Страница 34 из 240
— Три десятка легкораненых, не требующих особого ухода, двое с калечащими ранениями — в строй им не вернуться, но жизни ничего не угрожает, — отчитался медик. Ну хоть тут относительно повезло — не придётся делать очень неприятный выбор между увеличением скорости с риском вообще мёртво встать и неоказанием помощи серьёзно раненным товарищам.
Поставив глобальные задачи, мы перешли к частностям: распределению смен на помпах для откачки воды, дежурным у котла, выверению маршрута и прочей рутине. Когда господа офицеры разошлись, в каюте остались только я, мой рапорт для канцелярии Лорда Озая и Суюки, всё это время незаметной тенью простоявшая неподалёку. Пусть как коммандер она имела полное право находиться на подобных совещаниях, но сказать ей было особо нечего — с воинами Киоши проблем не было, а потому и докладывать что-либо смысла не имело.
— Как твои девочки?
— Лучше, чем могло бы быть, но хуже, чем хотелось. Пусть нас обучали, как воинов, и мы, путешествуя с тобой, насмотрелись на смерть и сами убивали, но гибель своих — это гораздо тяжелее. Как ты справляешься с этим?
— Человек — такая скотина, что может привыкнуть ко всему. Да, потери ранят, но на войне без них, увы, невозможно. Единственное, что мы можем — это помнить наших ушедших товарищей и отомстить за них, — глядя на Суюки, понимаю, что ей нужно чуть больше этих слов. — Хотя… — встаю и приобнимаю девушку. Та доверчиво ко мне прижимается, показывая, что я полностью угадал её настроение, — должен заметить, что если бы не ты, то мне было бы куда тяжелее.
— Я? — сколько удивления на лице. — Но ведь я ничего не делаю, наоборот, это ты постоянно поддерживаешь и ободряешь меня!
— Ты рядом — это уже немало, — лесть — это не только гнусное и подлое занятие, но ещё и очень полезное, если использовать его вовремя, тем более я ведь ни слова не соврал! Хе-хе.
— Ну раз так, то я и дальше буду с тобой, — она улыбнулась и потянулась ко мне.
— Кому-то не хватило ночи? — ухмыляюсь.
— Что-то я не заметила, чтобы ты возражал, но если ты против… — и эта зараза отстранилась, заливисто смеясь.
— Ну уж не-ет, теперь ты так просто от меня не отделаешься, — поймать желающую быть пойманной девушку нетрудно… Хм, пожалуй, отчёт для командования может немного и подождать…
Сокол с новыми приказами прибыл через неделю после памятного совещания. Заверенные личной печатью пакеты приказов и назначений принесли массу интересного. Во-первых, Хозяин Огня поздравлял меня (!!!) с успехами на ниве дипломатии и присоединением острова Киоши к его владениям, а также с успехами в борьбе с «врагами Народа Огня», пополнением нашего флота из отбитых кораблей противника и общей героичности в целом. По совокупности заслуг мне в дар передавался дом в Столице и бунгало на Пепельном. На этом моменте я был поражён и даже несколько потерян. Да, у нашей семьи были дома и там, и там, но принадлежало это всё отцу — представителю элиты военных сил Народа Огня. Я был лишь наследником, но такой дар от Хозяина Огня являлся официальным признанием именно меня, капитана Чана, элитой, вровень с заслуженными командорами и адмиралами. И это здорово грело и приятно почёсывало так до конца и не изжитое ЧСВ, доставшееся мне в нагрузку от «оригинального» Чана. Всё это шло вместе с приказом о назначении его верного Вестника командором, что после статусного дара было вполне логично. Да и на группировку собственных кораблей я уже «заработал», с учётом того, что в подчинении командора обычно находится от трёх до пяти судов, то так даже на несколько группировок.
Что же касается приказов, то мне было велено следующие три месяца, пока идёт ремонт крейсера и сбор уже моей группировки, провести в «инспекции наших колоний в Царстве Земли, а также всемерно усиливать обороноспособность владений Народа Огня и ослаблять силы противника», другими словами, теперь я не морская подсадная утка, а вполне себе сухопутная. Готов поспорить, «охота на Вестника Огня» скоро разразится с новой силой. Ладно, если за первый пройденный этап испытаний от доброго дяди Озая я получил командора, то, может, и за второй что-то обломится. Если, конечно, я выживу — в море всяко проще затеряться, а теперь, после столь стремительного взлёта Вестника и того, сколько данный Вестник уже успел нагадить землеройкам, за мной реально могут послать армию, дабы «насадить голову фаворита Хозяина Огня на пику».
После ознакомления с документами я вызвал Тандао.
— По вашему приказанию прибыл! — отчитался старпом… бывший старпом.
— Тандао, у меня есть для вас ряд приказов. Во-первых, примите мои поздравления, капитан.
— Эм? — растерялся моряк. — Прошу прощения, для меня это честь, — быстро сориентировался тот, отвешивая полагающийся церемонный поклон. — Какие будут ваши распоряжения, Вестник?
— Вам вменяется в обязанность встать на ремонт в доках Ю Дао, а также скоординировать группу, что прибудет к нам в усиление.
— Группу? — осторожно переспросил он. — Насколько большую?
— Уровня ответственности командора, — протягиваю ему приказ о назначении, довольно ухмыляясь.
— Поздравляю, сэр, — кивнул Тандао.
— Спасибо. Тем не менее, после нашего захода в Ю Дао нам предстоит на некоторое время расстаться. Я получил новое назначение и несколько месяцев буду занят объездом наших колоний… И диверсионной деятельностью.
— Возьмёте с собой абордажную команду? — перешёл к делу офицер.
— Воинов Киоши — безусловно, мой вояж по Царству Земли в их сопровождении окажет весьма полезное воздействие на окружающих, — моряк кивнул на мои слова — всю политическую подоплёку вербовки Суюки и её девочек мы обсудили уже давно. — С ними, возможно, ещё пяток магов, но это максимум.
— Всего двадцать человек? Не слишком ли мало, господин командор?
— Как бы и этих двух десятков не оказалось слишком много. Если неприятности меня догонят, то чтобы отбиться, потребуется целая армия с тяжёлой техникой. Полсотни бойцов, что я смогу безболезненно снять с судна, мало что решат. В то же время небольшой отряд привлекает куда меньше внимания, ему проще скрыться, да и мобильность куда как выше. Так что максимум — это ещё один-два проводника из лояльных местных, ориентирующихся в логистике и общей обстановке в целом. Так что Ю Дао — очень удобная остановка во всех отношениях.
— Понятно, командор, тогда мне остаётся пожелать вам удачи и скорейшего возвращения.