции.
Доминиканец
Ступай, я отдохну.
Ты заморил меня.
Фанфоя
Что ж заморил?
Зато раз в двадцать сократили путь,
Который мы проехали б на мулах.
А этою дорогой, святый отче,
Всего три дня езды до Монте-Негро.
Счастливый путь!.. Ай!..
Доминиканец
Что с тобой?
Фанфоя
Мираж…
Доминиканец
Перекрестись.
Фанфоя
Нет, не поможет, отче.
Фанфоя спиною движется назад. На него надвигается арбалетчик. Доминиканец выхватывает нож. Сзади появляется второй арбалетчик.
Арбалетчик
Святой отец, брось ножик…
Фанфоя
Французы!..
Офицер
(обернувшись)
Вперёд… Вперёд…
Из-за камней появляются воины.
Фанфоя
Ох, Михаил святой. Да сколько вас…
Все, кроме двух арбалетчиков, уходят. Офицер свистит и тоже уходит.
Фанфоя
Куда же это они? А? Как ты полагаешь,
Святой отец?
Арбалетчик
Молчи.
Фанфоя
А это что? Обвал?.. Нет, топот.
Что же это?
Появляются воины. Начинает двигаться армия французов.
Как же это так?.. А? Как же так?
Фанфоя бежит. Доминиканец вырывает у француза арбалет и стреляет в спину Фанфое. Фанфоя с криком летит в пропасть.
Арбалетчик
Чёртов монах… Ловко стреляет…
Как ветром сдуло.
Доминиканец
Веди к начальнику.
Арбалетчик
Да, как же, поведу…
Доминиканец
Болван!.. Да вот они…
Арбалетчик
Назад! Стреляю!
Входит король Франциск со свитой.
Франциск
(подняв забрало)
Что за монах?
Доминиканец
Посол святого римского престола
С посланьем королю французов.
Франциск
Давай сюда посланье… Поживей.
Доминиканец
Но это несущественно, однако…
Франциск
Вот как? А что существенно, посол?
Доминиканец
Я человек Гастона де Фуа.
Франциск
Гастон… Твой человек?
Гастон де Фуа
Так точно.
Его зовут Сульпиций. Кардинал.
Франциск
Доверия заслуживает?
Гастон де Фуа
Как обычно.
Франциск
Не верю я ему… Ну, отвечай! Да скоро!
Что нового есть нынче в Ватикане?
Доминиканец
(быстро)
После избрания Льва Десятого на папский престол удалось захватить князя Цезаря Борджа и заточить в башню Ангела. А через неделю должен быть схвачен по доносу приехавший в Рим художник Леонардо да Винчи, еретик.
Франциск
Что ты сказал, собака, повтори!
Доминиканец
Художник Леонардо…
Франциск
Прочь!.. Гастон!
Де Фуа
Я здесь, ваше величество.
Франциск
Гастон!
Гастон… спеши… достань мне Леонардо.
Возьмёшь с собою пятьдесят дворян,
По пять коней на каждого из них.
Помчишься в Рим со скоростью стрелы
И Папе Льву ты передашь письмо.
Но ты примчать обязан до того,
Как будет схвачен Леонардо! Понял?
Де Фуа
Когда они не схватят его раньше…
Франциск
А если схватят – ты им объяснишь,
Как только с армией достигну Рима,
Я срою башню Ангела к чертям!
Де Фуа
Карт-бланш. Я понял. Эй, по коням!
Французы проходят. Вылезает Фанфоя. В спине у него стрела.
Фанфоя
Как жив остался, сам не понимаю.
Ах ты предатель! Чувствовал, ей-ей,
Стрела вонзилась… Сшибла в пропасть…