Страница 18 из 54
О смерти и умирании повелитель правоверных Али ибн-Аби-Талиб говорит: „Я умер в тот день, когда родился“. Но если я от одной беседы буду переходить к другой, много наговорю, хотя, впрочем, сказано: кто много знает, много говорит. Вернемся же к тому, с чего начали, как добываются в мире слава и хлеб. А когда добудешь, старайся накопить богатства и охранять их и расходовать по надобности.
Глава двадцать первая
О порядке накопления богатств
О сын, не упускай случая приобрести что-либо, однако ради вещей себя опасности не подвергай и старайся, чтобы то, что ты приобретешь, было наилучшим, дабы оно тебе подобало. А когда приобретешь, береги и по всякому пустому поводу из рук не упускай, ибо сберечь труднее, чем приобрести. И когда понадобится сделать расход, старайся взамен его скорее отложить что-нибудь. Ибо если будешь брать, а взамен ничего откладывать не будешь, то, будь это даже клад Каруна[171], и то придет он к концу. Но сердцем к нему особенно не привязывайся и не считай его важным, чтобы, если оно когда-либо придет к концу, не горевать[172]. Ведь сказано: лучше что-нибудь оставить врагам, чем просить по нужде у друзей.
Но крепко держать [богатство] считай обязательным, ибо кто не бережет малого, не сможет уберечь и многого. И хранить свое добро считай лучшим, чем хранить добро чужое. Лености же стыдись, ибо леность — подмастерье нужды. И трудись, ибо блага от труда накопляются, не от лености, как от труда богатство собирается, а от лености уходит. Ведь мудрецы сказали: трудитесь, чтобы процветать, и довольствуйтесь малым, чтобы быть богатыми, и будьте смиренны, чтобы иметь много друзей. Потому-то упускать по лености из рук то, что добыто трудом и усердием, — неразумно. Ведь в дни нужды раскаяние пользы не приносит. Раз ты сам трудишься, старайся сам же и пожинать плоды. Будь вещь даже дорогой, для достойного человека не жалей, ибо во всяком случае никто ничего с собой в могилу не возьмет.
Но расход должен быть соразмерен доходу, чтобы не впасть в нужду, ибо нужда бывает не только в домах у бедняков, а во всяком доме. Например, доходу дирхем, а расходует дирхем и хаббэ[173] и всегда будет в нужде. А нужно, когда доходу дирхем, тратить на одно хаббэ меньше дирхема, чтобы никогда в этом доме нужды не было.
Тем, что имеешь, довольствуйся, ибо нетребовательность — тот же достаток, и всякое благо, которое назначено тебе в удел, все равно к тебе придет. Во всяком деле, которое можно уладить добрыми словами и заступничеством людским, денег [понапрасну] не трать, ибо неимущие люди весу не имеют. Знай, что простой люд любит всех богатых людей без расчета на выгоду и ненавидит бедняков без опасения убытка. Худшее положение для человека — нужда, и всякое качество, которое служит похвалой для богачей, оно же порицание для бедняков.
Украшение людей почитай в том, что они дают, и цену всякого определяй сообразно украшению его. Но мотовства не терпи и считай позорным. И все, что не терпит господь всевышний, для рабов божиих позорно. Как сказано: „И не расточайте, ибо не любит он расточителей“[174]. Чего господь всевышний и преславный не любит, то и ты не люби. У всякой беды есть причина, причиной нищеты считай расточительство. Но расточительство — не только трата богатств. И в еде, и в поступках, и в речах, и во всяком деле, которое у тебя есть, нельзя быть расточительным, ибо расточительство умаляет тело, терзает душу, сушит разум и убивает живого. Разве не видишь, что жизнь — светоч с маслом; если без предела и меры будешь лить масла в светоч, светоч тотчас погаснет. Но, когда того же масла, которое стало причиной угасания, будет в меру, оно станет причиной жизни, а то расточительство было причиной его смерти. Итак, выяснено, что светоч жил не только маслом, а правильной мерой его. И все, что выйдет из меры, будет расточительством, и от того же масла, которым он был жив, от него же он и умрет. Господь всевышний по этой причине не терпит расточительства и мудрецы не одобряют расточительства ни в чем, ибо последствия его всегда вредоносны.
