Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 89



— И аферист, — прищурившись, добавил я.

— Не спорю, — согласился Орфан. — Нам сюда.

По обе стороны от тракта раскинулись различные лавки, и чего в них(и среди них) только не было: эликсиры любой степени сложности, даже свитки с чарами, аукционные дома, проводившие свою деятельность прямо на улице, бордели, трактиры с трудновыговариваемыми названиями, оружейные магазины самых разных специализаций и целая тонна торгашей, предлагавших свои товары прямо из сумы за их плечами. Продуктовая сфера явно была спрятана поглубже, скорей всего на центральной площади.

— О, Орфан, — донеслось чуть позади. Едва мы обернулись, как нам подбежал совсем ещё юный мальчишка, вежливо поздоровался со мной и пожал руку пепельноголовому. — Там на складе рыбу привезли, я нашёл скупщиков, но они не всё забрали…

— Так, — с улыбкой протянул Орфан. — И что же вышло?

— А вышло так, что сегодня у тёти Марты рыбный суп! — со смехом закончил его собеседник. — Приходи, как закончишь с делами, хорошо?

— Обязательно, — потрепал Орфан паренька по голове. — Пойдём, Джон. Мы почти пришли.

Таких встреч было несколько. То женщина, что развешивала бельё после стирки на верёвки у себя на балконе, перекинулась с этим странным человеком парой фраз, то случайная бабушка, еле выговаривая слова, поблагодарила за что-то Орфана, а затем попыталась поклониться в пояс. Мы в обе руки разогнули её, попросив больше так не делать. И каждый раз я чувствовал невероятную теплоту, с которой жители этого города относились к главе гильдии. При этом он не разъезжал в дорогом экипаже, не сидел постоянно за столом, раздумывая над делами своего «государства». Он работал сам, судя по всему, не покладая рук. Неудивительно, что его восхваляют и обожают.

И совсем неудивительно, что он желает прекращения войны любыми возможными способами. Ведь то, на что мы условились, включает в себя и подкуп, и убийство, и шантаж, и даже наглое вымогательство вместе с подбрасыванием улик.

Какой красивый город. Знаешь, то самое олицетворение слова «живой».

Похоже, я был прав, когда решил завершить войну с торговым союзом миром без крови.

Удачливый ты человек, Джон. Как пальцем в небо.

Просто я знаю народ, что живёт здесь. Юг всегда был самым спокойным относительно баланса регионом, и на протяжении веков здесь практически не происходило инцидентов, требовавших вмешательства Хранителей.

Тем не менее, я всё равно поражён. Это достаточно большой город, но он кардинально отличается от любого подобного в Асцаин.

И чем же?

Настроением. Духом. Разве ты сам не чувствуешь?

И тянет же тебя всё время на пафос и философию… Чувствую, конечно. Но я здесь не для любования и восхищения. Неужели ты забыл, что меньше чем через две недели моему миру может придти конец? Молчишь? Вот и правильно.

За этим делом мы с Орфаном дошли до одного крупного здания, стоящего поодаль. Рискну предположить, что это дом гильдии, место, откуда пепельноголовый руководит всеми своими активами и людьми. Так и вышло: едва мы вошли, как буквально из воздуха возник писарь вместе с толстой книгой для записей. Орфан вписал туда два имени — своё и некого Итана. Едва мы поставили свои подписи в нужном квадратике, странный мужичок куда-то убежал.

Убранство гильдейского центра приятно удивляло даже старенького меня. На стене перед нами висели картины, а справа и слева уходили на второй этаж винтовые лестницы, вдоль которых находились охотничьи трофеи. Посмотрев магическим зрением, я охнул — все черепа оказались настоящими! Существа, что давно исчезли с лица континента, здесь сохранились в весьма неплохом состоянии, пусть и с одной только головой. Саламандра, сестрёнка драконов, песочный ёж, химера в нескольких вариациях. Я переводил взгляд всё дальше и дальше, пока наконец не остановился на самом верху.

Там на меня свирепо смотрел череп великолепного создания, покинувшего этот мир давным-давно. Дракон. Настоящая голова настоящего дракона, чёрт подери.

