Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 846



Аль-Баб 3. Рождение Пророка

Al-Bab 3. Birth of the Prophet

Parents of the Prophet. Abdullah’s marriage to Amina

Waiting for the Prophet — the world has quieted down

Mawlid-birth

Marhaba-Welcome

Miracles after birth

Parents of the Prophet. Abdullah’s marriage to Amina



Родители Пророка — женитьба Абдуллаха на Амине

V ̅ CCLXII / 5 262
Свет Пророка от Адáма
Шёл цепочкой, как сказали.
Абдул-Муталúба прямо
В этом деле мы назвали.
До него тот Свет дошёл,
Курейшитом он обрёл.
Извинюсь ещё хоть раз
Тем, что облегчаю сказ.
Может — Áмина, Амúна,
Аминáт прийти в стихах,
Да простит меня Аллах,
Хоть и ясная картина –
Всё одно. И мать Пророка.
Облегченья Бога Ока…
V ̅ CCLXIII / 5 263
Так и так народ привык
Называть одно и то же.
От порядка я отвык.
Но традицию негоже
В этом деле забывать –
Ведь не лингвой всё спрягать
Ей одной на угожденье
Мысли ясной в торможенье.
И тем более — в стихах,
Где нет прозы наслажденья
И вольгот, хоть без зазренья,
Здесь покаюсь я в грехах.
И ценю Подход Системы,
Если с Сутью нет проблемы…
V ̅ CCLXIV / 5 264
Был Дауд всегда — Давуд.
Если «у» как «вэ» всегда,
Всё лингвиста тяжкий труд,
Систематики вода.
Я ж пишу — без принужденья
Только в силу облегченья.
Академий не терплю,
Только Сильным уступлю.
Сильным перед Богом — только.
Остальным, что в аттестат,
И дипломом будут рад –
Повидал таких я сколько?
Мой кумир — Алú, сказал,
Академий не кончал…
V ̅ CCLXV / 5 265
«Даль» и «заль» не различали,
Точки не было тогда.
Кýфику все разбирали
И легко текла вода.
Не безграмотный вандал
Эту точку пропускал.
А знаток всего у дела
Прочитал без точки смело.
Позже — не араб придёт,
Что язык уже не знает,
Нáсха здесь изобретает –
Тот, кто знание почтёт.
Не из тех и тех я был,
Все века невежей слыл.
V ̅ CCLXVI / 5 266
Возвращением у дела.
Видит Абдул-Муталúб тот сон,
Удивлён он до предела,
До предела удивлён.
Позвоночник там его,
Цепь выходит из него –
Цепь из Света — в небо вьётся
И, поднявшись, приживётся.
И на землю путь опять –
Станет деревом зелёным,
Нарушая все законы.
Старец есть там древо взять.
Ной за дерево держался –
Сам во сне сказал, признался.
V ̅ CCLXVII / 5 267
Абдул-Муталúб хотел
Хоть за ветку ухватиться.
В деле том не преуспел,
Нету доли — распроститься.
Голос так во сне сказал,
Доли с древа там не дал.
Сон запомнил курейшит,
Внуком станет знаменит.
Позже он и сам женился,
Сыновья — Абý Лахáб,
Абу Тáлиб, наш араб,
И Аббáс нам пригодился.
И, конечно, Абдуллах –
Так известный всем в мирах…
V ̅ CCLXVIII / 5 268
Дочь Вухéйба, что Халáт,
Позже там женою будет,
Что Хамзáта родила,
Знающий то не забудет.
Свет пошёл на Абдуллаха –
Впору там пришлась папаха.
Красоты он неземной,
Курейшиток всех герой.
Двести женщин умирает,
Незамужние — больны,
Над собою не вольны, –
Ведь Амúну выбирает
В жёны Сам ему Аллах,
Всё начнётся — Бисми Ллях.
V ̅ CCLXIX / 5 269
Был с отцом на Арафáте,
Чуть отстал он от него.
Скажет голос правды ради –
Кроме правды ничего.
Впереди родник пробил,
Описать — превыше сил.
Там белее молока
Из него вода-река.
Слаще мёда и прохладней
Чем снега вершин у гор.
Надо выпить — уговор,
Искупаться. И отрадней –
Áмине Свет передать,
Чтоб Пророка ей рожать.
V ̅ CCLXX / 5 270
Так и сделал. Перешёл
Свет к Амúне Благодатной.
Стал обычным наш орёл –
Светом красоты возвратной
Больше не владеет он.
И на вид — обычный. Стон
Всех тех женщин не понять –
Красоту ту потерять?
Красота — от Света шла,
Не его она природой,
Не обозом, не подводой.
Милость Аминáт нашла.
Свет в утробе утвердился,
Мир надеждой озарился…
V ̅ CCLXXI / 5 271
В ночь на пятницу Раджáба
То случилось. Помни то.
Ночь — Посланника-араба
В Милость Бога. Не лото.
Не случайно — специально,
Всем зазнайкам тривиально,
Господами кто считал
Лишь себя — не признавал
Для другого хода в гору.
Стал арабом тот Пророк,
Гордецам такой урок,
Чтоб забились глубже в нору.
Раз Аллах уж так решил –
Кто Аллаха победил?
V ̅ CCLXXII / 5 272
Знали — все. И ждали — все.
Думали — из них он будет.
Что — араб во всей красе –
Тоже знали. Не убудет.
Гордость с хитростью забыли,
Хоть немного удлинили
Этим реверансом сказ,
Чтоб Япония, Кавказ
Дело чётко представляли.
С ночи той покинет голод
Весь Хиджáз — плохому холод,
И земле карт-бланш давали
Плодоносить плодородьем,
Был силён простонародьем.
V ̅ CCLXXIII / 5 273
Царский трон в стране любой
Опрокинулся в ту ночь.
Не конец ещё, постой,
То — Амúна, Уáхбы дочь,
Ждёт Посланника родить,
Свет от мрака отделить.
Все цари в ту ночь немели,
Слово вымолвить не смели.
Все животные и звери
Вести радости несут
Там друг другу, Тáха ждут…
Стали братьями по вере.
Моря зверь ту весть вестúт
До той ночи — здесь Хабúб…
V ̅ CCLXXIV / 5 274
Даже скот заговорил
Весь везде и здесь, уместно,
Курейшитский — известил:
Ждёт Ахмáда повсеместно
Население миров.
Мустафá-Хабúб таков…
Дьявол плачет на горе,
Что Абу Кубáйс в игре.
Значит — скоро он придёт,
Все законы он отменит,
Идолов Таўхúдом сменит,
Всё неверие снесёт.
Плачет он сильней того –
Нет надежды у него.
V ̅ CCLXXV / 5 275
И Ридуáну Фирдаýс
Бог прикажет отворить, –
Рай особенный на вкус,
Мне ль о нём здесь говорить.
Ангел весть распространяет,
Созданный весь мир узнает –
Скоро выйдет он на свет,
Лжи достойнейший ответ.
А в начале же всех дел –
Ангел получил указ,
Джабраúла ждал приказ,
Чтоб на Сúдрат он летел
И оттуда известил –
Час Мухáммада пробил.
V ̅ CCLXXVI / 5 276
Семь Небес и Семь Земель –
Чтобы все об этом знали.
Чтоб ушла душа с петель,
Позабыла все печали.
Ведь он — лучший из людей.
Жди, Амúна, — будет с ней.
Идолов уничтожал,
Сожаленьем поддержал
Сердце верующих мира
Лев Аллаха тот особый,
Двух миров получит скобы,
Так звени же громче лира.
Ангелы и Рай узнали,
Гуриям мужей раздали.
V ̅ CCLXXVII / 5 277
Светом мир весь озарился,
Что от запада, востока.
Мой читатель удивился?
Сжато всё здесь, недалёко.
Чтоб рассказ не затянуть –
Сокращают шейхи путь.
И Шамуúли, и Чиркейский.
Дарданеллами в Эгейский
Надо нам, и каждый год.
К Цели каждый там стремится,
Мне же Сóдом надо влиться –
В Океан… Скажу вперёд –
Мáўля яса ллиуасá,
Океана Бирюза…

Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.

Ожидание Пророка — мир притих…

V ̅ CCLXXVIII / 5 278
Тяжести она не знала,
Что беременных гнетёт.
И в тени легко шагала –
В небе облако идёт
Вслед за ней и для удобства,
То — Пророка превосходство.
Хочет пить — вода явилась,
Непонятно как открылась.
В первый месяц там Адáм
Навещает Аминáт,
Он Пророку очень рад,
Не чета что «господам» –
Царь Пророков наш Тахá.
Стержень есть и есть труха.
V ̅ CCLXXIX / 5 279
Месяц там идёт второй –
Шис, Адáма сын, придёт
С новостью уже иной,
Лицемера что добьёт. –
Первых царь он и последних.
Ночь зимы и ночек летних
Нам не хватит описать,
Лицемера доконать.
Нух, Идрúс, Худ, Ибрахим,
Исмаил, а с ним Мусá,
А в девятый раз — Гъисá,
Так Пророк наш был любим,
К матери его пришли,
Вести радости несли.
V ̅ CCLXXX / 5 280
Есть другие риуаяты
Изотопами у дела,
Им мы тоже очень рады,
В Фикх начало глянешь смело.
Стан, что Тыща Семьдесят Восемь
Тоже в деле том попросим.
Обладатель он побед –
Злопыхателям в ответ.
Все ключи от всех сокровищ
Дал Аллах ему опять,
Посетителям же знать
Дал Аллах. Хоть из чудовищ
Я себя всегда считал,
Мáўля яса прочитал…