Но жизнь себе горькой не делай, доступа доли своей к себе не преграждай, судьбой довольствуйся и в том, чему быть надлежит, оплошности не допускай. Ибо всякий, кто сплошает в своем деле, от счастья прибытка не получит и желаний не достигнет. Из того, что у тебя есть и что тебе нужно, трать на себя, ибо хотя богатства и дороги, но все же не дороже жизни. В общем старайся то, что добудешь, тратить на полезные дела. Свое добро доверяй только скупцам, а на игроков и пропойц не полагайся. Считай всех ворами, чтобы твое добро было в безопасности от воров. В накоплении добра не плошай, ибо кто плошает в своих делах — не получит прибытка, счастья и осуществления своих желаний не добьется[175], ибо спокойствие в труде, а труд в спокойствии, так что сегодняшнее спокойствие завтра будет трудом и сегодняшний труд — завтрашним отдыхом.
И из всего, что трудом и без труда тебе достается, старайся на один дирхем два даника[176] потратить на свой дом и семью. Если бы даже было нужно и для тебя необходимо, все же больше этого не трать. Когда, таким образом, два даника пойдут в дело, два других даника отложи и не вспоминай о них и держи для наследников и для дней слабости и старости, чтобы помогли тебе тогда эти деньги. А оставшиеся два даника трать на свое украшение. А украшение запасай такое, которое не гибнет и не снашивается, как драгоценные камни и изделия золотые, и серебряные, и бронзовые, и медные, и тому подобные.
А если добра будет больше, трать на землю, ибо все, что потратишь на землю, от земли и получишь. И имущество всегда будет на месте и доход пойдет непрерывно и к тому же чистый и законный. И когда обзаведешься убранством, ради всякой нужды и потребности, какая будет, убранство домашнее не продавай и не говори: ах, человек, сейчас нужда есть продать, другой раз взамен куплю еще лучшее. Ибо, если из-за всякой потребности будешь продавать домашнее убранство с надеждой опять обзавестись тем же, может быть, и не удастся купить, а то из рук уйдет и дом опустеет. Не пройдет много времени, как станешь ты самым нищим из нищих.
Точно так же по всякому представившемуся случаю в долг не бери и своего добра не закладывай и никоим образом в рост не давай и не бери. Брать в долг считай низостью и большим бесстыдством и, пока можешь, и сам никому даже дирхема в долг не давай, в особенности друзьям, ибо обида от требования обратно долга больше, чем обида от отказа дать в долг. Потому, если уж дашь в долг, не считай этих денег своими и про себя думай так, что эти деньги я тому другу подарил и, пока он не отдаст, от него не требуй, чтобы из-за требования дружба не оборвалась. Ведь друга можно быстро сделать врагом, но сделать врага другом очень трудно, ибо то дело для ребят, а это для старцев, мудрых и проницательных.
И из того добра, которое у тебя есть, давай долю достойным людям. На чужое добро не зарься, чтобы быть лучшим из людей. Свое добро считай своим, а чужое — чужим, чтобы стать известным своей верностью[177].
Глава двадцать вторая
О соблюдении доверенного
О сын, если тебе кто-нибудь доверит что-либо на хранение, пока только можешь, никоим образом не принимай, а если уж примешь — храни. Ибо, брать что-либо на хранение — брать на себя беду, так как приведет она в конце концов к одному из трех: если вернешь ему это доверенное тебе имущество, поступишь так, как господь всевышний сказал в своем нерушимом откровении: „Чтобы вы возвращали доверенное вам владельцам его“[178]. Путь благородства и мужества — ничего не брать на хранение, если же взял, то хранить, дабы в целости доставить хозяину обратно.
171
Карун — библейский Корей, богач, о котором повествует Коран XXVIII, 76, XXIX, 38. Его богатства были столь велики, что ключи от них не могли перевести с места на место несколько сильных человек. За неверие был поглощен землей.
172
РК добавляет: „И если даже его будет много, применяй разумное и правильное распоряжение, ибо разумное и правильное распоряжение лучше, чем большое [богатство] без надлежащего распоряжения“.
173
Дирхем — драхма, мера веса и название серебряной монеты; как мера веса — большей частью 3,148 г, Хаббэ (букв.: „зерно“) — мелкая мера веса. В XIX в. в Иране всякий предмет мог быть поделен на следующие части: 6 дангов = 24 тасудж = 48 саман = 72 хаббэ = 96 шайр. Далее идут еще более мелкие меры, как хардаль (= горчичное зерно) и т. п. Если предположить, что эта система восходит к древности, то в нашем примере хаббэ = 0,044 г.
174
Кор. VI, 142 и VII, 29.
175
Добавлено по РК.
176
Т. е. 2/6 или 1/3 дирхема.
177
РК добавляет: „и добрым именем и правдивостью и доверие людей к тебе будет умножаться и будешь ты всегда богатым“.
178
Кор. IV, 61.