Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 28

— Я обещал Донне! — отчаянно крикнул он.

— Да Донна тебя просто использовала! Именно для того, чтобы заставить Гаррета влезть в хоромы Локуэлла. Жаль, что она думала, что Гаррет такой же дурак, как вы оба.

Медлить больше было нельзя, и я, разбив над Дикки один из шаров, все-таки вынесла дверь последним усилием. На нас обрушилась гора каменной крошки, щепки дерева и ржавые петли. И сквозь грохот я услышала сдавленные ругательства, а потом слабый, тоскующий голос:

— Зачем?

Глава 11

В доме вдруг все озябло, а мои руки, казалось, покрылись инеем. Я опустила на них взгляд и сквозь каменную пыль не увидела ничего странного.

— Зачем?

— Я засуну твою дурацкую башку в чан с навозом, — тоскливо пообещала я. — Почему ты не додумался… А, потом…

Служанка стояла на пороге комнатки, освещаемая световым шаром, безглазая, серая, протягивала к нам руки и тоскливо шептала разносящееся в голове эхом «зачем».

Удерживать такую нежить на расстоянии меня учил Артемус, совсем недавно, и это было из разряда того, что у меня никак не шло. Артемус морщился, пытался найти другие слова, мотивацию, бил ладонью по столу от бессилия, но я была безнадежна.

Туманная дымка рассеялась, споткнувшись о свет, никак не повредив призраку, и он растаял в воздухе, мгновенно оказавшись перед Дикки.

— Зачем?

Нож со звоном выпал из трясущихся рук, но Дикки сдержался.

— Возможно, она не причинит тебе вреда, — с сомнением сказала я, отходя от них, а призрак повернул ко мне безглазую голову.

— Зачем?

Заклинание снова рассыпалось в прах.

— Не… не знаю, — прошептал он. — Что…

— Зачем?

— Кто это? — завопил Дикки, но призрак не обратил на его крик никакого внимания. — Что ей надо?

— Это еще один жилец этого дома, малыш… Точнее — нежилец, но весьма настырный.

Я наблюдала — больше просто ничего не оставалось, стоя в тени у порога. Служанка тоскливо таращилась на бледного Дикки, призрачно вздыхала, живо нагоняя на меня свежие воспоминания о Колыбели.

Всего несколько шагов отделяли меня от спасительной двери, ведущей, если я не ошибалась, в коридор. Я надеялась, что он там был, потому что так далеко мы с Гарретом в прошлый раз не забирались.

Дикки Изен, не придумав ничего лучше, притащил меня в старый особняк, тот самый, который принадлежал неизвестно кому, и который он пообещал Гаррету в качестве оплаты. Притащил в дом с призраком безглазой служанки, задающей дурацкий бессмысленный вопрос, и явно не знал, что с ней теперь делать.

Пожалуй, я готова была признать, что он полный идиот. Был он болен или не был, но что он обречен всю жизнь прожить без зачатков мозга — сомнений у меня не было.

Не мог он совсем ничего не знать о ней? Получается, Дикки появился здесь всего пару раз и счастливо избежал встречи.

Я медленно уходила, делала бесшумные шаги назад и держалась за стены — координация все же оставляла желать лучшего. Под ногами скрипели ошметки двери и камни, но я умела ходить бесшумно и не по такой поверхности, главное было — не споткнуться и не привлечь нежелательного внимания.

— Нет-нет-нет!

Я уже не видела ничего, и Дикки остался с ней наедине.

Я осторожно приоткрыла дверь в предполагаемый коридор, а из комнаты донесся крик ужаса.

Трикстер, Энни, ну что с ним случится? Даже если кто-то может сойти с ума — Дикки сходить не с чего.

Пришлось оборвать в себе неуместные жалостливые порывы, несколько раз мысленно произнести, что он сам себе идиот, и закрыть за собой дверь.

Сердце больно дернулось внутри, когда я обернулась, и служанка выдохнула мне в лицо «зачем».

Пустые темные глазницы, ввалившиеся безвольной тканью — даже не сгнившей, хотя за такое время должна была бы…

Она была слишком близко, совсем ничем не пахла и не сгнила. Потому что была призраком. Ее мертвые ткани едва просвечивали каменную кладку, освещенную зажженным факелом, и страшно ее искажали.

