Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 34



Анна снова постаралась улыбнуться и у нее снова плохо получилось.

На этот раз она успела в начало бесконечной очереди, и пробежав по длинной кишке телескопического трапа, перешагнула порог самолета.

«3 А – я на месте!» – бодро закинув сумку на багажную полку, Анна плюхнулась в кресло.

Она никого не ждала, изучая лишённый красок дождливый пейзаж. Но первым пришел даже не пассажир, первым пришел его запах.

Мисс Уокер терпеть не могла запах грязных волос. Но его носитель опустился на кресло рядом с ней.

Можно было не поворачивать голову, чтобы понять – ее сосед не европеец. Мы пахнем тем, что едим. Именно пища составляет основу наших запахов. Лондонец, с рождения привыкший к острым сардинам и обилию карри в исполнении любого блюда, разумеется, пахнет иначе.

«Индус», – поставила на кон честь книжного детектива Анна.

Выиграв спор у самой себя, она, насколько это было возможным, радушно поприветствовала спутника и вновь отвернулась к окну.

– По делам в Белфаст? – не заставил себя ждать мистер Карри.

– Да, – кивнула она и заняла прежнюю позу.

Феромоны – то, что мы способны почувствовать, но не способны распознать. Это тот язык, на котором общаются наши ДНК в надежде найти что-то общее.

Сегодня генетический код Анны напрочь отказывался с кем-либо беседовать, и, деликатно прикрыв нос, она уставилась в электронный блокнот.

«За окном вопил ветер, взывая к справедливости, но старания бури были напрасны – Жорж всадил нож в обессиленное тело своей жертвы…»

– Обессиленное… – вздохнула Анна. – Это ужасно!

– Все еще льет? – индус приблизился к Анне, всматриваясь в иллюминатор.

Писательница застыла, стараясь не двигаться, а главное – не дышать.

«Жорж всадил нож в парализованное страхом тело своей жертвы…» – исправила Анна в записях, как только сосед отринул.

С прохода ее радостно поприветствовал Эдди, и тут же помог кому-то поставить на полку ручную кладь. Она отчего-то засмотрелась на него, но мистер Карри вновь принялся вертеть головой, вынуждая Анну вернуться к унылому пейзажу.

Пассажиры уселись, дождь поредел, а самолет медленно выкатился на взлетную полосу. Боинг набрал скорость и взмыл в воздух. На подъеме стало душно, отчего индус заблагоухал еще сильнее. Точнее не тело, нет, слава Кришне, он был чист и опрятен. Но уложенные то ли гелем, то ли естественными сальными компонентами волосы распространяли навязчивый миндальный запах. Он окутал Анну, влетел в ее легкие и поселился там. Ей стало дурно. Лоб покрылся влагой, а к горлу подобрался весь ранее выпитый кофе.

Лишь только сигнал оповестил мисс Уокер о свободе действий, та мгновенно вырвалась из ремня безопасности и, протиснувшись между кресел, выскочила в проход. Она ринулась в ближайший клозет, но тот уже кто-то занял. Тогда она понеслась в хвост самолета и вскоре отворила хлипкую гармошку двери.

Холодная вода помогла. Здесь пахло эссенцией лимона. Нет не лимоном – его эссенцией. Для Анны это разные вещи – кардинально разные. Если лимон освежает, то его эссенция оседает на небе и докучает, пока не выветрится по средствам долгой прогулки на открытом воздухе.

Уокер ступила обратно в коридор и, захлопнув дверь, нерешительно побрела к своему перелетному инквизитору.

– Анна! – по правую руку ее кто-то окликнул.

Это был Эдди. Он сидел как король посреди двух пустовавших сидений.

Она приветственно подняла руку, с интересом разглядывая свободные места. Если они есть около Эдди, значит есть и где-то еще? Но нет, потертый плюш авиакресел синел лишь вокруг этого парня – остальные места оказались заняты.

– Ты один? – напористо вопросила она.

– Был тут парень, но куда-то пересел. Хочешь ко мне?

– Что?

Формулировка заставила Анну на секунду онеметь.

– Хотя, да! Почему бы и нет, – она вновь созерцала черную голову мистера Карри, что почти зеркально отражала искусственный свет.

– К окну? К проходу?

