Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 75

Чорныя загружаюць ежу ў ружовыя сьлінявыя раты кабачкоў крыху захутка, каб глытаць, і «мэханічна апрацаванае мяк­кае» вылазіць і спаўзае па малюткіх падбародках на зялёную ўніформу. Чорныя лаюцца на кабачкоў і разьдзіраюць ім раты, круцячы лыжкамі, нібы вышкрабаюць гніль зь яблыка.

— Гэты стары пярдун Блэстык, ён проста ў мяне на вачах на шматкі рвецца. Ужо й ня ведаю, жарэ ён пюрэ са скваркамі ці кавалкі свайго сранага языка...

Сем трыццаць, зноў у дзённым пакоі. Вялікая Сястра пазі­рае праз сваё адмысловае шкло, заўсёды адпаліраванае да праз­рыстасьці, і ківае ў згодзе з тым, што бачыць, потым працягвае руку і адрывае аркушык са свайго календара — на дзень бліжэй да мэты. Яна націскае на кнопку, каб усё пачалося. Я чую вібрацыю нейкай нябачнай вялікай бляхі. Усім увага. Вострыя: сядайце на сваім баку пакою і чакайце, пакуль прынясуць карты і «манаполькі». Хронікі: сядайце на сваім баку і чакайце скрынку-падарунак ад Чырвонага Крыжа з карцінкамі-складанкамі. Эліс: ідзі на сваё месца ля сьцяны, падымі рукі для цьвікоў і сікай сабе ў калашыну. Піт: круці галавой, як лялька. Скэнлан: рухай вузлаватымі рукамі на стале перад сабой, рабі ўяўную бомбу, каб падарваць уяўны сьвет. Гардынг: пачынай гаварыць, махаючы рукамі-галубамі ў паветры, потым злаві іх у пастку пад пахамі, бо дарослыя мужчыны ня мусяць так махаць сваімі прыгожымі рукамі. Сэфэлт: пачынай скардзіцца, што ў цябе баляць зубы і выпадаюць валасы. Усе разам: удыхнулі... выдыхнулі... У дасканалым парадку; усе сэрцы б’юцца з частатой, загаданай КРД. Гук адла­джаных цыліндраў рухавіка.

Як у мультфільмах, дзе плоскія чорныя контуры фігурак прадзіраюцца скрозь нейкую дурнаватую гісторыю, якая магла б быць сапраўды сьмешнай, калі б гэтыя мульцяшныя фігуркі не былі сапраўднымі людзьмі...

Сем сорак пяць, чорныя ідуць уздоўж шэрагу хронікаў, пры­ла­джваюць катэтэры тым, хто сядзіць для гэтага дастаткова спакойна. Катэтэры — скарыстаныя прэзэрватывы, абрэзаныя з двух бакоў і прыматаныя ізаляцыйнай стужкай да трубак, якія спускаюцца па назе ў плястыкавыя пакеты з надпісам: «АДНАРАЗОВЫ. НЕ ВЫКАРЫСТОЎВАЦЬ ДВОЙЧЫ». У канцы кожнага дня я мушу іх мыць. Чорныя прымацоўваюць прэ­зэрватывы да валасоў на целе, таму старыя катэтэрныя хроні­кі безвалосыя, як немаўляты, — валасы застаюцца на адарваных стужках.

Восьмая гадзіна, сьцены зумкаюць і гудуць напоўніцу. Дынамік на столі кажа: «Прыём лекаў», — голасам Вялікай Сястры. Мы глядзім на шкляную скрынку, дзе яна сядзіць, але яна ня побач зь мікрафонам; насамрэч яна ад мікрафона за тры мэтры, вучыць адну зь сястрычак, як правільна падрыхтаваць паднос зь лекамі, каб усе пігулкі былі ў дасканалым парадку. Вострыя шыхтуюцца ля шкляных дзьвярэй. А, Б, В, Г, потым хронікі, потым вазочнікі (кабачкі атрымоўваюць свае лекі пазь­ней, разьмяшаныя ў лыжцы яблычнай мязгі). Пацыенты падыходзяць па адным і атрымліваюць капсулю ў папяровым кубачку — закідваюць яе ў глотку, а сястрычка налівае ў кубачак вады — запіць. Зрэдку нейкі дурань можа спытацца, якія штукі яго абавязваюць глытаць.

— Пачакай крышачку, сонейка: што гэта за дзьве маленькія чырвоныя пігулкі побач з маімі вітамінкамі?

Я яго ведаю. Гэта вялікі злосны востры, які ўжо набывае рэпутацыю бунтаўніка.

— Гэта проста прэпарат, містэр Тэйбэр, ён вам на карысьць. Давайце, глытаем.

— Але я пытаюся, які гэта прэпарат. Вядома ж, я бачу, што гэта пігулкі...

— Проста глытайце ўсё, добра, містэр Тэйбэр?.. Ну, дзеля мяне, — яна кідае хуткі позірк на Вялікую Сястру, каб праверыць, ці прымальны гэты мэтад лёгкага флірту, а потым зноў глядзіць на вострага. Ён усё яшчэ не гатовы глытаць нешта, зьмесьціва чаго яму невядомае, нават дзеля яе.

— Міс, я не хачу ствараць вам праблемаў. Але і мне недас­падобы глытаць няясна што. Адкуль я ведаю, што гэта не ад­на з тых дзіўных пігулак, якія робяць мяне ня тым, кім я ёсьць?

— Не хвалюйцеся, містэр Тэйбэр...

— Хвалявацца? Я проста хачу даведацца, Божа ж ты мой...

