Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 13

Народ ахнул и всколыхнулся. Те, кто не поверил своим ушам, недоверчиво смотрели на девушку, и шёпот, пролетевший по рядам слуг, был выразительнее, чем крик ужаса.

Илис выпрямилась под направленными на неё взглядами и произнесла, чётко роняя слова:

- Я, Илис де Реан, старшая из Гритов, сегодня взойду на жертвенный круг.

Она не остановилась, когда взвыли женщины, а мужчины опустили головы или отвели взгляды.

- Как ваша госпожа, данная богами, повелеваю сложить оружие и прекратить всякое сопротивление. Открыть ворота. Увести всех женщин в безопасное место и спрятать в лесу. Вы же, мои верные слуги, - она обвела взглядом мужчин. – Приготовьте всё для ритуала, и тоже уйдите. Я хочу остаться наедине с врагом.

- Позвольте мне остаться, госпожа.

Илис чуть вздрогнула. Богард прямо смотрел на неё, и если бы не заострившиеся черты лица, выглядел ровно так, как всегда – невозмутимым и полным достоинства.

- По древним законам, ритуал всегда проводится в присутствии главы рода, чтобы сразу после пролития девственной крови скрепить договор подписями. Как ваш опекун, я должен заменить лорда Грита и проследить, чтобы Таур Керт выполнил свою часть договора. Иначе, моя госпожа, ваша жертва будет бессмысленной.

- Хорошо, - сказала Илис, когда уже нельзя было больше молчать. – Я разрешаю тебе остаться. Потом, когда всё закончится, передай девочкам это – и она сорвала с шеи просверленный плоский кусок янтаря.

В нём, как живая, застыла стрекоза с зелёными глазами.

Глава 2

Глава 2

Хмурые мужчины впятером прикатили тяжёлый каменный круг и уложили ровно по контурам, но Богарду всё равно не понравилось.

- Поверните головой на восток, - глухо приказал он. – Ещё немного! Жертвенная чаша должна находиться напротив западной отметины. Опускайте на ось!

Илис, молча наблюдающая за происходящим, содрогнулась, увидев то, о чём говорил Богард. На камне, потемневшем от времени, виднелись два углубления – одно с внешней стороны круга, другое – чуть ниже центра. Верхнее явно было предназначено для затылка.

А в это, нижнее, будет стекать её кровь.

Илис быстро отвернулась, почувствовав, что ещё немного – и её вырвет. Но пустой желудок только болезненно сжался – со вчерашнего дня она выпила лишь несколько глотков взвара.

Мужчины, наконец, уложили круг, как надо, и прикрепили к заржавленным крюкам цепи с наручниками. Два сверху – для рук, и два внизу. Кольца, которым суждено было сомкнуться вокруг её лодыжек, были далеко друг от друга, и часть круга между ними была чётко очерчена двумя глубокими бороздами – как будто из пирога вырезали кусок, но не вынули.

Слуги, поклонившись, вышли. В огромном зале наступила тишина. Здесь были только она и Богард.

Некоторое время они молчали, потом Богард глухо сказал:

- Пора, Илис. Лучше, если ты ляжешь сама, чем если тебя потащат к кругу варвары, разрывая одежду.

Девушка на мгновение зажмурилась, потом сказала беспомощно:

- Отвернись.

- Нет, - сурово ответил Богард. – Помни, ты не женщина, а солдат. Ритуал – это казнь. Ты просто должна умереть достойно, без криков и жалоб. Раздевайся.

Пальцы девушки дрожали, когда она одну за другой расстёгивала костяные пуговицы, путаясь в подоле, снимала платье, перешагивала через нижнюю рубашку.

Наконец, освободившись от последней тряпки, Илис выпрямилась, ослепительная в своей наготе. Щёки её пылали, но девушка прямо смотрела на стоящего перед ней Богарда.

Боги, какой она была красивой! Идеальное юное тело с высокой грудью, тонкой талией, плоским животом и узкими бёдрами. Рыжие роскошные волосы рассыпались по плечам, зелёные глаза смотрели прямо на него, нежные губы чуть подрагивали. Богард собрал всё своё мужество, чтобы сказать ровно:

- Ложись. Мы должны успеть до их прихода.

Она послушно прошла к жертвенному кругу, изломанной игрушкой опустилась на шершавый камень.