Я вздрогнула и сфокусировала взгляд на ней.

— Может быть, мы сможем поговорить? — прошептала я с чувством, что в жизни не делала большей глупости. — Должна же ты помнить хоть что-то, кроме «зачем»?

— Зачем? — тоскливо повторила она.

Интересно, Дикки кричал от страха, или умирая? А я буду кричать?

Дверь за спиной, прочно запертая, не давала мне ни шанса уйти от нее. А стоило мне сделать шаг вперед — и сердце заходилось болью и неслось в такой галоп, что ноги дрожали, желая предать.

— Зачем?





— Да откуда я знаю? — вместо возмущения вышло что-то жалкое и писклявое. — Что — зачем?

— Зачем?

— Зачем?

— Зачем?

— Зачем-зачем-зачем-зачем?

— Ну, пожалуйста, оставь меня в покое! Я не знаю, ничего не знаю!

В спину ударило эхо от стука двери и приглушенный голос Дикки.

— Всем призракам что-то нужно. Спроси.

— Советчик нашелся! — прошипела я, в глубине души радуясь, что безголовый мальчишка жив.

— Зачем?

— Что ты хочешь? Я ведь могу тебе помочь!

— Зачем!

Голос призрака из тоскливого, леденящего холодом вены превратился в злобный, визгливый, и я неожиданно почувствовала, что силы меня оставляют. Словно кости из тела кто-то вынул, а я стекаюсь на полу лужицей испуганной немощной плоти.

Призрак исчез, пройдя сквозь меня, выпив все силы, и за дверью громко икнул Дикки.

— Спроси ты, — сказала я, напрягая голос. — Она как-то связана с твоими предками, может быть, с дедом. Тебе вдруг ответит… Вернее, вдруг тебе ответит.

— А если она вообще осталась от старых жильцов?

— Какой же ты кретин, — в сердцах сказала я. — Она достала бы даже тараканов и могла тут появиться только после…

Все-таки после убийства?

Встать было сложно — руки не слушались, и я не могла опереться ими о пол, мышцы ног дрожали и не позволили мне даже напрячься достаточно, чтобы оттолкнуться.

— Слушай, — быстро пробормотала я, стараясь, чтобы речь звучала разборчиво. — Твоего деда обвиняли в убийстве, но труп так и не нашли. Как ты думаешь, это он ее убил?

— Откуда я знаю? — Его голос доносился откуда-то издалека.

— А разве тебе никто ничего не рассказывал? Совсем?

— Только то, что все знают… про обвинение и Колыбель.

Если я все равно ничего не могла, кроме как лежать обессиленным мешком, я решила хотя бы поразмыслить.

Если Изена обвинили, значит, повод для этого был. То есть служанка исчезла, и это был установленный факт. Наверное, было довольно много шума и долгих бесплодных поисков. А раз труп не нашли, что тогда? Он был спрятан?

Конечно. И спрятан, наверное, очень неплохо.

Если Изена обвинили бы в тот самый момент, когда забрали в Колыбель, то натолкнулись бы на призрак при обыске дома. Судя по его настойчивости, он допросил бы самого короля.

— Зачем?

— Да что же такое-то!

Я была готова разреветься от страха, беспомощности и покинутости. Где этот Гаррет, в конце концов? Неужели Дикки ему еще ничего не сказал?.. Почему я, идиотка такая, не выбралась отсюда сразу, пока не пришла эта… служанка? Он ведь говорил, что притащил меня к себе в дом. А дом у него только один!

— Зачем?

— Замолчи!..

Если Изена обвинили еще до того, как он попал в руки извергов из Колыбели Шейлбридж?

Дверь открылась, едва не задев меня деревянным углом, и оттуда вышел белый Дикки, за которым по пятам шел призрак. У мальчишки был до того испуганный вид, что мне стало не по себе, когда я представила это выражение на своем собственном лице. И я была не уверена, что выглядела хоть немногим лучше.

— Мне кажется, она правда хочет мне что-то сказать? — прошептал он так тихо, что я едва разобрала.

— Если она до сих пор нам не навредила, то либо да — она пытается что-то сказать, либо она не может нам навредить. За последнее я не ручаюсь.

— Зачем?

Она встала перед Дикки, отчего тот осторожно сделал шаг назад, а я пришла к выводу, что мы, в общем, немного привыкли к ней.