Страница 10 из 13
За это время Лидия, Юмико, Джанко и мои родители вылечили раненых.
Через пару дней Кика уже сняла повязку, на её руке не осталось и следа от сильнейшего ожога. Её брат Грич проходил с бинтами на голове чуть подольше. У него остался длинный шрам на виске, у правого уха.
Наоки Арадо, мама Мидори, чувствовала себя намного лучше, как и её отец, который тоже получил ожоги.
Дольше всех лечили Галея.
Он почти не выходил из домика, но я часто сидел рядом с его кроватью и тоже применял лечебные навыки. Учителю становилось лучше с каждым часом.
Галей ничего не рассказывал о своей схватке с Баженом Орловым, хотя я спрашивал. Но он только качал головой и хмурился.
— А ведь я так и не сказал Исидоре, что он её отец, — признался я.
— Он сам ей сказал, — ответил Галей. — Исидора потом говорила мне об этом, и я подтвердил, что Бажен не врал.
— И что она?
— Ничего. Хотя получается так, что сейчас она — единственная дочь Орлова. У его жены, принцессы Искацин, нет детей.
— Джанко беременна... — вдруг невпопад брякнул я.
Галей даже приподнялся на кровати от такой новости.
— Ох... опоссум... — Он так счастливо заулыбался, что в уголках его глаз появились слёзы.
Именно в такие моменты я вдруг вспоминал, что мой учитель стареет и становится сентиментальным, и что он, как никто из нас, одинок. Его бывшая жена, мать Мидори, снова обрела мужа, а приёмная дочь — отца. Бывший ученик — предатель. Ну а настоящий ученик вообще непонятно что вытворяет. Дерётся с полубогами, делает детей...
— Как прибудем в Котлованы, я создам для вас меч, — пообещал я, чтобы его подбодрить.
Галей вскинул брови.
— С каких пор ты у нас стал хорошим Оружейником, кей-кай? Да и зачем мне консервный нож?
Я тяжело вздохнул. Ещё один шутник, мать вашу.
Ну ладно, там посмотрим, что за консервный нож я сделаю.
Прошла ещё пара дней прежде чем мы отправились в обратный путь. Лидия и учитель Ёси остались в Зелёной горе, а все остальные, рассевшись по животным, покинули деревушку.
Теперь позади меня на Демоне сидела не мать, а Джанко.
Девушка крепко прижималась ко мне и порой я ощущал, что она украдкой целует меня в плечо. Странно было ощущать себя будущим отцом. Если честно, я ещё и со своим собственным отцом не разобрался, чтобы самому брать такую же ответственность.
Но Джанко настолько мне доверяла, что я постепенно свыкался с мыслью, что не такой уж я хреновый будущий папаша. Всю дорогу об этом думал, и порой мне казалось, что было бы правильным рассказать Джанко о том, что я видел в свитке, но в итоге решил её не волновать.
Всё это — слишком неясное будущее, а у меня имелась задача на ближайшее время: наведаться к воздушным магам и отыскать тела Ратибора Колида и Камэко Чи.
* * *
В Котлованы мы вернулись тем же путём.
Демон бежал впереди, остальные следовали за нами. Сейчас у нас имелось три пространственных животных, за счёт них расстояния казались не такими большими. Только несчастным варанам приходилось нестись следом без рывков.
За всю дорогу я ни разу не заметил, чтобы мать и отец разговаривали.
На привалах они сразу же разбредались в разные стороны, а ко мне подходили только по очереди. Они, конечно, ссорились и раньше, ещё в том мире, но сейчас между ними появилась стена. Всё чаще мама общалась с Галеем, а отец мрачно за этим наблюдал. Я же не вмешивался в их отношения, чтобы не усугублять. Считал, что сами разберутся, но всё равно приглядывал за ними.
Ночью мы наконец достигли Атифы.
— Не верится, что мы вот так просто входим в город подземных магов, — прошептала Джанко позади меня.
Не верилось и остальным, кто тут ещё не был. Даже Галею было не по себе. Казалось, он постоянно ждал нападения. Зато дети Хегевара не скрывали восхищения, а вместе с ними и Кика. Они ахали от восторга, разглядывая ледяные залы Атифы, их красивые улицы, древние храмы под землёй и узорчатые своды пещер над крышами домов.
