Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 54

Мне остаётся бродить по комнате и пялиться на фотографии. Там есть фотография Эрика и его отца. Он так похож на него, что это почти пугает. На ней Эрику, я думаю, лет десять или одиннадцать. Он стоит рядом со своим отцом, скрестив руки на груди, копируя позу своего отца. Они оба одеты так же, как Ройс, и это самая очаровательная вещь на свете.

Есть ещё фотографии знаменитостей и парочка Эрика и его родителей. Я сажусь в его рабочее кресло, которое очень удобное, и просматриваю его телефон, но быстро понимаю, что на самом деле не знаю, как нажимать ни на одну из кнопок.

Раздаётся стук в дверь, и прежде чем я успеваю что-то сказать или встать, она распахивается. Я была на полпути от сиденья, но, когда я вижу, кто это, я падаю обратно.

— Привет. Эрик здесь? — спрашивает Хантер Дин. Хантер, бл*ть, Дин спрашивает меня. Меня.

— Эм, — заикаюсь я.

— Эм. Он здесь или нет? — огрызается он.

— Он на совещании.

— Чёрт. — Он проводит руками по волосам, по своим фирменным светлым волосам до плеч. — Я просто подожду здесь.

— О, я не знаю, можно ли…

— Ну, а я знаю, и он захочет меня увидеть.

Ух ты, этот парень — полный придурок. Его публичная персона сильно отличается от этого напыщенного отношения.

— Принеси мне воды, пока я жду, — говорит он, глядя на свой телефон.

Так вот, я очень спокойный человек и обычно не позволяю хамскому поведению влиять на меня, но что-то в предположении, что я здесь для того, чтобы быть на побегушках, сбивает меня с толку. Если бы он попросил вежливо, это другое дело. Я слишком много работала в своей жизни, чтобы со мной обращались как с мусором, даже со стороны богатой кинозвезды.

— Я не работаю на Эрика.

— И меня это волнует, потому что? — Боже, какая наглость. Он даже не отрывается от своего телефона, чтобы оскорбить меня.

— Холодильник вон там. Если вам что-то нужно, можете взять это сами. — Я откидываюсь на спинку стула и снова просматриваю телефон, хотя понятия не имею, что делаю. Просто чтобы чем-то занять свои руки.

Я слышу движение, но не доставляю ему удовольствия поднять глаза. Однако, когда его лицо нависает надо мной, у меня нет другого выбора, кроме как вытянуть шею.

— Слушай, сука! Я не знаю, кем ты себя возомнила, но тебе лучше поскорее понять, кто я такой, потому что…

Он замолкает, когда его голову откидывают назад и ударяют лицом о стол.

— Хантер, разве так можно разговаривать с невестой Эрика? — говорит Ройс, оценивая меня взглядом. Несмотря на то, что он так молод, он определённо ведёт себя как гораздо более взрослый мужчина.

Под ним Хантер пытается встать, но Ройс с лёгкостью удерживает его.

— Чёрт возьми, чувак. Я не знал.

— Даже если бы это было не так, ты думаешь, что так можно разговаривать с леди? Думаешь, ты можешь прийти сюда и проявить неуважение к женщине, ударив её по лицу?

— Что, чёрт возьми, ты только что сказал? — сердитый голос Эрика наполняет его кабинет, и Ройс подмигивает мне.

— Мне жаль, чувак. Я не знал, кто она такая. Я думал, она твоя секретарша или что-то в этом роде, — голос Хантера стал выше.

Пара других парней, каждый страшнее предыдущего, стоят за дверью Эрика с весёлыми выражениями на лицах, наблюдая за разворачивающейся драмой.

— Отпусти его, — требует Эрик, полностью входя в комнату и становясь рядом со мной. — Ты в порядке?

Я киваю, не в состоянии произнести ни слова в данный момент, так как я окружена таким количеством тестостерона, что он практически душит меня.

— Думал, я ясно дал это понять в прошлый раз, Хант. Мы больше не будем предоставлять тебе наши услуги. Тебе здесь не рады, и у тебя определённо нет привилегии входить в это здание, в мой офис и разговаривать с моей женщиной.

Эта его сторона — та, которая, мне стыдно признаться, меня очень заводит. Так что да, я немного таю, когда он это говорит.

— Эрик, чувак. Послушай…

— Нет. Ты солгал мне, Хантер.



