Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 48



- Откуда такой странный вывод? - поинтересовался Флавиус. - Боюсь, мне не удаётся самостоятельно построить соответствующую логическую цепочку. Тебя не затруднит объяснить мне ход твоих, вне всякого сомнения, своеобразных умозаключений?

- Ну как же, - признаюсь, я даже слегка растерялась, услышав от Флавиуса фразу, которая подошла бы, скорее, университетскому профессору, а не живущему в подвале скелету. Хотя что я знаю о фамильных скелетах аристократов? Правильно — ничего. Не исключено, что они все именно так и выражаются.

- Я подумала, - начала я, проигнорировав насмешливое фырканье в голове, - что любому существу комфортнее в обществе, там, где он всегда может обратиться за помощью или получить какую-то новую информацию.

- И поэтому ты решила, что можешь вот так вот просто ввалиться в мой архив и нарушить моё уединение? - скептически поинтересовался Флавиус.

- Тильда хотела, чтобы тебе было не так грустно и одиноко, - справившись с приступом неуместного, с моей точки зрения, веселья вступил в беседу Маркус, - могу дать слово, что она сделала это исключительно из лучших побуждений.

- Мне совершенно не одиноко, - в голосе, по-прежнему раздававшемся в голове, проскользнули нотки раздражения, - и я буду искренне признателен вам обоим, если вы вот прямо сейчас меня покинете.

- Но как же? - расстроилась я. - Неужели тебе не хочется к людям, к обществу, на свежий воздух?

- Нет, - лаконично и исчерпывающе ответил Флавиус, практически не оставляя мне простора для маневра.

- А леди Фелиция говорила, что ты очень воспитанный и приятный скелет, - с лёгкой обидой сказала я, демонстративно не глядя на Флавиуса, - надо будет сказать, что она ошиблась…

- Фелиция? - проскрипел фамильный скелет, впервые проявив хоть какие-то положительные эмоции. - Прелестная женщина, совершенно прелестная! Но я думал, она давно уже перенеслась из замка к себе, в королевскую усыпальницу.

- Увы, - я добавила в голос скорбных ноток, судорожно вспоминая, говорила ли я жениху о просьбе королевы расследовать их с леди Моникой смерть, потом вспомнила, что таки да, говорила, и успокоилась, - именно расследованием этого непростого дела я и собиралась заняться, но леди Фелиция рассказала мне о тебе и о том, что ты сидишь в подвале, совершенно всеми забытый и одинокий.

Я искренне надеялась, что если вдруг дело дойдёт до выяснения подробностей, то королева меня поддержит, ведь не просто так она рассказала мне о Флавиусе. Я уже поняла, что в этом замке никто, никогда и ничего не делает и не говорит без далеко идущих планов.

- Ты хочешь сказать, что она по-прежнему беспокоится обо мне? - изумление в голосе скелета плавно перешло в растерянность. - Я был уверен, что её величество давным-давно позабыла обо мне.

- И заставил бедную женщину переживать, - слегка надавила я, - и теперь отказываешься идти с нами.

- Но что я буду там делать, наверху? - воскликнул Флавиус, переплетя пальцы, то есть кости. - Здесь у меня бумаги, книги… Я их сортирую, раскладываю по темам и направлениям.

- То есть ты хочешь сказать, - Маркус, конечно, постарался замаскировать хищные интонации, но у него не слишком получилось, - что тебе нравится возиться с бумажками, разбирать из и систематизировать?

- Конечно, - Флавиус активно закивал, чуть не уронив шапочку, - это стимулирует работу сознания, а в моём случае фраза о том, что «я мыслю, пока существую», звучит с точностью до наоборот: я существую, пока мыслю! К этой философской максиме я шёл достаточно долго, но теперь с каждым днём убеждаюсь в её истинности.

- Тогда, возможно, я смог бы тебя заинтересовать работой в архиве службы дознания? - Маркус чуть ли не руки потирал в предвкушении того, что может отхватить себе такой ценный кадр: зарплаты не надо, кормить не надо, прогуливать не будет — мечта, а не сотрудник!

- Я прямо даже не знаю, - растерялся Флавиус, - а что я буду там делать?

- Сортировка документов, возможность ознакомиться с самыми загадочными и захватывающими делами, проходящими через мою службу, - принялся соблазнять Маркус, - кабинет опять же отдельный, и не в подвале.



