Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 54

— Я ни в коем случае не хотел вас обидеть, Эмма, и вовсе не имел в виду ваш рост, — принялся оправдываться Джером.

— Что вы, я ни капли не в обиде. Мой рост, как и все остальное, что мне принадлежит, меня полностью устраивает, — я широко улыбнулась. — Если вспомните на кого из ваших знакомых я похожа, непременно расскажите мне об этом, будет любопытно познакомиться с человеком, имеющим со мной столько общего.

Мы продолжили работать до самого обеда. Заботливая Жаклин пришла в мастерскую и принесла с собой горшочек с кашей, пирожки и морс в стеклянных бутылках и тут же убежала обратно в кондитерскую, чтобы не оставлять заведение без присмотра. Мы подкрепились прямо за тем же столом, что работали, сдвинув детали полу разобранного механизма в сторону. Если бы наверху не лежал раненый Джейкоб Клифтон, я бы позвала своих помощников на обед туда, но в связи с создавшейся ситуацией, пришлось выкручиваться и врать, что в жилой части помещения творится ещё больший беспорядок, чем в самой мастерской. Обманывать я не любила, но если того требовали обстоятельства, могла придумывать на ходу. Правда на душе от этого скребли кошки, но я успокаивала себя тем, что моя ложь никак не отразится на Джероме и Хьюи.

После обеда мы вновь принялись за работу, но похоже, молодому графу наскучила наша возня, и он засобирался домой.

— Как только изделие будет готово, и вы сможете продемонстрировать его работу, мастерскую посетит миссис Виктория Эттвуд со своими подругами, — сказал парень, стоя у входной двери. — Я с ней уже переговорил по этому поводу, и миссис Эттвуд с радостью согласилась посмотреть, а возможно и приобрести, ваши разработки.

— Спасибо, Джером, думаю, мы с Хьюи управимся до вечера, — с улыбкой ответила я.

— Тогда я загляну к вам утром и уточню все ли готово, и, если изделие будет исправно работать, гости нагрянут после обеда.

Джером откланялся и покинул мастерскую. Когда шестерёнки на входной двери закончили свой бег, оповещая, что она заперта, я устремилась к лестнице, ведущей в жилую часть помещения. Я несколько часов не проверяла своего подопечного и сильно волновалась. Что если Джейкобу Клифтону стало хуже за это время?

Я взлетела по ступенькам и буквально ворвалась в комнату, залитую солнечным светом.

Механик, из одежды на котором были лишь брюки, сидел на постели и что-то конструировал. Я приметила, что повязка на плече не пропитана кровью, это означало, что рана начала заживать. Убедившись, что здоровью моего "пациента" ничего не угрожает, я переключила внимание на то, что меня интересовало больше всего-механизм в руках мужчины.

Вся кровать была завалена мелкими деталями, а руки Джейкоба Клифтона шустро собирали небольшое изделие.

— Что это вы делаете? — с любопытством подошла я к мужчине и склонилась над металлическим творением в его руках.

— Мастерю моторчик для вашего механического помощника, — ответил Джейкоб Клифтон.

— Правда? — удивилась я, наклоняясь ещё ближе, чтобы рассмотреть, что сотворил механик.

— Вчера я заглядывал в вашу записную книжку, — с виноватым видом сказал мужчина, — и решил немного помочь…

— Благодарю, — ответила я, улыбнувшись. Но на самом деле мне было не очень приятно, что мужчина брал мои личные вещи без разрешения и тем более пытался доработать мои изделия, не спросив об этом. С другой стороны, Джейкоб Клифтон- лучший механик из мне известных, да что уж там, лучший из существующих и существовавших прежде, и с моей стороны будет невероятной глупостью не поучиться у такого человека.

— Расскажите, что вы сделали, — присела я на краешек постели.

Мужчина принялся рассказывать мне об устройстве моторчика для будущего механического помощника, благодаря которому он сможет двигаться намного быстрее, бесшумнее и чётче.

Я так увлеклась изобретением, что чуть не забыла про Хьюи, который все ещё находился в мастерской.





Заметив мой взгляд, брошенный на выход из комнаты, Джейкоб Клифтон сказал, подвинтив пару деталей:

— Мотор готов, можете поставить его в вашего механического помощника.

— Спасибо, — я с трепетом приняла из рук механика "сердце" для моего первого изобретения и побежала в мастерскую, чтобы поскорее его поставить в грудину механического помощника.

