Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 6



Затем родители Хатлура и бабушка с дедушкой негромко обсуждали, что теперь делать. В подвале, как оказалось, был спрятан баран, единственный оставшийся от стада. Для него нужны овцы, их придётся купить и потратить деньги, отложенные на квартиру для сына и внука. Продать машины и думать нечего, в Исландии без средства передвижения не обойтись.

А прожить пока что можно и на рыбе. Дедушка Йохан в свои восемьдесят четыре года до сих пор выходил в море и на своей большой моторной лодке, и на сейнере, вместе с другими рыбаками. На побережье для них выстроены дома, где живут во время рыболовецкого сезона.

Ису облепили коты. Один забрался на колени и свернулся клубком, второй запрыгнул на плечи и охотился за кусочками колбасы, хватая их прямо с вилки, третий бодал колени девушки и громко мурлыкал, выпрашивая вкусный кусочек. Мама Бринья побежала на кухню и насыпала котам мясных обрезков, чтобы они отвлеклись на свои миски и не мешали гостье поесть.

Затем Хатлур повёл Ису показывать дом.

На первом этаже располагались гостиная, кухня, ванная, кладовая. На втором и третьем этажах были комнаты, на чердаке тоже были кладовые. На крыльце под козырьком, нанизанная на верёвку, сушилась рыба.

Мебель обычная, современная.

Иса снова мысленно посмеялась над собой. А что она ожидала увидеть? Старинное резное дерево с вензелями? Тут везде давно всё современное.

Хатлура позвали в подвал. Для барана надо нарезать травы, причём так, чтобы никто не увидел. А ещё — поменять воду в поилке и подстилку из соломы.

Хатлур поспешно убежал.

Иса бродила вокруг дома и хозяйственных построек, фотографировала.

9.

Пологие холмы, поросшие травой. Кое-где небольшие рощицы молодых деревьев, местные жители сами их высадили. Поодаль ещё несколько хуторов.

Погода то и дело менялась, то ясно, то пасмурно. И ветер, ветер посвистывает в ушах. Северная Атлантика, тут всегда так.

В очередной раз тучи разбежались по сторонам, гонимые ветром. Солнце ярко светило, пригревало и словно убаюкивало. У Исы было плохое настроение. Напрасно, получается, она сюда приехала. У людей несчастье, возиться с гостьей им некогда, а она и помочь ничем не может. Им бы сейчас раздобыть хоть одну овцу для начала.

Недалеко от дома посреди поля мрачно высился большой, тёмный обломок скалы. Тот самый камень альвов, о котором рассказывал Хатлур?

Иса подошла поближе, камень странно, настойчиво привлекал внимание. Порыв ветра шлёпнул по макушке, растрепал волосы, засвистел в ушах, завёл заунывную песню. Или это камень поёт, так же, как на пути к хутору?

Иса машинально положила ладонь на холодную, шершавую поверхность, словно руку девушки притянул к себе сам камень. Воздух вокруг заколебался, потемнел, Иса шагнула вперёд, как будто кто-то её подтолкнул. И прошла через камень насквозь.

Это что, это как? Иса оторопела и застыла, поводя расширенными глазами. Она где? Она попала в мир альвов?

Вокруг мало что изменилось. Та же долина, те же пологие горы, то же солнце и ветер. Но всё-таки они чуть-чуть другие. Другая Исландия.

Всюду бродили овцы, целое стадо. Сразу видно, что альвийские, потому что четырёхрогие. Неподалёку виднелся хутор.

Иса обрадовалась. Сейчас она поговорит с хозяевами и одну овцу на что-нибудь обменяет. Девушка подошла к дому и с разочарованием увидела, что дверь заколочена двумя жердями, крест-накрест. Значит, тут давно никто не живёт, и стадо ничьё? Похоже, что так.

И овцы не стрижены, и пасутся не в горах, а вокруг дома, всю траву тут объели. И собак не видно. Да это стадо спасать нужно!

Девушка облюбовала овечку, обошла её кругом. Так, яиц не видно, значит, точно не баран. Иса взяла овцу за один из четырёх рогов и повела к камню-порталу. На мгновение испугалась. А портал-то пустит ли её обратно с чужой овцой?

