Страница 115 из 136
337
"Шу цзин", или "Шан шу" ("Книга исторических преданий"), — одна из книг "Пятикнижия" конфуцианского канона ("У цзин"). Она охватывает историю Китая за 2 тыс. лет — с древнейших времен до VII в. до н. э. По преданию, эту книгу редактировал сам Конфуций (551-479 гг. до н. э.).
"Лунь юй"("Рассуждения и беседы") входит в "Четверокнижие" ("Сы шу") конфуцианского канона. Она содержит беседы Конфуция с учениками и современниками, а также беседы учеников Конфуция. Точная дата составления книги неизвестна, по-видимому, она была написана на рубеже IV-III вв. до н. э. последователями Конфуция.
"История пяти династий". Имеется два варианта этой династийной хроники: первый вариант, известный сейчас под названием "Старая хроника Пяти династий "("Цзю Удай ши"), составлен комиссией историографов во главе с Се Цзюй-чжэном в 975 г.; новый вариант — "Исторические записки о периоде Пяти династий" ("Удай шицзи"), или "Новая хроника Пяти династий" ("Синь Удай ши"), — составлен крупным писателем и историографом сунского периода истории Китая Оуян Сю (1007-1072). Си-цзун, несомненно, читал первый вариант этой хроники, так как "Старая хроника..." была изъята из школ в начале XIII в., а новая была напечатана впервые в годы правления Цин-юань (1195-1200).
Значительно сложнее обстоит вопрос с дайляосской историей. Династийная хроника киданьской империи Ляо — "Ляо ши" — была составлена значительно позднее, уже при монгольской династии Юань. Сочинение Е Лун-ли "Цидань го чжи" ("Описание государства киданей"), составление которого было закончено в 1180 г., не может быть единственным историческим описанием киданьского народа, написанным перед составлением "Ляо ши" и сохранившимся до наших дней. Несомненно, должно было существовать еще какое-то сочинение, не дошедшее до нас. Возможно, это было сочинение, написанное придворными историографами чжурчжэньского государства, что подтверждается некоторыми не вполне ясными записями в "Цзинь ши":
338
"Во дни сюй и хай", то есть в дни, имеющие в своем циклическом обозначении знаки "сюй" и "хай", которые являются одиннадцатым и двенадцатым знаками в двенадцатиричном цикле. Посетить покойного император направился в день "гэн сюй".
339
В китайском тексте ("Цзинь ши", гл. 4) также сообщается, что Алу (Цзун-цян) носил титул князя Цзи. В биографии Алу ("Цзинь ши", гл. 69) сообщается, что через год ему посмертно был присвоен новый титул князя Вэй.
340
Цзяннань — общее название для территорий, находившихся к югу от р. Янцзыцзян. В узком смысле, это наименование провинции, созданной при династии Сун. В состав ее входила вся территория современной провинции Цзянси, а также части современных провинций Аньхой и Цзяньсу, расположенные к югу от р. Янцзы.
341
Река Хуайхэ пересекает провинцию Хэнань и Аньхой с запада на восток и впадает в оз. Хунцзэху. До конца существования династии Цзинь она была границей между чжурчжэньским государством и Китаем (Южносунское государство).
342
В "Цзинь ши" сообщается, что посла звали Лю.
343
Мифический зверь, напоминающий корову или барана с одним рогом на голове. Считалось, что он встречается в пустынных пространствах на северо-востоке. По преданию, отличается милосердием, увидя дерущихся — бодает виновного, слыша суждения людей — кусает высказывающего лживые.
344
Хэшо — общее название районов к северу от р. Хуанхэ. Иногда под этим термином подразумевается провинция Хэбэй.
345
Из всех перечисленных здесь округов только округ Пучжоу упоминается впервые. При династии Сун район округа Пучжоу назывался Хэчжунфу. Это район современного уезда Юнцзисянь в южной части провинции Шаньси, между нижним течением р. Фэньшуй (к югу от реки) и р. Хуанхэ.
346
Эти титулы можно перевести следующим образом: титул Тай-цзу — "Император, следующий велениям Неба, утвердивший великолепный период, обладающий блестящими добродетелями, утверждающий подвиги, весьма почтительный к родителям, человеколюбивый и разумный, всепремудрый, родник военного могущества"; титул Тай-цзуна — "Император, воплощающий в себе небесное начало, следующий велениям Неба, обладающий наследственной добродетелью, совершающий блестящие подвиги, мудроблагодетельный, человеколюбивый и премудрый".
347
Ванцзе — имя корейского короля династии Коре, правившего с 1123 по 1146 гг. В отечественной литературе он чаще упоминается под храмовым именем Инчжон (кит. Жэнь-цзун). Ему наследовал Вансянь — Ыйчжон (И-цзун), правивший с 1147 по 1170 гг.
348
Пинчжан чжэнши — чиновник, по рангу и своему положению равный министру, но не занимавший определенного поста. Здесь употреблен термин, появившийся при монгольской династии Юань, когда он означал второе лицо после канцлера в кабинете министров (чжуншушэн).
349
В китайском тексте употреблены два термина "чжоу" и "цзюнь", которые обычно переводятся на русский язык словом "округ". Разница между ними состоит лишь в том, что термин "цзюнь" чаще употреблялся в древности (например, при династии Хань), а позднее был заменен термином "чжоу". Однако эта замена произошла не сразу, несколько раз наблюдался возврат к термину "цзюнь", иногда они употреблялись параллельно. Г. М. Розов очень часто "чжоу" переводит на русский язык словом "область".
350
Округ Личжоу находился в верховьях р. Далинхэ, в бывшей провинции Жэхэ.
351
Чжурчжэни учредили свою Среднюю столицу в том же самом г. Дадинфу, где была и киданьская Средняя столица (см. прим. 139). В 1153 г. Средняя столица чжурчжэней была перенесена в г. Яньцзин (современный г. Пекин). Судя по контексту, здесь упоминается распределение столиц, появившееся несколько позже описываемых событий. Городок Лянсян находился в 35 км к юго-западу от г. Пекин.
352
Тангуа Бянь. Тангуа — одно из многочисленных чжурчжэньских племен, с самого начала становления чжурчжэньского государства находившееся в добрых отношениях с племенем ваньянь и поддерживавшее его. Многие жены чжурчжэньских императоров были из этого племени (см. прим. 320). Родо-племенное наименование постепенно превратилось в фамилию: в истории чжурчжэней известно несколько крупных деятелей, носивших ее.
353
Далицин — глава высшего органа (палаты). Он следил за правильным применением уголовных законов.
354
В династийных хрониках и других официальных исторических источниках не указываются собственные имена императриц, жен и наложниц императора. Обычно только сообщается, из какого рода они происходят. Здесь "пэймань", "угулунь" — названия родов, из которых происходят эти жены (наложницы) Си-цзуна.