— Я должен был! — кричит он. Все остальные мужчины напрягаются, когда гнев Хантера усиливается, и Эрик делает шаг ближе ко мне. — Я должен был. Мой агент сказал мне, что мне нужно привести в порядок свой имидж. Я не думал, что всё так плохо закончится.

Ройс смеётся, и Эрик бросает на него взгляд, явно предназначенный для того, чтобы сказать ему заткнуться на хрен.

— Ты, кажется, думаешь, что мне не всё равно, Хант.

— Да ладно, Эрик. — Хантер нервно ёрзает. — Никто другой мне не поможет…

— Я знаю.

— Что значит «ты знаешь»?

Эрик смотрит на меня, потом на Ройса.

— Ты можешь закончить экскурсию для Полли?

Ройс кивает.

— Ага.

— Иди с ним, детка. Я найду тебя через минуту. — Он протягивает мне руку. Я беру её, и он нежно целует меня в губы, прежде чем похлопать по заднице, когда я выхожу.

Глава 23

Эрик

Как только Ройс уходит, Джио и Картер молча спрашивают меня, должны ли они остаться. Я качаю им головой, и они закрывают дверь. Как только замок щёлкает, я снова обращаю своё внимание на Хантера.

Он сглатывает и протягивает руки.

— Мне действительно жаль, Эрик. Я перешёл все границы дозволенного. Я просто…

— Мне на это наплевать. Я говорил тебе, Хантер, с самого начала, ещё до того, как ты подписал контракт, что для того, чтобы мы могли выполнять свою работу, нам нужна от тебя абсолютная правда. Не только для твоей собственной защиты, но и для моих парней тоже.

— Клянусь, это было единственное, о чём я солгал.

— Это было слишком много. Господи, Хантер. Ты инсценировал ограбление. Для чего? Чтобы ты мог выглядеть как грёбаный герой?

— Да. — Он опускает голову. — Это именно то, что я сделал. После вождения в нетрезвом виде в прошлом году и секс-видео в начале этого года мой агент сказал мне, что мне нужно что-то сделать, чтобы общественность заговорила о том, что я делаю хорошо.

Я потираю затылок, всё ещё ошеломлённый тем, что этот парень такой чертовски глупый.

— Уэс хорош. Ты это знаешь. Но ты поставил его в ситуацию, в которой он никогда не должен был оказаться. Я бы не только никогда не захотел иметь тебя в качестве клиента, потому что ты солгал, но и никто из моих парней больше никогда не захочет тебя защищать.

— Я заплачу вам вдвое больше, — умоляет он.

— Нет. — Я открываю дверь. — А теперь, если ты меня извинишь, у меня есть другие дела.

Он топает ногами, когда выходит. Я качаю головой на его детское поведение и следую за ним к входной двери, где находится Джио. Он толкает дверь, и Хантер натыкается на него, когда пробирается внутрь. Джио делает шаг в том направлении, куда идёт Хантер.

— Оставь его, Джио. Он того не стоит.

— Я ненавижу этого ублюдка. — Дверь закрывается, и Джио уходит.

Голоса из другого коридора заставляют мои ноги повернуться в том направлении. Обычно у нас есть секретарь в приёмной, но на днях она уволилась, когда её парню дали работу во Флориде.

Поэтому, когда мы увидели Хантера с монитора, когда он вошёл, мы закончили и пошли разбираться с ним. Я совершил ошибку, повернувшись спиной к камере, но я действительно не думал, что он будет настолько глуп, чтобы вести себя как придурок по отношению к Полли.

Вот почему Ройс добрался туда раньше меня. Он видел, как он вошёл в мой кабинет, где была Полли, и побежал туда. Подобные причины являются частью того, почему мы наняли Ройса в таком юном возрасте. У него есть природный инстинкт, которому вы не можете научить. Естественно, мы все последовали за ним в мой кабинет. Такие люди, как Хантер Дин, — худшая часть этого бизнеса. С другой стороны, именно из-за них мы в первую очередь занимаемся бизнесом, но всё же. Не все знаменитости — придурки. Когда нас нанимают, обычно это происходит потому, что есть проблема, и наши клиенты доверяют нам позаботиться о них, поэтому они обычно более чем любезны и уважительны ко мне и моим ребятам.

Дойдя до конца коридора, я слышу смех Полли и понимаю, что Ройс использует своё обаяние. Он точно умеет обращаться с дамами. Я видел, как женщины преклонного возраста превращались благодаря ему в маленьких школьниц.