Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 35



Хм… пообещать помочь довольно легко, но как это сделать? В чём вообще нужно им помочь? Как я могу им помочь? Вдруг что-то такое, неосязаемое, едва уловимое, но вполне понятное пришло ко мне от дерева. Повинуясь какому-то внезапному наитию я закрыл глаза и мысленно потянулся к дереву, на котором стоял. Я почувствовал, как тысячи, десятки тысяч, сотни тысяч голосов заговорили со мной! Все они просили помочь! Меня словно кто-то подталкивал вверх. Так высоко, что я вскоре оказался на луне. Вернее, на базе Ковчег, где совсем недавно мы играли, бегая по длинным коридорам и учились у лучших преподавателей. Я видел там всё и всех! Всех работников станции! Но больше всего меня привлекла огромная группа моих друзей! Все они хотели оказаться здесь, на Пандоре, многие уже спускались сюда, но делали это очень медленно!

Каким-то неведомым способом я понял, что легко могу помочь им в этом. Пусть даже не у всех тут есть тела, в которые можно переместиться, но Дерево Гармонии с радостью предоставит им временное жильё. Что ж… я помогу вам! Только надо сделать так, чтобы никто не смог мне помешать. Вообще, посмотрев на людей на станции, легко читая при этом их мысли и желания, я понял, что не хочу видеть людей рядом со своим домом. Особенно их начальника. Ну до чего же это мерзкий тип! Я всегда не доверял ему! И, пожалуй, я легко могу сделать так, чтобы убрать оттуда людей и забрать эту базу себе. Да я всю эту систему могу забрать себе! Дерево каким-то неведомым способом одобрило мой план, оно поможет мне! Что ж… я начал действовать. Тысячи жизней с огромной скоростью стали проходить через меня, вливаясь в своих аватаров или в Дерево Гармонии. Это было больно! Очень больно! Но я терпел, терпел ради своих друзей, ради нашего будущего. Я видел, что творится на станции, видел, как в панике убегают оттуда люди. Ещё бы! Для того чтобы навсегда обезопасить всех своих друзей, мне надо забрать эту систему из этого участка космоса. Переместить её куда-то так далеко, чтобы люди не нашли её! К моему счастью, генератор станции и её телепорт помогут мне сделать это. Мне лишь надо немножко изменить их, и я знаю, как это сделать! Правда, я знал, что на это всё у меня только одна попытка, после этого ни телепорт, ни генератор не выдержат. Были ещё опасения, что не выдержу и я, но я ощутил поддержку дерева. Оно словно ободряюще обняло меня, окутав своей аурой, вселяя в меня уверенность.

Что ж… все мои друзья теперь здесь, люди покинули станцию, можно приступать ко второй части плана. Голова уже не то что болела — она разрывалась от невыносимой боли, но я постарался загнать эти чувства куда-то подальше. Прежде всего надо сделать то, что задумал — у меня всего одна попытка! Поехали!

По какому-то наитию я, перед тем как начать, щёлкнул пальцами.

Ковчег. Лорен Фауст

Сирена тревоги вырвала меня из объятий сна. Пришлось вспоминать тренировки в лагере скаутов и одеваться практически на ходу. В коридоре было шумно и людно. Крики людей смешивались в сплошной гул. Только голос из репродукторов перекрывал весь этот гам:

ВНИМЕНИЕ, ТРЕВОГА!!!

ОБНАРУЖЕНО ПРОНИКНОВЕНИЕ В ИНФОРМАЦИОННУЮ СЕТЬ БАЗЫ!

ВСЕМУ ПЕРСОНАЛУ НЕОБХОДИМО СРОЧНО ПОКИНУТЬ БАЗУ!

ПОВТОРЯЮ! ПРИКАЗ «ТРИ НОЛЯ»! СРОЧНАЯ ЭВАКУАЦИЯ!

ВСЕМ СРОЧНО ПОКИНУТЬ БАЗУ!

Действительно, все люди бежали к телепорту, их направляли космодесантники полковника Флэка. Сейчас они были экипированы по полной форме и ни у кого не возникало желания им перечить. Кроме меня, конечно. Я побежала к лаборатории, а не с основной толпой. А что вы хотели? Я не могла оставить своих подопечных!

— Мэм! Стойте! Профессор Фауст! — мне на перерез бросился один из подчинённых Флэка, но я легко увернулась от него — он был слегка замедлен и неуклюж в этой своей силовой броне.

— Мэм! Стойте! Или я буду вынужден применить силу! — передо мной появился мастер-сержант Шэр.