Помимо этого, даже сами стены сумели поразить меня. На обоях(редчайшее явление!) были изображены различные сюжеты из самых разных мифологий. Нашлось тут место и кровожадному богу варваров, и парочке языческих божков, и Богине, возвышавшейся над всеми, и Армагеддону, направившему кинжалы на неё с самого низу. В центре изображения, взявшись за руки, стояли мы с Анной. Ох и красавцем я был тогда… Другими руками мы держали весы — символ баланса.



Закончив удивляться, я опустил взгляд вниз. Под картинами был устроен своеобразный приём посетителей: за высокой стойкой стояли три девушки, отвечавшие на вопросы клиентов. По отрывкам можно было понять, что говорят они в основном о договорах, каких-то изменениях, и немного — флиртуют.

— Добро пожаловать в моё родовое гнездо, — улыбнулся Орфан. — Нам наверх.

Решив промолчать, я последовал за пепельноголовым по одной из лестниц. Второй этаж представлял из себя площадку с парочкой диванов, знакомых картин и пары тумб с вазами. Цветы в последних явно менялись ежедневно, судя по свежему запаху. Одна дверь, большая, и другая, поменьше и поскромнее. Не удивлюсь, что первая рабочий кабинет, в котором принимают гостей, а вторая — нечто вроде спальни или личных покоев.

Направились мы в большую. И я не прогадал: первое, что бросилось в глаза, это массивный тёмный стол из странного вида дерева. На нём имелись пишущие принадлежности, парочка бутылок с чем-то пряно ударившим в нос и маленький кинжал. Ближе всего находился бежевый диванчик, напоминавший те, что остались за спиной, только более старый, что ли. На всю комнату тут был всего один шкаф с застеклёнными створками. Через них я увидел портреты нескольких мужчин и одной женщины, всего четыре штуки. В их чертах легко можно было разглядеть нечто, отдалённо похожее на Орфана. Вероятно, его родня. На голых, но покрашенных в светло-жёлтый стенах оказались всё те же картины. Невольно я пригляделся к пейзажу, изображённому на них.

Замок у реки, лес по левую руку и поле по правую. Интересно.

Освещали комнату четыре люстры с магическими аналогами лампочек.

— Присаживайся, — указал мне на мягкую мебель пепельноголовый, сам сразу же упав на стул подле рабочего места.

Податливая структура с лёгким скрипом прогнулась под моей тушкой. Отчего-то безумно захотелось прилечь, дабы пропустить вводную скучную часть, что явно готовил мой знакомый. Прогнав эти мысли прочь, я закинул ногу на ногу и внимательно уставился на Орфана, мол, молви, отче.

— Сегодня удачная ночь для начала нашей аферы, — начал он. — Паро с отрядом наёмников направляется в сторону лощины, и ближайший к ней город — мой.

— Ты хочешь начать действия на своей территории? — выгнул я бровь. — Не самое хорошее решение.

— Сначала выслушай, — улыбнулся пепельноголовый, явно предвидя мой вопрос. — Во-первых, при себе он везёт доклад разведки, сфабрикованный мной. Он… Частично правдив. Я хочу, чтобы ты заменил его на новый.

С этими словами он вынул откуда-то снизу новый небольшой лист пергамента. Всё, что выделяло его — жирная печать с буквами «Т» и «С».

— Подробнее, — попросил я.

— В том документе, что у Паро, — принялся объяснять Орфан. — Говорится, что воины Асцаин в количестве около сотни человек уже пробрались через лощину под покровом невидимости. Их цель — сжечь этот город.

— Это действительно так? — поинтересовался я.

— Ага, — хмыкнул пепельноголовый. — Только их настоящая цель — поселение гораздо дальше моего.

— Хорошо, продолжай, — кивнул я. Пока что пазл не складывался.

— А вот в этом документе, — тыкнул он пальцем в бумагу у себя на столе. — Всё практически то же самое. С единственным дополнением: бойцы врага переоделись в доспехи убитых дозорных.

— Ты хочешь стравить Паро… С кем? — не понял я.

— С моими солдатами, — вздохнул Орфан. — Их тоже предоставлял Паро, но он слишком горяч, чтобы обмозговать всё перед тем, как бежать в бой сломя голову.