Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 54

— Может быть вы и с нами поделитесь, о чем так увлеченно беседуете, — неожиданный и громкий голос Рэя заставляет нас отвлечься от разговора. — Видимо, очень интересная тема?

— Да, мы обсуждаем брачный сезон, — так же громко отвечает Брайан и в гостиной воцаряется гробовая тишина.

— Я понимаю, сынок, в твоем случае брачная ночь будет брачным сезоном, — отходя от конфуза, проговаривает его отец.

Я же как мышка-наружка сижу тихо, уткнувшись в тарелку и не смея поднять глаза. — Не думал, что вы так быстро придете к этой теме.

— И что же такого интересного вы там обсудили, — неугомоняется Рэй?

— Ну, бро, эта тема настолько личная, не хотелось бы ее обсуждать прилюдно. Я ведь не спрашиваю тебя, почему твоя левая рука сжимает задние формы мисс Петерсон, — после этих слов, расстояние между Рэем и Джули заметно увеличивается. А без того мрачное его лицо совсем почернело.

Взрослое поколение все же сменило тему за столом, начав обсуждать новые поправке в законодательстве. В политические дебаты включились все, особенно мисс Петерсон яро отстаивала свое мнение, Рэй тоже от нее не отставал. Законы и все, что с ними связано — конек семью Джонсов. Их голоса были куда громче всех остальных. Брайан предложил мне оставить шумную компанию и прогуляться по саду. Вроде бы сама хотела его внимания, а сейчас страшновато стало уединяться с ним. Кто знает, что в голове у этого неотесанного мужлана.

— Сразу вдвоем встать и уйти будет не совсем вежливо с нашей стороны, — заметил он. — Я выйду первым и буду ждать в беседке.

Я даже ничего не успела ответить как он извинился, и сославшись на важный звонок в телефоне встал и вышел из гостинной. Телефон высветил сообщение.

«Это Стю Эдгертон, мне нужно срочно с вами встретиться. Касательно вашей дочери»

Мое сердце бешено забилось. Ноги подкосились, а в глазах потемнело. Дрожащими руками я смогла набрать только одно слово:

«Где?»

«У причала поместья Шелби. Приходите одна, иначе встреча не состоится»

В этот момент Рейчел, которая сидела между миссис Джонс и Диком нечаянно опрокинула на себя стакан с вишневым соком. У меня появилась хорошая возможность выйти со стола и покинуть гостей.

— Изабель, прошу вас, переоденьте Рейчел, мне надо срочно отлучиться, — попросила я домработницу, как только залетела с дочкой в столовую.

Выйдя из особняка на ватных ногах, не чувствуя под собой земли, я направилась к причалу у канала. Высокая и худощавая фигура Стю Эдгертона ждала меня там. Хоть был уже почти сумрак, красное зарево все еще позволяло отчетливо разглядеть его рябое лицо.

— Добрый вечер, мисс Фернандес, — с лживой почтительностью поздоровался он.

— Надеюсь добрый, — сухо ответила я.

— Но все зависит от вас…

— Что вам нужно? Переходите к делу.

— Старик Бернс еще не знает о внучке. Вернее он не знает, что Рейчел — его внучка.

— И что? Ему нелегко будет лишить меня опеки. Вы же этим хотите меня запугать?

— Да! Вы правы, заботливую и любящую маму, окруженную поддержкой таких влиятельных людей как Шелби, Джонсы и другие нелегко обвинить в ненадлежащем уходе за дочерью. Не думайте, что мистер Бернс начнёт опять обвинять вас в распутстве и алчности. Этого уже не потребуется. Ваш аморальный облик доказан, любой суд будет опираться на заключения прошлого процесса.

— Я не понимаю, о чем вы? Вы можете конкретно сказать, для чего вызвали меня? — я уже теряла терпение

— Я о том, что вас не спасут ни протекция и ни деньги богатых господ. Перед законом все равны! — стараясь напустить больше страха, прикрикнул он. — Дорогая моя Луиза, — он подошел близко и склонился надо мной, — если бы я не любил деньги больше чем женщин… — он провел пальцами по моим волосам, — Хотя, эти две слабости можно и совместить

— Ваши откровения мне абсолютно не интересны! — я отступила в сторону от него.

— Дело как раз таки в откровения, — как хитрый змей зашипел он, — Я готов молчать о Рейчел и вашей маленькой тайне, в обмен на вашу благосклонность.

— Что? Какая тайна? Какая еще благостность?

