Страница 17 из 48
- Согласен, - помолчав, кивнул Бернард, - и вы хотите сказать, что он вас не заметил?
- Он не смотрел вверх, - пожала я плечами, - а я не стремилась афишировать своё присутствие, как вы можете догадаться.
- Что за лакей? - вопросы короля были конкретными и чёткими. - Вы его знаете?
- Я нет, - честно ответила я, - а вот мои приятели, здешние кадеты, - тут Дарий демонстративно застонал и мученически возвёл глаза к небу, - сказали, что это лакей, который доставляет в замок почту.
- Я хочу знать об этом лакее всё, - Бернард повернулся к Дарию, и тот молча кивнул, - вы узнаете его в лицо, Тильда?
- Не уверена, но вот… Гарольд и Вильгельм точно узнают, - я понимала, что король всё равно в ближайшее время узнает, с кем из кадетов я успела познакомиться, так что героически скрывать их имена не видела ни малейшего смысла.
- Маркус знает? - король пристально смотрел на меня, хмурясь и явно просчитывая какие-то варианты.
- Нет, он к тому времени уже отправился по делам, - ответил вместо меня Дарий, - но я сейчас же пошлю ему вестника.
Король кивнул и, подумав, решил:
- Пока не обсудим с Маркусом, ничего предпринимать не станем. А ты уверен, что это… - тут он многозначительно посмотрел на Дария.
- Уверен, - ответил тот, ответив на мой вопросительный взгляд жестом «поговорим», - ситуация под контролем.
- А можно вопрос, - поняв, что никаких принципиальных решений вот прямо сейчас выноситься не будет, решила поинтересоваться я, дождалась благожелательного кивка успокоившегося короля и уточнила, - а пока вы здесь развлекаетесь, кто вместо вас на троне сидит, если не секрет, конечно?
- Секрет, но вам я скажу, - переглянувшись с Везунчиком, сказал Бернард, - там сидит мой двойник.
- Кто?! - совершенно по-простонародному вытаращилась я на него. - В каком смысле — двойник?
- В самом прямом, - Бернарду, судя по всему, было приятно, что и он меня тоже смог чем-то удивить, - вы же не предполагали, что я всюду хожу лично?
- Честно говоря, именно это я и предполагала, - слегка смущённо призналась я, - и всё время удивлялась, как это вы всюду успеваете…
- А вы следите за светской жизнью? - иронично приподнял бровь король, а я отвесила себе очередную оплеуху, так как из-за долгого эмоционального перегруза начала допускать ошибки. Действительно, откуда провинциалке, живущей в забытом всеми богами замке на севере страны, знать о передвижениях короля?
- Скажем так, - поправила я сама себя, - я слежу за любопытными событиями, которые могут представлять для меня… определённый интерес.
- Например, выставка картин Джоломеццо из частной коллекции? - хитро прищурился король, заставив меня замереть на месте.
- Я люблю живопись, - осторожно ответила я, гадая, как много известно нашему чрезвычайно любознательному величеству, - в том числе и Джоломеццо. А вы тоже интересуетесь пейзажной живописью прошлого столетия?
- Я обожаю Джоломеццо и собирался выкупить эту картину у владельца, - доверительным шёпотом ответил мне король, - но — вот ведь незадача — буквально накануне совершения сделки её украли. Представляете?
- Какой ужас! - воскликнула я, прижав ладошки к щекам и думая о том, что число неприятных вопросов к Толстяку Керту снова увеличилось. - Но как же владелец так плохо охранял своё сокровище?
- Да в том-то и дело, - продолжал жаловаться Бернард, не обращая внимания на хихикающего Дария, - что владелец не поскупился на охрану и даже поставил у входа в галерею охранного голема.
- Голема? - переспросила я, делая круглые глаза и злясь на саму себя за то, что заразилась от Маркуса манерой повторять последнее слово заданного вопроса. - Но ведь голема обмануть невозможно, это все знают. Да и заклинания на него не действуют — он же как бы и неживой.
- Да, - согласился король, - но этот злоумышленник… гениальный — не побоюсь этого слова — грабитель как-то смог обойти голема и украл-таки уже почти мою картину.