- Должен признаться, твоё предложение звучит чрезвычайно привлекательно, - согласился Флавиус, - к тому же тогда я смогу с чистой совестью сказать, что по-прежнему верой и правдой служу роду Крайтон, ведь так?

- Разумеется! - воскликнул счастливый Маркус. - Я сегодня же распоряжусь приготовить для тебя соответствующие апартаменты и готов выслушать пожелания.

- Если можно, то какую-нибудь небольшую комнатку поближе к библиотеке, - с внезапной робостью сказал скелет и, повернувшись ко мне, добавил уже более уверенно, - вынужден признать, что твоя идея оказалась не так уж и плоха, юная леди. Очень может быть, ты ещё не безнадёжна!

- Я тоже на это надеюсь, - согласилась я с Флавиусом и начала прощаться, - так что ты тут собирайся, смотри, что хочешь с собой забрать, а завтра я за тобой приду и провожу в новую комнату.

- А почему ты, а не молодой Крайтон? - прежним недовольным тоном поинтересовался Флавиус.

- А потому что молодой, как ты выразился, Крайтон, - вежливо ответила я, - отправится ловить очередного преступника. А я приду к тебе, возможно, вместе с секретарём его светлости.

- А Дарий при чём? - спросил Маркус громким шёпотом.

- При том, что им всё равно сотрудничать, пусть сразу… порадуется.

- Тоже так, - согласился жених и попрощался со своим восхитительным приобретением, - в таком случае, я прощаюсь до завтрашнего вечера, а тобой будут заниматься Тильда и Дарий. Кстати, Флавиус, Тильда — будущая герцогиня Крайтон, поэтому я очень надеюсь, что вы сможете найти общий язык. Мне не хотелось бы, чтобы моя супруга была в ссоре с моим фамильным… скелетом.

Мы с Флавиусом переглянулись и дружно кивнули: действительно, чего нам ссориться, когда мы можем взаимовыгодно сотрудничать?

Глава 3

Когда мы с Маркусом наконец-то выбрались из подвала на свежий воздух, показавшийся мне совершенно восхитительным после не слишком приятной духоты подземелья, уже начинало темнеть.

Жених галантно проводил меня до крыльца моих гостевых покоев, облобызал ручку и бодро отбыл в неизвестном направлении. Точнее, пошёл-то он в сторону своей, хозяйской, части замка, но так как я успела уже немного узнать своего будущего супруга, то сильно сомневалась, что именно туда он и придёт в итоге.

Проверять я, разумеется, не стала, а отправилась в свои комнаты, где безропотно выслушала ворчание Лизетты по поводу того, что на новом месте я ещё меньше времени провожу так, как это подобает настоящей молодой леди, а болтаюсь целыми днями неизвестно где. Я постаралась успокоить верную горничную и сказала, что почти всё время провожу с женихом — и ведь практически не соврала! Это несколько примирило Лизетту с моим поведением, и она, в свою очередь, рассказала мне, что лорда Маркуса здешние слуги искренне уважают и считают, что молодая хозяйка — это именно то, что лорду нужно. Поэтому ко мне все настроены доброжелательно, так как я — единственная, кто задержался здесь больше, чем на сутки. Поэтому обслуживающий персонал искренне надеется, что я останусь навсегда, и вся эта суета и суматоха с бесконечными невестами наконец-то закончится, лорд женится, и в замке начнётся нормальная размеренная жизнь. А там, глядишь, и детишки пойдут всем на радость.

Я на секунду представила, какие дети могли бы получиться от смешения моих способностей и характера с наследственностью рода Крайтон и характером самого Маркуса, содрогнулась и заранее преисполнилась горячего сочувствия к окружающим.

- Лизетта, а что говорят слуги о секретаре лорда Маркуса, господине Дарии? - вдруг решила уточнить я и с удивлением увидела, как нахмурилась горничная.

- Ох, леди, держались бы вы от него подальше, - в голосе Лизетты слышалась явная обеспокоенность, - говорят, колдун он, как есть колдун.

- Да что ты такое говоришь, - я легкомысленно махнула рукой, а внутренне напряглась и сосредоточилась, - у лорда старшего королевского дознавателя в секретарях колдун? Ну, Лиззи, не смеши меня! Откуда такие нелепые слухи?