Но камень снова завибрировал, запел, как ветер в ушах, девушку потянуло шагнуть вперёд. Зато вдруг заартачилась овца, упёрлась в землю всеми четырьмя ногами, замотала головой, чуть не вырвалась. Иса изогнулась и, не выпуская рог из руки, подпихнула овцу под кудрявый зад другой рукой. Пока боролась с упрямым животным, девушка аж взмокла от волнения.

Овца с громким блеяньем пробежала сквозь портал и запрыгала, брыкаясь, вокруг камня. Иса понеслась следом, чтобы поймать, а то с таким трудом добытое животное ещё, чего доброго, ускачет обратно.

На этот шум из-за дома выскочили все исландцы и с криками побежали к ней, впереди всех нёсся Хатлур.

— Ты где была целых полдня?! Мы тебя обыскались! Я же сказал не отходить далеко!

Иса оторопела, едва овцу из рук не выпустила.

— Как — полдня? Едва ли даже полчаса прошло! Я совсем недолго там была!





И она посмотрела на солнце. Когда прошла через камень, оно стояло в зените, а теперь почти что закатилось за горы.

— А это что такое?!

Иса широко заулыбалась.

— Овца альвийской породы! Вот, смотрите, это сразу видно — она же четырёхрогая!

Дедушка Йохан захохотал.

— Ты наших овец, что ли, ни разу не видела? Четырёхрогие — обычные исландские овцы, порода вполне себе земная.

Он резко перестал смеяться.

— И где ты её тут взяла? Купить не могла, у студентов денег мало. И поехать никуда не могла, у тебя машины нет. Значит, у соседей украла! Опозорила нас перед ними! Да за такое раньше казнили ещё быстрее, чем за убийство человека! Убирайся отсюда сейчас же, хоть пешком в город иди, нам всё равно!

У Исы загорелось лицо, девушку затрясло.

— Я не крала! Я её у альвов увела, прошла через камень!

— Врёшь! В тот мир давно никто не попадал, альвы закрыли входы!

— Дедушка, она не врёт! Смотрите, у овцы тот самый пузырик на носу!

— Ещё не лучше! Значит, теперь альвы будут нам мстить!

— Не будут! Там дом заколоченный стоит! Я хотела договориться с хозяевами насчёт овцы и обнаружила, что вокруг никого нет! И стадо бродит, не стриженное, всю траву возле дома объело! Тех овец, на самом деле, спасать надо, они там от голода скоро падать будут!

— Это точно? Тогда ладно, тогда всё хорошо. А пузырик надо немедленно лопнуть. Йонас, накали на свечке иглу.

Старшие мужчины ушли в овчарню и увели овцу.

Иса плюхнулась на траву, потому что ноги держать перестали, и разрыдалась. Мама Бринья и бабушка Силья присели возле неё, что-то говорили, кажется, извинялись за деда и пытались успокоить. Хатлур решительно их подвинул, с травы Ису поднял, обнял, прижал к себе, погладил по волосам.

А потом, когда она перестала плакать, он увёл её в дом и снова усадил за стол.

10.

Дедушка Йохан всё-таки извинился лично — за то, что не поверил гостье и напрасно её подозревал. Бабушка Силья подарила собственноручно связанный свитер из овечьей шерсти, с традиционным, исландским, чёрно-серо-белым узором в форме оплечья.

Заметив, что гостья клюёт над едой носом, её проводили в комнату на втором этаже и оставили одну.

Иса думала, что быстро вырубится после бурных событий этого дня. Но ничего подобного не произошло. Она ворочалась на постели, сбивая одеяло комком, смотрела в тёмное окно, пыталась считать слонов, и всё без толку.

В доме постепенно всё затихло, коты больше не бегали, люди не разговаривали. Снаружи тоже всё затихло, собак не слышно, даже постоянно дующий ветер унялся.

Оконное стекло слабо озарилось странными фиолетовыми отблесками. Иса поднялась с кровати, подошла посмотреть. Вряд ли это лунный свет, у него другой оттенок. Тогда что это?

В коридоре зазвучали размеренные шаги.

Иса развернулась от окна всем телом. И застыла.

Дверь резко распахнулась, в комнату без стука вошёл мужчина — массивная широкоплечая тень, только глаза во мраке мерцают такими же фиолетовыми отблесками.