- Сюда, - Богард подвинул её голову, чтобы затылок лёг в ямку. Ей ни к чему знать, что это отверстие было предусмотрено специально для того, чтобы голова жертвы была запрокинута, и победитель после ритуала мог перерезать девушке горло, избавив её от мук. Если, конечно, он милосерден и не разрешит своим солдатам поиграть с ещё живой пленницей после себя.





- Подними руки, вытяни их.

Ржавое железо колец сопротивлялось, но сейчас он мог голыми руками согнуть подкову. Наручники сдались и плотно сомкнулись на запястьях Илис.

- Теперь ноги, - глухо сказал Богард. – Илис! – сурово прикрикнул он, увидев, как судорожно сжалась девушка.

Она перевела дыхание, и слезинка всё же скатилась от угла глаза к холодному камню.

Медленно, с трудом преодолевая себя, девушка развела ноги. Богард сам растянул их по меткам на камне и приковал, сомкнув ножные кольца на тонких лодыжках.

Где-то вдали раздались торжествующие громкие крики. Варвары увидели флаг. Илис вся задрожала, и Богард дрогнул. Он вынул из кармана фляжку, и, приподняв голову девушки приказал:

- Пей!

- Нне…могу! – у Илис стучали зубы.

- Сделай хотя бы глоток. Так надо! – он силой разомкнул её челюсти и влил глоток зелья.

Девушка сглотнула и закашлялась.

- Молодец, - Богард выпрямился, стараясь не смотреть на распростёртое перед ним тело. – Это поможет тебе выстоять. Готова? – спросил он, услышав приближающиеся крики.

- Да, - она говорила с трудом, но больше не дрожала.

Богард кивнул, и, осенив лоб знаком защиты, твёрдыми шагами прошёл к выходу из зала. Там он прислушался, и, на мгновение закрыв глаза, широко распахнул двери.

Варвары ввалились в зал шумной толпой. Они замерли, увидев лежащую на жертвенном кругу Илис, а после разразились торжествующими криками и гоготом и в одно мгновение окружили круг, жадно разглядывая предельно раскрытое перед ними нагое тело девушки.

- Вот как всегда должны встречать нас реанские шлюхи! – проревел здоровенный детина, возбуждённо хлопая себя по ляжкам. – Таур, не теряй времени! Приласкай эту гритку! Да смотри, не порви пополам, оставь и нам!

- Смотрите-ка, рины, а она и там рыжая! – орал другой. – Таур, принимайся за дело! Она хочет тебя! Гляди, как сжались соски!

Возбуждённые мужчины придвигались всё ближе, и уже чья-то грубая рука смяла грудь Илис, а другая скользнула вниз по нежному животу. Ещё немного – и они не смогут остановиться.

Богард сделал шаг вперёд, не сводя твёрдого взгляда с главаря этих гогочущих варваров.

- Останови своих людей, Керт! – сказал он. – Первая леди Реана – не продажная девка. Исполни ритуал, или сразу убей!

Таур Керт стоял, хмурясь, устойчиво расставив крепкие ноги, как будто и сейчас находился на корабле.

- Вон! – негромко бросил он распалённым воинам, и, повинуясь его властному голосу, варвары неохотно отступили.

- Я покупаю мир ценой девственной крови леди Илис де Реан, старшей из Гритов, - глухо сказал Богард. – Готов ли ты принять жертву и подписать мирный договор?

Пауза показалась ему вечностью.

- Готов. Я принимаю жертву, - сказал наконец Таур Керт.

Варвары снова взревели, возбуждённо сомкнулись вокруг круга. Богард растолкал их и прошёл к рычагу, поднимающему круг.

- Ооо! – взревел здоровяк, когда жертвенный круг вместе с лежащей на нём Илис начал медленно подниматься. – Молодец, грит! Так гораздо удобнее засадить твоей леди! Да и мы ничего не пропустим!

Скрипнув зубами, Богард повернул рукоять влево, и часть круга между ног Илис отделилась и медленно опустилась вниз, превратившись в небольшую ступень у ног варвара.

Варвары возбуждённо взревели, с завистью глядя на своего вожака. Таур Керт шагнул на ступень и встал между ног девушки, высвобождая тяжёлую плоть.

Илис лежала, глядя на высокий свод зала. От снадобья, которое влил ей в рот Богард, она чувствовала себя, как во сне – ни крикнуть, ни пошевелиться. Вот только проснуться от этого страшного сна никак не получалось.