Страница 34 из 34
– Зачем ты это делаешь? Зачем? Объясни мне! Что? Что тебе от нас нужно?! – взывала к ответу Уокер, но никто в целом мире не мог ей ответить.
Она не заметила, как уснула. Но проснувшись, снова обнаружила исчезновение Эдди. В ужасе поднявшись, Анна осмотрелась. Балконная дверь оказалась открытой, а за развивающейся занавеской в плетеном кресле сидел Финчер. Хотя пожалуй теперь его можно было узнать лишь по халату и очертанию тела. Его кожа потемнела, фигура потеряла четкость, а глаза превратились в пару горящих точек.
Кровь в жилах писательницы похолодела. Ни один из ее кошмаров не мог сравниться с тем, что она лицезрела сейчас.
– Ч-что тебе надо? – чуть слышно прошептала она.
Демон повернулся. Две горящие из разлетающейся черноты точки смотрели прямо ей прямо в душу. Точнее в потаенные уголки ее души, с легкостью читая самые страшные мысли и неприглядные желания.
– Какие сильные чувства, – находясь довольно далеко, он произнес так, словно шептал в самое ее ухо. – Он никогда не сможет причинить тебе боль. Даже если этого захочу Я.
– Зачем ты убиваешь? – Анна внезапно почувствовала прилив храбрости.
– Разве тебе не объяснили на Рэтлине? Мне надо кормиться! – в черном облаке невозможно было различить ни одну из эмоций.
– Но убивать невинных людей…
– Разве вы анализируете поведение коров, перед убоем? Ищите самую грешную говядину, чтобы приготовить из нее стейк?
– Но дети! – вконец осмелела Уокер.
– Телятина очень нежна и мягка, не правда ли?
Анна сглотнула.
– Я хочу, чтобы ты покинул тело Эдди, – твердо заявила она.
Демон отвел угольки глаз в сторону.
– Твой Эдди мертв. Только благодаря мне его тело живет. Если я покину его, то в этом кресле останется разлагающееся тело. Тело, которое его душа будет вынуждена покинуть.
Ей стало трудно дышать, в горле образовался плотный ком из обиды и непонимания. Она слышала все, что говорило это существо. Она понимала каждое его слово, но мисс Уокер отказывалась принимать правду.
– И как долго? – она с трудом выдавила из себя слова. – Как много времени у нас осталось?
– Пока смерть не разлучит нас! – Он рассмеялся жутким смехом. – Мне нравится быть в этом теле. Так много эмоций. Это все будоражит и позволяет вновь почувствовать жизнь, страсть и любовь.
– Ты был человеком?
Он ничего не ответил.
Мисс Уокер сдавила виски. Как она собирается теперь жить со всем этим? Она всегда искала ответы на свои вопросы, но именно сейчас, когда она могла получить их, Анна не хотела ничего знать. Теперь она корила себя за излишнее любопытство. Презирала себя за медлительность, за то, что не уберегла Эдди. Ее глаза увлажнились, и вскоре на плед упали крупные соленые капели. За последние дни она возненавидела многих, но более всех сейчас она ненавидела себя.
– Я хочу договориться! – внезапно подняла глаза Анна.
Демон устремил на нее кровавые зрачки.
– Тебе ведь все равно, кого пожирать? – с пренебрежением бросила она, вытирая насухо щеки.
Эпилог
– Добрый вечер миссис Финчер! – Генри снял шлем.
– Добрый! – остановилась на лестнице Анна. – У вас кто-то есть на сегодня?
– Он в машине, – полицейский махнул головой. – По непроверенным данным педофил со стажем. Но нам ведь не нужны доказательства?
– Если он не виновен, то останется в живых. Таков уговор, и я ему доверяю.
– Как и мы все, – поспешил признаться Генри. – Как и мы все…
– Подготовь его, Генри. Мой муж голоден.
– Миссис Финчер?
– М? – вновь повернулась она.
– Мне сообщили, что в отеле «Мейз Хилл» в центре Дублина неизвестными был умерщвлен Винни Лейтон, насильник и душегуб, подкупивший свидетелей и избежавший правосудия.
– Правда? – вздернула брови Анна.
– Да, мадам. Так же мне сообщили, что в этом отеле в ту кровавую ночь остановились вы и мистер Финчер.
– Удивительное совпадение! Мы ничего не слышали, спали как убитые, – улыбнулась писательница, – и выехали, видимо, еще до того, как было обнаружено тело.
– Это не страшно, – улыбнулся в ответ сержант Барфруст, – вы бы отметили Рождество здесь, с нами на Рэтлине. У меня ведь друзья в столичной полиции работают, так вот настоятельно рекомендуют вам не появляться ближайшие месяцы в Дублине. Говорят, зима ожидается ветреной.
Анна благодарно кивнула.
Теперь они путешествовали вместе. Так много Уокер еще не ездила. Порой ей казалось, что она живет исключительно в отелях. Но «где» отходило на второй план, теперь для нее намного важнее было «с кем». Новые города, незнакомые улицы уже знакомых европейских столиц и, конечно, такое сильное чувство, как любовь – все это служило вдохновением для ее нового романа. Бывало они забирались в труднодоступные места и ночевали в палатке – этого требовала работа Эдди – он все так же писал для National Geographic. Однако, вдоволь насладившись прелестями кемпинга, неизменно возвращались в мягкую постель отельных номеров. Там дни напролет они могли наслаждаться друг другом и работой над бессмертными текстами. Ночью Анна крепко засыпала, а Эдди отправлялся кормить своего демона.