— Там мои подопечные — они тоже нуждаются в эвакуации! — мотнула я головой в сторону стеллажей с капсулами ВР. — Я попаду туда в любом случае! Ну или попытаюсь, даже если вы захотите меня задержать!

Вряд ли я смогу что-то сделать с этим матёрым псом войны, к тому же упакованным в силовую броню, но я очень постараюсь! Я уставилась на мастер-сержанта и постаралась как следует передать эту мою мысль взглядом. Не знаю, сработало ли это или что-то другое, но я заметила, как мастер-сержант заколебался.





— Сержант, там пять тысяч живых существ! Детей! — добавила я. — Не становитесь между мной и ими!

— Даже с погрузчиками и полным комплектом персонала вам не справиться с этим меньше чем за три часа! — выдал он. — До окончания эвакуации у нас где-то чуть меньше трёх часов. Вы не спасёте их и сами погибнете.

— Мне надо попасть в лабораторию! — не обратив на его слова никакого внимания, упрямо повторила я.

— Х-хорошо! — кивнул Шэр. — Тогда я пойду с вами, профессор!

— Отставить, мастер-сержант! — рядом каким-то непонятным образом появился полковник Флэк. — Я займусь этим, а вы, мастер-сержант Шэр, продолжайте эвакуацию.

* * *

Войдя в лабораторию, я буквально оглохла от того, какая какофония из звуков и световых сигналов там творилась. Буквально все мониторы показывали полную загрузку серверов и аппаратуры капсул ВР. Все каналы передачи данных были забиты по полной!

— Ч-что тут такое происходит?! — в полном изумлении гаркнула я, стараясь перекричать весь этот гам.

— Вся аппаратура просто сошла с ума! — ответил Крис, который, оказывается, был тут, что-то делая под стойкой с аппаратурой. — Кто-то скачивает наши массивы информации и… — Крис кивнул головой на статус-мониторы, на которых я увидела как индикаторы перекачки сознания операторов быстро приближаются к ста процентам. Многие из них уже застыли на этой цифре.

— Что?.. Что это такое?! — индикаторы жизнедеятельности завершивших загрузку операторов замерли на нуле, показывая, что эти операторы мертвы. — Они… они убивают их! — завопила я в ужасе. — Крис, отключи! Отключи их от сети! Немедленно!

— Уже, — мрачно сказал Крис, демонстрируя зажатый в руке пучок оптических проводов. — Я оборвал все линки, что шли к капсулам, только это не помогло. Кто бы это ни был, но они с бешеной скоростью скачивают информацию с их мозга, а потом операторы умирают.

— Но кто это делает?! — изумилась я.

— Никто не знает, — хмуро произнёс Флэк. — Эта атака идёт по всей базе, и наши IT-шники тоже не могут ничего с этим поделать. Эти неизвестные хакеры запустили в разгон реактор, и до его взрыва осталось не больше трёх часов. Слава всем богам, что пока эти сволочи не добрались до телепорта или не отрубили аппаратуру СЖО.

— Так значит, мы ничего не можем с этим сделать? — только и смогла потеряно выдавить я, окидывая взглядом мониторы.

Прямо на моих глазах последний индикатор загрузки сознания пациента дополз до ста процентов, и на этом экране тут же все индикаторы жизнедеятельности поползли к нулю. Завыл ещё один сигнал тревоги, подсветив монитор красным. Всё! Больше у меня нет подопечных. Я застыла столбом, находясь в полной прострации от этого факта. Кто-то, наверное, Крис, приобняв меня за плечи, куда-то повёл меня. Рядом я слышала чьи-то голоса, кто-то вроде бы обращался ко мне, меня, кажется, посадили на что-то, потом это что-то поехало. Я не очень обращала на это внимание. Очнулась я тогда, когда испытала момент перехода через портал телепорта. Мгновенное чувство дезориентации и тошнота от рванувшегося наружу желудка немного привели меня в чувство. Я поняла, что нахожусь уже не на базе Ковчег, а на станции пересадки Бета-Верх — прочитала название на стене. Тут же вспомнила, что именно изобретение бетанцев поставило крест на моём проекте. Но отметила это так, походя, не особо злясь на бетанцев. Они и правда не были виноваты ни в чём том, что случилось со мной и моими подопечными. Скоро ещё будут разборки с Компанией. Я не сомневалась, что Кэмерон сдержит слово и спустит на меня всех собак. Что ж… я это переживу. Мои подопечные, мои дети, это не пережили. Куда больше меня волновало то, как я смогу сообщить эти печальные новости родителям моих подопечных.