Але Вялікая Сястра ціха падыходзіць да яго і бярэ за руку, паралізуючы яго да пляча.

— Нічога, міс Флін, — кажа яна. — Калі містэр Тэйбэр хоча паводзіцца, як дзіця, магчыма, зь ім так і трэба абыходзіцца. Мы спрабавалі быць зь ім добрымі і паважлівымі. Відавочна, гэта не працуе. Варожасьць, варожасьць, вось якую мы атрымліваем падзяку. Вы можаце ісьці, містэр Тэйбэр, калі не жадаеце прымаць лекаў пэраральна.

— Усё, што я хацеў даведацца, гэта...

— Можаце ісьці.

Калі яна адпускае ягоную руку, ён адыходзіць, мармычучы, і ўсю раніцу мые сарціры, думаючы пра гэтыя капсулі. Аднойчы я здолеў сысьці, затрымаўшы адну з такіх самых чырвоных капсуляў пад языком, зрабіў выгляд, што праглынуў, а потым раструшчыў яе ў каморцы для швабраў. На нейкае імгненьне, перш чым усё ператварылася ў белы пыл, я пабачыў мінія­турны электронны элемэнт, кшталту тых, зь якімі некалі працаваў у радыёвойсках: мікраскапічныя правадкі, абмотка і тран­зыстары — іх зрабілі так, каб яны распадаліся ад кантакту з паветрам...

Восем дваццаць, прыносяць карты і складанкі...

Восем дваццаць пяць, нейкі востры згадвае, што калісьці пад­гля­даў, як ягоная сястра мылася ў купальні; трое за адным сталом зь ім падымаюцца і бягуць навыперадкі, каб першымі запісаць гэта ў журнал...

Восем трыццаць, дзьверы аддзяленьня адчыняюцца, і забягаюць два тэхнікі, ад якіх тхне выпіўкай; тэхнікі заўсёды рухаюцца шпаркім крокам ці подбегам, бо яны заўсёды так моцна нахіленыя наперад, што ім даводзіцца крочыць хутка, каб застацца на нагах. Яны заўсёды нахіленыя наперад і заўсёды пахнуць так, нібы стэрылізавалі свае інструмэнты ў алькаголі. Яны зачыняюць за сабой дзьверы лябараторыі, а я падмятаю паблізу і магу разабраць іхныя галасы праз страшэнныя зззшш-зззшш-зззшш сталі аб тачыла.

— Чаго ёй трэба ў такую рань?

— Ды выключальнік цікаўнасьці паставіць нейкаму боўдзілу, які свой нос не туды суне. Яна кажа тэрмінова, а я нат ня ведаю, ці ёсьць у нас цяпер такія хрэні.

— Можа, давядзецца званіць у Ай-Бі-Эм, каб яны хуценька даслалі; пайду зірну на складзе...

— Гэй, каб двойчы не хадзіць, прыцягні пляшку чыстай жытняй. Трэба астаграміцца, а то я, халера, па шрубах не трап­ляю. Ну ды хрэн зь ім, усё лепей, чым у гаражы рабіць...

Іх галасы гучаць змушана, і рэплікі занадта хуткія, каб гэта была сапраўдная гутарка, — больш падобна да дыялёгаў у мульціках. Я ўцякаю, каб мяне не застукалі.

Двое вялікіх чорных ловяць Тэйбэра ў сарціры і цягнуць у пакой з матрацам. Ён атрымоўвае добрага высьпятка па нагах. Крычыць як рэзаны. Я зьдзіўлены, якім бездапаможным ён выглядае, калі яны трымаюць яго, быццам яму скруцілі рукі чорнымі жалезнымі прутамі.

Яго прыціскаюць тварам да матрацу. Адзін сядае яму на галаву, а другі разрывае ззаду нагавіцы і цягне за тканіну так, што Тэйбэраў пэрсікавага колеру азадак абрамляецца сакавіта-салатавай махрою. Тэйбэр, уткнуты тварам у матрац, душыцца праклёнамі, а чорны, што сядзіць у яго на галаве, паўтарае: «От так, міста Тэйбэр, от так...» Сястра ідзе па калідоры, намазваючы вазэлін на доўгую голку, зачыняе дзьверы, так што іх усіх прыкладна сэкунду не відаць, а потым адразу ж выхо­дзіць, выціраючы голку кавалкам тканіны з Тэйбэравых штаноў. Яна пакінула слоік з вазэлінам у пакоі. Перш чым чорны зачыняе за ёй дзьверы, я заўважаю, што той, які дагэтуль сядзіць на галаве ў Тэйбэра, абцірае яго сурвэткай. Яны там яшчэ доўга, а потым дзьверы зноўку адчыняюцца, і яго нясуць па калідоры ў лябараторыю. Цяпер зь яго цалкам сарвалі зялё­ную ўніформу, і ён загорнуты ў вільготную прасьціну...

Дзявятая гадзіна, маладыя практыканты са скуранымі ла́ткамі на локцях пяцьдзясят хвілінаў размаўляюць з вострымі пра тое, што тыя рабілі, калі былі дзецьмі. Вялікая Сястра падазрона ставіцца да іхнага спартовага выгляду, і тыя пяцьдзясят хвілінаў, што яны ў аддзяленьні, даюцца ёй цяжка. Пакуль яны тут, абсталяваньне пачынае барахліць, а яна хмурыцца і робіць нататкі, каб пазьней праверыць асабістыя справы гэтых хлопцаў — мо калі парушалі Правілы дарожнага руху ці нешта такое...