Встречать нас вышла сама царица Заварра.
Она поприветствовала всех величественным и грозным кивком.
— Что же, изгнанники Стокняжья, добро пожаловать! Теперь мы с вами изгои, предатели и отщепенцы. Ощутите на себе, что это такое, и...
— У вас такой красивый город! — внезапно перебила её Юмико, всплеснув руками. — Просто загляденье! Я даже придумала для вас прозвище, как в Янамаре. Непокорная львица с ледяными когтями, охраняющая свою семью!
Заварра смолкла... а потом вдруг заулыбалась.
— Какая дерзкая девочка. Прямо как я в детстве.
— Меня зовут Юмико!
Мичи быстро прикрыл сестре рот.
— Простите, госпожа Заварра, она порой много болтает.
Родители Мидори тем временем обнимали дочь, а та не могла сдержать слёз, но когда увидела за моей спиной Джанко, заулыбалась. Они обнялись, будто никогда не враждовали, а всю свою жизнь были лучшими подругами. Ну а когда появилась Акулина, то объятия продолжились уже с ней.
Мне же почему-то снова стало не по себе и захотелось найти стул. Все три девушки поддерживали друг друга, но пока только одна из них знала правду о будущем из свитка.
Потом Мидори долго обнимала Тучку, а та верещала, как ненормальная.
Их объятия прервала Исидора.
— Где они? — Она обхватила Мидори за плечи. — Покажи, куда идти!
— Ты о ком? — не поняла та.
— Платон! Где Платон? И Лёва! Где они?
Мидори взяла Исидору за руку и поспешила по коридору дальше.
* * *
Два дня у меня ушло, чтобы прочитать от корки до корки все семь книг про артефакты Колидов. Я не делал записей, а запоминал всё самое важное: по каждому кубку, по атласам и по оружию.
Меч Колидов оказался очень непрост. Настолько непрост, что у меня глаза на лоб полезли, когда я узнал, на что он способен. А ведь Бахадур был прав: я действительно использовал это великое оружие как обычную железяку.
В книге треть страниц были посвящены особым техникам фехтования, и мне предстояло им ещё научиться. Чтобы запомнить мельчайшие детали движений, я брал с собой деревянный меч в библиотеку и занимался прямо в зале с алтарём и шестью богами. Настоящий меч Бахадур пронести мне не позволил.
— Стены библиотеки не пропустят тебя с оружием, кем бы ты ни был.
Порой он проверял, не разнёс ли я библиотеку к чёртовой матери своим деревянным мечом, а порой и сам помогал мне, раскрывая секреты подземных магов в работе с клинковым оружием. Они в этом были большие мастера. Бахадур подсказывал, какие книги можно ещё почитать, чтобы лучше освоить техники и узнать, как создавать хорошее оружие.
Столько в своей жизни я ещё не читал! Даже когда ходил с Исидорой в библиотеку Академии.
Всё утро я проводил среди книг, запасался знаниями, а затем после обеда занимался фехтованием с учителем, куда брал уже настоящий меч. Правда, пока что обычный, из арсенала подземных магов.
Иногда, после военных собраний, к нам заглядывал и отец. Они тренировали меня по очереди, и было странно видеть их вместе за одним делом, да ещё и в роли моих наставников.
Между ними не возникало напряжения, а вот я напрягался, если честно.
Отец как будто пытался восполнить для меня утраченное время, которое потерял, пока считался погибшим. Ну а когда заходила мать, то он сразу становился хмурым и неразговорчивым, потому что она обращала внимание только на Галея и меня. Приносила чай и местное печенье.
— Оно пресное и невкусное, зато плохо жуётся, — шутила она, отчего отец ещё больше мрачнел.
В эти моменты Галей старался найти причину, чтобы перенести тренировку на завтра и ретироваться.
Всё это наводило на меня тоску, но я обо всём забывал, когда наступал поздний вечер. Тогда я шёл в маленькую и очень скудную лабораторию, которую устроили Кика и Грич.
Там мы вместе разрабатывали сталь для нового меча Галея.