Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 130

— По вашей воле два короля поделились одной-единственной Речью Посполитой, стало быть, и королевы должны поделить то, что я дал одной из них.

Он попрекал ее тем, что она возвела на престол десятилетнего Августа, а она его — что тайно похоронил Ольбрахта. Казалось, королю удалось убедить жену.

— Ну что же, — наконец сказала Бона, — коли вы так любите Елизавету, что готовы пожаловать ей и земли, о которых мечтает Август, я ставлю условие: за поместья, которые я уступлю, вы отдадите мне Варшаву, Черск, Плоцк, Груец, Гарволин, Пясечно, Вышеград и Цеханов.

— Помилуйте! Да ведь это почти вся Мазовия! — воскликнул он огорченно.

— Нет, не вся. Тридцать пять городов, двести пятьдесят три деревни и двести тридцать мельниц.

— Столько городов? Я должен подумать, взвесить… Вы требуете слишком многого…

— Не я, а ваша любимая невестка хочет получить все сполна, дай…

— Довольно! — прервал ее Сигизмунд. — Чтоб я не слышал о ней ни одного дурного слова!

— Ну разумеется. Ни единого… — И добавила через минуту: —Я уже говорила с канцлером. Он обещал подготовить все бумаги о передаче земель в Мазовии и представить их вашему величеству.

Обессиленный король уронил голову на подушки. Он чувствовал себя больным, неспособным вести споры, отражать атаки. Но в ту же минуту слуга доложил о приходе сына Сигизмунда Августа.

Увидев у отцовского ложа королеву, он несколько смутился, но все же объяснил, что явился к отцу за ответом.

— Хорошо, что ты здесь, — чуть заметно улыбнулся старый король. — Мы как раз говорили о приданом для твоей супруги. С общего согласия отдаем ей часть земель, те, что поближе к Вильне.

— Весьма рад этому, — склонил голову в поклоне Август.

— Останься, не уходи. Мы говорили о приданом Елизаветы. О землях, которые отдаем ей во владение, но ни слова не сказали о ней самой. Как поживает моя милая доченька? Был ли от нее гонец?

— Нет, — тотчас же ответил молодой король. — Я ведь здесь совсем недавно…

— Жаль, — прошептал Сигизмунд, — я хотел бы знать, здорова ли она, рада ли прибывшим из Вены дарам? — И, обращаясь к Боне, добавил с иронией в голосе: — Ваши слуги ни о чем вам не донесли? Ничего не ведают?

Бона подумала, что, получив сегодня у супруга так много, не стоит сердить его ложью.

— Нет, — отвечала она. — Когда молодой король здесь, Глебович гонцов не шлет.

— Нужно сегодня же отправить кого-то в Вильну. Еще до отъезда Августа. Я хотел бы узнать о здоровье невестки.

— Отсутствие вестей обычно добрая весть, — миролюбиво улыбнулась Бона. — И все же я пошлю человека.

В это время распахнулись двери, и в королевскую опочивальню вошел великий коронный канцлер Мацеёвский в сопровождении маршала двора Вольского.

— Кажется, я никого не звал? — нахмурился король.

— Ваше величество! Мы пришли к вам с важной и печальной вестью, — отвечал канцлер.

Бона встрепенулась.

— О боже! Изабелла?

— Нет, вести из Вильны, — возразил Мацеёвский. — Молодая королева…

— Королева Елизавета… — добавил Вольский.

— Заболела?

— Такое трудно вымолвить…

— Помолимся за ее душу, — прошептал канцлер, — внезапно умерла.

Король приподнялся, сел.

— Повторите.

— Умерла дня пятнадцатого июня после припадка падучей, который длился десять часов.

— Боже мой! Елизавета… — король поглядел на сына. — Но ведь ты говорил нам, будто оставил ее в добром здравии. Поклоны от нее передал.



— Так было три недели назад. Не пойму, что могло случиться?

— Не знаешь? — удивилась Бона.

— Тем хуже! Поезжай немедленно и тотчас дай нам знать! — приказал король. — Немецкие послы еще здесь, будут допытываться, как и что…

— Я и сам поражен. Разумеется, она была больна, но я и не думал… — оправдывался Август.

— В это трудно поверить… Внезапная смерть? После десяти часов страданий?

