Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 57

Глава 17

Вскоре леди София и лорд Грай с извинениями вернулись в гостинную.

— Это потрясающе! Мейфэр! Взгляните! — старый маг протянул виконту полосу темного материала.

Джеймс с интересом принял ее. Удивительно! Полоса тянулась, не крошилась в руках, не застывала неловким комом! Вспомнив слова девушки из другого мира, Мейфэр свернул полосу в кольцо, и его лицо застыло. Идеальные насадки на грубые деревянные колеса!

— Да-да! — маг подпрыгивал от восторга в своем кресле. — Мы еще не совсем вывели точную формулу, нужны эксперименты, но это успех, несомненный успех!

София нежно улыбалась старому магу и наливала чай.

— Лорд Грай, — виконт мгновенно оценил перспективы, — вам ведь понадобятся испытания? И патент? Могу я предложить вам свою помощь с оформлением документов, а также свой экипаж для демонстрации возможностей нового материала?

Королевский маг моментально унял свой детский восторг, прищурился и уточнил:

— Оформление бумаг с долей леди Софии?

— Несомненно! — заверил старика Мейфэр. — Во сколько процентов вы оцените знания леди?

Маг прищурился:

— Леди, несомненно, подтолкнула прогресс. И новые шины для вашего экипажа — лишь первая ласточка. Я полагаю, предприятие по изменению природного каучука станет весьма прибыльным… Только ради моей прекрасной гостьи… — старик лукаво подмигнул виконту и поцеловал Соне руку, — пополам!

— Благодарю, лорд Грай! — девушка поблагодарила хозяина дома кивком. — Я полагаю, что, как только мы уточним формулу жидкой резины, вы будете поражены возможностями ее применения. Но давайте сохраним секрет до получения патента!

Обсуждение перешло в деловую сферу, и Соня с сожалением узнала, что леди не могут самостоятельно владеть предприятиями, деньгами или землей. Да, на бумаге семья выделяет им содержание и приданое, но деньги практически никогда не попадают в руки благородной дамы, пока живы ее отец, муж или опекун. Вот вдова или сирота — те могут распоряжаться собой и деньгами, и то сирота только после достижения двадцати пяти лет.

В остальном дела ведут мужчины. Однако София пока не подданная Короны. Она не замужем, здесь нет ее родителей. И как же быть?

— Вариантов два, — проскрипела из своего кресла леди Изабелла, — предложить моему племяннику стать опекуном девочки, но тогда он узнает о вашем новом предприятии и, скорее всего, не захочет выпускать его из рук. Патент выкупит Корона за смешные деньги, а девочке надо на что-то жить…

— Вы правы, леди Берли, — склонил седую голову королевский маг, — не хочу сказать плохого о нашем короле, но он несколько… прижимист.

— Второй вариант? — нетерпеливо сказала София. Ее явно огорчило ограничение самостоятельности.

— Оформить бумаги на Мейфэра, как на вашего представителя и будущего мужа. Не думаю, что он станет ограничивать вас в средствах.

Соня бросила на мужчину короткий взгляд и глубоко вздохнула:

— А если меня не устраивают оба варианта?





— Тогда остается один, — развела руками леди Берли, — выйти замуж и быстро овдоветь!

Теперь нахмурились мужчины.

— Что ж, — вздохнула Софья, — вариантов мало. Виконт, я буду полагаться на вашу порядочность. Дарить патент дуракам, которые растащат доход по своим норам, я не собираюсь. Деньги должны работать и вкладываться в новые предприятия.

Мейфэр коротко поклонился, стараясь не показать, как он оскорблен. Впрочем, что можно ждать от иномирянки, имеющей образование и работу? Разве она может оценить совесть и честь бриванского лорда?

— Не ершись, мальчик! — леди Изабелла встала с кресла и подошла ближе, пользуясь тем, что София и лорд Грай склонились над бумагами. — Юная леди всю жизнь полагалась только на себя. Пойми и прими это. У тебя появился шанс доказать, что с тобой жизнь этой испуганной птички станет лучше, чем без тебя!

Мейфэр вздохнул и медленно расслабил плечи:

— Благодарю за подсказку, леди Берли!

Старушка похлопала виконта по плечу и отошла.

Справившись с гневом, Джеймс отодвинул чашку с остывшим чаем и быстро набросал записку своему поверенному. Пусть пришлет образцы контракта и подготовит заявку в патентный комитет. Дело не быстрое. Как раз и формулу доработать успеют.

Весь уик-энд маг и леди София провели в лаборатории, выбираясь только на завтрак, обед и ужин. И то, если бы не леди Изабелла, они, пожалуй, сидели бы над колбами и ретортами с рассвета до глубокой ночи, забывая про еду, сон и отдых. К счастью, леди Берли было скучно есть одной, и она всеми правдами и неправдами вытаскивала экспериментаторов к столу.

Виконт приезжал на ужин. Его служебные обязанности сократились по распоряжению короля, но совсем отказаться от них не было никакой возможности. При Дворе ждали королевские посольства Скандии и Дартландии, которых не видали в Бривании уже лет пятьдесят. Поэтому весь протокольный отдел стоял на ушах.

Герцог Абердин с большим подозрением относился к этому внезапному приезду особ королевской крови и бормотал себе под нос, что это неспроста. С ним соглашались все, но причину такой активности далеких северных соседей не понимали. Только лорд Грай высказал предположение, что северные шаманы как-то проведали о появлении Дара Небес. Но от старого мага отмахнулись — всем известно, что северная магия плохо работает в чужих землях.

Между тем вечером в воскресенье лорд Грай явился к столу, сияя, как стосвечовая люстра!

— Виконт, — радостно сказал он Мейфэру, — можете готовить документы! Формула резины для производства покрышек и шин для колесных экипажей готова!

— Добрые вести! — вежливо поклонился Джеймс. — Мой стряпчий уже составил договор и заявку в бюро патентов. Не хватает лишь формулы. Если у вас все готово, мы можем подписать бумаги хоть сейчас!

— У нас все готово, — заверила жениха леди София, устало опускаясь в кресло.

Соня так погрузилась в привычную рабочую атмосферу, что если бы не заботы ее камеристки — вышла бы к ужину в мятом платье и с небрежным пучком на голове. К счастью, Мэри держалась за свое место, а потому не забывала следить за внешним видом хозяйки.

Ароматы горячей еды встряхнули девушку, и после супа она обратила внимание на то, что ее жених встревоженно хмурится, глядя в тарелку.

— Вам не нравится жаркое, милорд, или дела на службе не так хороши, как хотелось бы?