— Деньги мистера Шелби и ваше внимание заставят меня навсегда забыть о вашей тайне, — он хватает меня за плечи и притягивает к себе.

— Отпусти ее плешивый ублюдок! — в темноте густой рощи позади меня раздается знакомый голос. Бастродвижущая фигура Рэя за секунды преодолевает расстояние до нас и с размахом направляет свой левый кулак в горбатый нос Эдгертона, сбивая его с ног. Тот отлетает и падает на землю.

— Что здесь происходит? — хватает меня за руку. — Какая еще тайна? Что ты от меня скрываешь? — бешено кричит на меня.





— Я… я не понимаю, о чем он говорит

— Чего ты хочешь от нее? — Рэй склоняется на Эдгертоном и хватает его рубашку.

— Всего лишь денег, — выплевывает тот кровь, — немного денег за молчание.

— Говори! — трясет его Рэй.

— Если Стенли Бернс узнает, что Луиза причастна к смерти его сына, навряд ли он будет сидеть спокойно. Он посадит ее и тогда никто не может помешать ему стать опекуном девочки.

От услышанного я теряю сознание.

Глава 31

Луиза

Очнулась я уже в своей комнате на кровати, а рядом Рэй и Джули. Та, со встревоженным видом, схватилась за стакан воды и поднесла его мне. Приподнявшись, я села, откинулась на изголовье кровати и немного отпила. Глоток холодной воды возвращает меня в реальность и я начинаю вспоминать события, случившиеся до того, как темнота накрыла меня.

— Тебе лучше? — спросила Джули. Я киваю.

— Немного голова кружится, но думаю, пройдет, — говорю каким-то не своим голосом.

— Ты кушала? Это скорее голодный обморок, — предполажила она.

— Как я здесь оказалась?

— Брайан помог, принёс тебе сюда, — Рэй сел на край кровати.

— Тебе лучше не вставать, Джули побудет с тобой. Мы не стали тревожить остальных. Никто не знает, — я киваю головой в знак согласия, — Если что-то понадобится, Джули поможет тебе. Я скоро приду, — резко встал и, наклонившись, поцеловал мою макушку.

— Куда ты? — понимаю, что не хочу его отпускать. Он мне нужен! Нужно узнать что случилось после того, как я упала. Нет, просто хочу, чтобы он был рядом. Но он уходит.

— Не волнуйся, я скоро вернусь, — сказал почти у двери и вышел.

****

Рэй

— Еще не очухался? — я толкнул ублюдка в живот.

— Нет, но он живой! — Брайан, схватил его за волосы и показал его мерзкое лицо, — я ведь всего лишь легонько щелкнул его по носу! Не понимаю, как можно было от этого так отрубиться!

Тот наконец-то начал издавать хрипы от боли.

Никогда не думал, что буду так переживать за эту пронырливую мразь. Удар Брайана между глаз надолго его отключил его. Я уже начал волноваться, не подох ли он. Но больше волнения вызвала Луиза, и пока я не убедился, что с ней все в порядке, не торопился устроить допрос этой твари.

— Что вы делали у причала? — спросил меня Брайан.

— Я увидел Луизу и этого, — кивнул в его сторону, — а вы?

— А мы увидели тебя и пошли за тобой.

— Мы?

— Я ждал Луизу в беседке, но почему-то вместо нее пришла Джули. Оказывается, вы тоже договорились встретится там.

Я решил покинуть гостей и отправиться искать Луизу, которая пошла менять платье дочери, но так и не вернулась. Рейчел уже во всю блестела, в новом наряде, а этой бестии все не было. А отсутствие Брайана еще больше меня взволновало. Ну и заставила же меня понервничать эта стерва! А нервничать должна была, как раз таки, она. Пока не появился Брайан все шло хорошо. Как бы не старалась моя птичка казаться равнодушной, я чувствовал ее злость и ревность к Джули. Глазки Луизы злобно горели, а трепетная жилка на шеей билась при каждом ее нервном сглатывании. А потом появилась эта горилла и все испортила. В беседке они должны были встретиться! Я там слюнями распыляя, объясняю Бари Гранту, значение новых поправок в правовой системе и в полномочиях органов опеки и попечительства, а также их несовершенство, а они в беседке решили время повести! Когда Джули предложила подышать свежим воздухом, я отправил ее в ту самую беседку, а сам пошел искать эту непоседливую птичку. Обойдя весь дом, и территорию вне, нашел ее на причале. Даже представить боюсь, что было бы не появись я там. И Брайан появился, как никак, кстати.