Хьюи, пока меня не было, вовсе не скучал. Мальчишка вовсю занимался сборкой изделия, и я пришла как раз в тот момент, когда юный механик собирался вставить дракониты в глазницы механического человечка, не дождавшись меня.

— Постой-ка, — остановила я паренька. — Я хочу заменить моторчик на новый.

Хьюи одарил меня удивлённым взглядом, который я проигнорировала. Я была слишком возбуждена предстоящим событием, чтобы выдумывать новую ложь, поэтому оставила вопросительный взгляд своего помощника без ответа.

Я открутила болты, удерживающие металлические пластины на груди человечка, и вытащила мотор, заменив его на новый- сконструированный Джейкобом Клифтоном. У меня даже пальцы покалывало от нетерпения. Что же сейчас будет?! Почему-то я была уверена, что механик не просто так вмешался в мою работу. Наверняка, нас с Хьюи, после активации механизма, ожидает фееричное зрелище.

13 ГЛАВА

Механический человечек резко сел, стоило только Хьюи вставить в его глазницы артефакты — дракониты, и посмотрел на меня горящими красным светом глазами. Механический помощник ожидал команды своего владельца — меня. В руках я сжимала главный драконит — плоскую пластину расплавленного артефакта с вкрапленным в нее механизмом, позволяющим задавать параметры действия изделия при помощи голоса.

— Итак, с чего бы начать? — задумчиво спросила я у Хьюи.

Вместе мы осмотрели заваленное механизмами и деталями от них помещение и враз вздохнули, потому что для такой кучи хлама одного помощника было мало. Но это было лишь начало. С нашей скоростью работы и вмешательством Джейкоба Клифтона (пусть теперь помогает — раз уж взялся) мы сможем сделать несколько помощников, тогда дело пойдет намного быстрее.

— Пусть освободит ещё один стеллаж и сложит на него наполовину собранные изделия, — решила я, задавая параметры задания на пластину — драконит громким четким голосом.

Стоило мне дать команду механическому помощнику, как его голова резко повернулась в сторону стеллажа и глаза вспыхнули чуть ярче. Человечек согнул ноги в коленях и, ловко подпрыгнув, крепко встал на ступни. Затем, быстро перебирая тоненькими металлическими ножками, побежал в указанном направлении. Передвигался помощник почти бесшумно, потому что мы с Хьюи обильно смазали все шарниры маслом. Он шустро вскарабкался на стеллаж на манер паука и принялся аккуратно снимать с самой верхней полки ее содержимое, спуская на пол, а затем вновь подымаясь. Все происходило настолько быстро, что мы с Хьюи стояли, уронив челюсти на пол, от удивления.

Механический человечек, сердце которого сконструировал сам Джейкоб Клифтон, справился с заданием буквально за десять минут, хотя я потратила на подобное дело вчера вечером несколько часов. Изделие превзошло все мои ожидания по скорости, ловкости и качеству выполнения поставленной задачи.

Мы с Хьюи хором восхищённо присвистнули, когда последняя полка оказалась полностью заполнена. Полусобранные изделия сэра Томаса были аккуратно разложены по стеллажу, и механический помощник даже вытер с них пыль маленькой тряпочкой, которую нашел в груде металла.

— Хьюи, это победа! — в предвкушении успеха потеряла я ладони.

Перед моими глазами уже стояли золотые монеты, которые я заработаю, продавая таких механических помощников. Сомнений в том, что их захотят покупать после продемонстрированной ловкости человечка, не возникало. Такой помощник значительно облегчит жизнь горожан: сможет выполнять практически любую работу по дому, ходить в магазин за продуктами и, наверное, способен ещё на что-то интересное. Нужно будет его хорошенько протестировать, прежде чем показывать герцогине и ее подругам. Но это потом, а сейчас мне нужно мчаться в ателье за готовым платьем, которое миссис Эленор обещала к вечеру подогнать под мой рост. До свидания с лейтенантом Мале оставался всего час, а мне ещё нужно принять душ и причесать волосы, которые спутались в ужасные колтуны за несколько часов непрерывной работы. Моя прическа- это вообще отдельная история. Волосы у меня длинные — до поясницы, очень густые и практически белые с едва заметным золотистым отливом. Они одновременно и моя гордость и наказание, потому что требуют постоянного ухода, а так как я большую часть своего времени посвящаю работе, то о внешности, в том числе и о расчёске, часто забываю. Вот и приходится потом с трудом прочесывать свалявшиеся колтуны.