Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 57

Глава 14

Первые гости появились ровно в тот момент, когда виконт занял свое место рядом с невестой. Софья даже не могла сказать — понравился ее вид Мейфэру или нет. Он же произвел на нее удивительное впечатление — не понравился.

Нет, выглядел ее «жених» безупречно — белоснежная сорочка, черный фрак, затейливо завязанный черный галстук. Волосы уложены волосок к волоску и блестят в свете свечей и масляных ламп. Галстучная булавка в форме какой-то хищной птицы сверкала глазом, явно не фианитом. Однако даже этот камушек излучал больше жизни и дружелюбия, чем каменное выражение лица Джеймса.

Каблучки звонко процокали по полу, и в гостиную вошла дама — миниатюрного, даже по местным меркам, телосложения. Ее лицо покрывала густая сеточка морщин, а обрамляла шапка хитро уложенных волос цвета перец-с-солью. Дама была затянута в темно-красное платье с золотистыми — а в этой эпохе, значит, и вправду золотыми — вышитыми узорами и накинутую поверх плечей плотную мшисто-зеленую шаль.

Возникнув в дверном проеме, гостья цепким взглядом окинула присутствующих и, выбрав цель, направилась прямиком к виконту:

— Лорд Мэтлок! Какая счастливая возможность встретить вас здесь. Право слово, я уж думала, вы никогда не покидаете дворца!

— Добрый вечер, леди Маклафлин. Позвольте представить вам леди Софию, мою невесту.

Дама с головы до ног смерила Софью взглядом пронзительным и холодным, как падающая с крыши сосулька, и начала плеваться ядом:

— Ох, так это и есть та самая девица, которую вам подарили на Новый год, Мэтлок? Право слово, хорошенький подарочек судьбы, хах!

Софья едва удержала нейтрально-дружелюбное выражение лица.

— О, Эндра, как же давно я тебя не видела! Ты просто обязана мне рассказать все, что я пропустила, дорогая! — с поистине акульей улыбкой пришла на помощь леди Изабелла. — Скажи, милая, как поживает твоя семья? Как там Джейн, еще не замужем?

Дама в красном поморщилась, словно ударилась мизинчиком о край стола. Леди Берли знала, как задеть за больное: Джейн Маклафлин родилась через семь месяцев после смерти лорда Маклафлина, уважаемого и прославленного адмирала. Формально все было в порядке. Однако король, да и все при Дворе знали, что последние пару лет как минимум адмирал не бывал не то что в собственном особняке, но и вообще в Бривании, участвуя в военной кампании на другом краю света. А значит, Джейн, хотя и называлась леди, не была желанной невестой ни в одном сильном и влиятельном роду Лондиниума. Маменька из кожи вон лезла, чтобы найти юной деве мужа поперспективнее, но пока безрезультатно.

После леди Маклафлин Софию представили еще дюжине разнообразных дам и кавалеров, которые были все так или иначе знакомы с леди Берли, или с виконтом, или с королевским магом, а порой и со всеми ними вместе.

Гости обменивались тонкими шутками, которые София не всегда понимала. Все приглашенные чувствовали себя как рыбы в воде, в то время как девушка ощущала себя в этом море лягушкой: вроде бы тоже в своей стихии, но на самом деле нет.

Между тем леди Изабелла шепнула:

— Не стойте статуей, леди, прогуляйтесь вдоль галереи.

— Десяти минут хватит?

— Хватит, но будьте все время на виду! — строгим тоном сказала ее наставница в светских тонкостях.

Софья послушно взяла бокал и двинулась вдоль стены, рассматривая полотна. Должно быть, супруга старого мага обладала неплохим вкусом — все полотна были приятны взгляду, пусть и не выглядели старинными.

Музыканты играли нечто приятное и расслабляющее, официант сновал между группками гостей, предлагая бокалы с игристым вином, и вечер шел своим чередом, и девушка постепенно прониклась общим настроением.





Она почти завершила «круг почета» по контуру залы, когда в дверях гостиной возник запоздалый гость. Его длинная и узкая фигура задержалась на пороге, а потом он как-то быстро шагнул в сторону и практически столкнулся с Софией.

— Прошу прощения, миледи! Я так спешил, что совершенно запутался в ногах, — с мягкой улыбкой поклонился гость, не отводя от девушки глаз цвета молочного шоколада.

Мягкие и приветливые интонации его голоса приятно выделялись на фоне чопорных дам и высокомерных кавалеров, наполняющих комнату.

— Боюсь признаться, что мы не представлены. Позволите? — мужчина взял паузу, и Соня растерянно кивнула. — Сэр Брайан Хрейс Шилдс к вашим услугам, леди! Могу я узнать ваше имя?

Девушка почувствовала, как ее губы сами собой растягиваются в невольной улыбке, а щеки слегка красит румянец.

— Леди София…

— Очень милое имя, — сэр Брайан бросил на девушку внимательный взгляд и не стал настаивать на фамилии и титуле. Софи это польстило. Она уже заметила, что здесь принято представляться полным именем и титулом, но она называла только имя с приставкой «невеста виконта Мейфэра», и этого хватало. А сейчас она просто забыла добавить это «невеста».

Молодой человек продолжил осыпать Софью маленькими комплиментами. Девушка подозревала, что это было не совсем типичным поведением, но не знала, насколько — в конце концов, она еще ни разу не вела светских бесед с незнакомыми молодыми мужчинами этого мира, не пытающимися ее допросить. Быть может, он просто настолько вежлив и дружелюбен?

К тому же болтать с сэром Брайаном было легко и приятно.

Девушка и сама не заметила, как в ее руке очутился новый бокал, весело шипящий пузырьками.

Она тихонько смеялась над его шуткой, когда откуда-то из-за спины Софьи возник лорд Мэтлок. На удивление экспрессивный и эмоциональный, надо сказать, лорд Мэтлок: по лицу виконта ходили желваки.

— Леди София! — сказал он ледяным тоном.

— Виконт, — девушка присела в книксене, благо на классических бальных танцах отработала его до автоматизма.

— Вижу, вы завели новое знакомство, — все тем же ледяным тоном сказал Мейфэр.

— Да, — осторожно ответила девушка, не понимая еще, что так разозлило ее жениха. Не просто разозлило — довело до бешенства!

— Шилдс, не помню, чтобы я присылал тебе приглашение, — виконт обратил свой взор на мужчину.

— Об этом позаботилась леди Изабелла, — насмешливо блеснув глазами, ответил сэр Брайан. — Она написала, что на вечере будут танцы, а кавалеров — не хватает!

— Ты внезапно стал паркетным шаркуном? — с ленивым небрежением сказал Мейфэр, и Соня поняла, что между этими двумя искрит что-то большее, чем просто соперничество. Какая-то темная история, может быть?