Воцарившееся молчание прервала Бона.

— Тяжкое испытание ниспослал нам господь. Но, помнится мне, пятнадцатое июня — день святого Витта, покровителя тяжелой болезни. Быть может, он хотел уберечь бедняжку от лишних мучений и, сжалившись над ней, решил забрать к себе?

В первый раз о болезни Елизаветы говорилось во всеуслышанье, и оба сановника опустили глаза.

Август закусил губу, только старый король сказал с глубоким волнением:

— Елизавета, доченька… Не за упокой души ее молиться будем, а к ней самой вознесутся наши молитвы. Неужто и впрямь она так больна была? Этого я не знал… Я хотел бы… Хотел бы остаться с Августом наедине, с глазу на глаз.

Поклонившись обоим государям, все вышли. Выходя из королевских покоев, Бона заметила, что, увидев ее, разбегались громко обсуждавшие происшествие дворяне. Минуя их, она услышала слова:

— Яд. Отравили… Отравили…

Бона ускорила шаги и, войдя в свою опочивальню, повернула в дверях ключ. Хлопнула в ладони, вошла Марина.

— Ну как, слышала?

— Да, слышала известие о внезапной смерти. И… о том, что Елизавета была отравлена, — сказала камеристка.

— Отравлена? Чем же? Ведь Катрин кормила ее, как малое дитя. Никого не подпускала.

— Можно отравить лекарствами… Травами.

— Довольно! Нужно спорить, смеяться над глупыми домыслами. Я неплохо знаю Марсупина и Ланга. Они рады будут разнести эту сплетню по всей Европе. Заодно припомнят и странную смерть мазовецких князей.

— Счастье еще, что Ланга не было в Вильне, — согласилась с ней Марина.

— Да… Никаких улик у него и не будет! Все одни сплетни, кривотолки… — Бона задумалась и добавила: — День святого Витта… Странно… умерла именно в этот день.

— Мы знали, что она недолговечна…

— Мы, но не король и не мои враги. Чтоб им провалиться в тартарары! Но все это не важно, важно другое. О Подумать только, Август наконец свободен! И все проигранные битвы — ничто в сравнении с главным сражением, которое мне придется вести во имя нового союза. На этот раз он женится на французской принцессе.

Марина взглянула на нее с удивлением.

— Государыня, вы не оставили этого намеренья?

— Разумеется, нет! Это отличная девушка. Здоровая. Она подарит нам долгожданного наследника трона и короны.

— И вас, ваше величество, не разочаровали последние два года? Столь тяжкие?

Теперь в свою очередь удивилась королева.

— Разочаровали? Меня? В счет идет только решающая битва. Только она. А я пока что полна сил и так легко не покину поля боя. Пока нет!

Сигизмунд Август выехал из Кракова на следующий день, успев сообщить послам из Вены, что и в апреле, и в мае у жены его были тяжелые приступы падучей. Когда они расставались, она все еще была очень слаба, но лекарь не предполагал, что развязка наступит так скоро. Он считал, что Елизавета протянет еще года два. Август не сказал послам только одного: услышав в мае из уст придворного медика эти слова, он подумывал над тем, не потребовать ли ему развода с безнадежно больной и бесплодной супругой? Тогда он был бы свободен, мог жениться на другой и отец его успел бы порадоваться долгожданному внуку.

Барбара? Она все равно останется с ним. Их связывали очень прочные узы, и новый, заключенный во имя интересов династии брак не мог бы помешать их любви, нежной и глубокой.

За гробом молодой королевы шел весь город. Ее видели редко, но многие поговаривали о том, что юная и хрупкая племянница императора терпеливо переносит тяжелую неизвестную в Литве болезнь, а также неверность супруга. Двор Августа был слишком многочисленным, чтобы его отлучки, долгие недели, проводимые им на охоте, и встречи с Барбарой в охотничьих замках оставались тайной.

Скорбя по умершей, почти безызвестной им королеве, литовские дамы не скрывали своей зависти и ненависти к красавице вдове, которую все они хорошо, даже слишком хорошо знали. Весть об отравлении дошла уже и до них, и молодой король вполне мог подумать, что сплетня эта облетела весь Вавель не без участия Фердинандовых послов, что Вена пожелала сделать из Боны злодейку.