– К окну…

«И было б неплохо, если бы ты, Эдди, пересел к проходу…»

Заняв место, Анна замерла. Несмотря на визуальную неопрятность ее нового знакомого, от него ничем не пахло. Совсем ничем. Это приятно удивляло, а в свете последних событий даже восхищало мисс Уокер. Восхищало до такой степени, что она уверенно забывала о его рваных носках.

– Навязчивые соседи? – заулыбался Эдди зачем-то пихнув ее локтем.

– Что? – это было уже второе дурацкое «что», имеющее потенциал плавно перетечь в привычку. – Нет, нет… Соседи тут не при чем.

– Не при чем? – Эдди привстал и с интересом посмотрел на место под номером 3 Б.

– Прости, наверное без откровения, разговора не выйдет…

– Я весь во внимание… – его брови иронично состроились домиком.

– Запахи… Я убегаю от запахов.

– Ммм, – с видом психоаналитика промычал Эдди. – Рипофобия?

– Что?

«Если она еще раз произнесет пресловутое "что", то ко всему прочему ей припишут тугоухость.»

– Боязнь грязи, нечистот, – услужливо пояснил Эдди.

– Хм, возможно… – смутилась Анна. – А у тебя?

– У меня?



– Да, у тебя есть фобии?

– Полно! – с абсолютной уверенность заявил Эдди.

– Сгораю от любопытства! – Анна скрестила на груди руки.

– Ну, к примеру, гипенгиофобия…

– Это что?

– Боязнь взять на себя ответственность, – довольно заявил Эдди.

– Хммм, ожидаемо, – заулыбалась Анна.

– Ожидаемо? – теперь деловито на груди скрестил руки Эдди. – А как насчет папафобии?

– И что это?

– Боязнь Папы римского…

– Ладно, – сквозь смех произнесла Анна, – что-то есть еще кроме Папы римского?

– Эмм, – задумался Эдди, – еще, пожалуй, гиппопотомонстросескиппедалофобия!

– Боже мой, а это еще что за фобия?

– Боязнь длинных слов!

Анна от души расхохоталась.

– Думаю, если не удается избежать Папы римского, то ты вполне способен избежать в своей жизни длинных слов.

– Далеко не всегда. В моей работе они встречаются крайне часто.

– В работе?

«Неужели у нашего Эдди есть работа?!»

– Я писатель, – спокойно заявил он.

– Что?

«Еще одно "что", Анна, и никто в целом мире не поверит, что ты романистка!»

– Я путешествую и пишу для National Geography…

«Что?… – Анна прикрыла рот, словно вновь произнесла это. – Ты написала восемнадцать чертовых бестселлеров и до сих пор не способна различить в незнакомце человека своей профессии! Браво, Анна! Просто браво!»

Они любили одинаковый кофе, им нравились одни и те же фильмы, они разделяли похожие взгляды на жизнь и они говорили без умолку до самой посадки так, как не говорили ни с кем уже очень давно.

Несмотря на чрезвычайно потеплевшие отношения, Белфаст их встретил промозглым ветром. Эдди и Анна прощались. Он брал такси до отеля, она спешила на поезд до побережья.

– Мы похожи больше, чем я только мог предположить… Так, значит, две недели на необитаемом острове? – Эдди сунул руки в карманы брюк.

– Необитаемом? – Анна съежилась от ветра.

– Кто бы мог в этом сомневаться! Уж я то был на Рэтлине…

– Возможно, это то, что мне сейчас надо… – неуверенно произнесла Анна, разглядывая его странный свитер.

– Сняла там дом? Будешь рыбачить? – засмеялся Эдди, за интересом скрывая заботу.

– Забронировала номер в отеле.

– В отеле?

Эдди знал явно не все уголки необъятной планеты.

– Отель «Крик чайки»…

– Брр, ну и жуткое название у этого места!

Глава 2

Карлик

– Это что?

Элисон – главный редактор Literary – крутила в руках тонкую флеш карту.

– Все, что успела… Осталось несколько глав, обещаю – в две недели управлюсь! – Анна заняла кресло напротив громоздкого стола.

– Я не о сроках, – устало вздохнула Элисон, – хотя, и о сроках тоже… Анна, что это?

Мисс Уокер нахмурилась, не решаясь ответить.

– Здесь клише на клише, унылые сцены и диалоги, словно придуманные под пытками. А герои, Анна?