- Но, может быть, - я смотрела в смеющиеся глаза Бернарда и чувствовала себя как на сложнейшем экзамене, - тот самый злоумышленник просто по какой-то причине был не в курсе, что крадёт картину, уже почти принадлежащую вам, ваше величество?
- Ах, Тильда, - махнул ручкой король, - просто Бернард, да?
- Хорошо, Бернард, - послушно повторила я, - а что если грабитель действительно не знал, что крадёт картину, на которую вы, ваше величество, так сказать, положили глаз.
- А он не знал? - вопросительно поднял бровь король, взглядом давая понять, что отвечать лучше правду и ничего кроме правды, как любят говорить наши дознаватели (сама не сталкивалась, но говорят, что именно так).
- Не имел ни малейшего представления, - твёрдо ответила я и тут же добавила, - во всяком случае, я думаю, что не имел.
- Тогда, наверное, мне не стоит на него обижаться, правда? - улыбнулся король, легкомысленно мне подмигивая.
- А вы обижались? - вытаращила глаза я, как-то даже не предполагая до этого момента, что у короля могут быть ко мне какие-то личные претензии.
- Ну так, слегка, - неопределённо покрутил рукой в воздухе король, - а потом понял, что гораздо больше меня интересует, как этот замечательный искусник обошёл голема…
Я тяжело вздохнула и подняла голову, с преувеличенным интересом рассматривая белые облачка. Король переглянулся с Дарием и спросил прямо:
- Тильда, если можно, скажите, как вы это сделали? Или мне лучше спросить у… Кло?
- Вам не нужны эти сведения, Бернард, - я очень серьёзно посмотрела на короля, - вот просто поверьте мне на слово, что там нет практически ничего противозаконного.
- Практически ничего? - уцепился за слово король. - То есть что-то такое всё же есть?
- Это не противозаконное, - я досадливо поморщилась, понимая, что рано или поздно придётся рассказывать, но всё-таки — лучше попозже. Отдохнуть в камере я всегда успею, - это, скорее, касается фамильных магических возможностей.
- Я изучил этот вопрос, - огорошил меня его величество, - и полагаю, вы имеете в виду те способности, которые достались вам по материнской линии. Я прав?
- Правы, - я кивнула, не сводя с короля напряжённого взгляда, - к сожалению, они запрещены в нашем государстве. Думаю, вы понимаете, почему я ими не пользуюсь и вообще не афиширую их наличие.
- Я склонен предположить, что законодательство в этом вопросе следует пересмотреть, - подумав, сообщил мне Бернард, - оставить лишь ряд ограничений. Как вы считаете, Тильда?
- Вы спрашиваете совета у меня?! - я растерянно посмотрела на Дария, который только плечами пожал, мол, вот такое у нас величество прогрессивное.
- Ну а у кого? - в свою очередь удивился Бернард. - Обладатели ваших способностей как-то, знаете ли, не спешат сообщать о них, и я их понимаю. Так что, вы готовы мне в этом помочь?
- Конечно, - по-прежнему растерянно ответила я, - то есть вы хотите сказать, что наш дар можно будет использовать, не боясь угодить за решётку?
- Если он будет служить на благо короны — несомненно, - твёрдо ответил Бернард, - но мне нужна будет помощь. Я могу на вас рассчитывать?
- Полностью, - решительно ответила я, подумав о том, что десятки, если не сотни обладательниц колдовского дара по всему королевству смогут перестать опасаться собственной тени. Если для этого нужно поступить на службу к королю — я согласна, так как цель того стоит.
- Вот и замечательно, - довольно потёр руки его величество, а у меня возникло стойкое ощущение, что меня только что мастерски обвели вокруг пальца, - а теперь, раз Маркуса всё равно пока нет, то пойдёмте переселять вашего Флавиуса. Я правильно запомнил имя?
- Правильно, - всё ещё ошарашенно сказала я, - постойте… Бернард, вы что — только что завербовали меня?!
- Я?! - так искренне возмутился король, что я поняла: именно меня и именно завербовал. Но как мастерски!
- Тильда, если тебя это хоть немного утешит, то два года назад он уже проделал этот фокус со мной, - решил присоединиться к нашей неоднозначной беседе Дарий, - и я тоже плохо понял, как и когда оказался на службе у этого афериста.