Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 65



Ему даже показалось что он понял, по какому принципу корабль работает — тарахтящий гул напоминал жужжание жука или шмеля. Салазар знал, что звуки, которые издают мухи или комары — вот это жужжание или писк — это результат быстрых взмахов крыльями, и летающий корабль звучал в чем-то похоже. Такое же высокочастотное тарахтение, просто во много раз громче. Магу даже показался логичным выбор именно мухи или шмеля в качестве донора механики полета — все же птицы пусть и скользят по небу почти бесшумно, когда крыльями не машут, но почти не умеют зависать на месте, а мухи или пчелы могут. И висеть, и летать, и боком, и задом. То, что крыльев у приближающегося корабля видно не было, ни о чем не говорило — они вполне могли быть невидимыми или просто прозрачными. Но все оказалось сильно интереснее.

Соблазн прикончить курьера и угнать летучий корабль был огромен, но Салазар удержался и позволил летуну дожить до столицы, во многом только потому, что боялся не справиться с управлением. Пару раз за время полета у летающего челнока «глохли двигатели» как выражался капитан и единственный член экипажа судна. Приходилось проделывать сложную процедуру по запуску непонятных тарахтящих труб по бокам корабля с применением хитрого инструментария.

План изначально заключался в том, чтобы пробраться во дворец, подкрасться поближе к Адду и, перебив все живое, что встретится на пути, прикончить мальчишку, но Салазар передумал. Нет, оставлять сынка Алистера в живых он не собирался, но прежде, чем убить, за ним стоило понаблюдать, может быть, даже, побеседовать. Ему было интересно как устроен разум человека, придумавшего столь изощренную конструкцию, и что могло его надоумить на подобное. Насколько Салазар знал нет ни одного существа в мире, которое бы передвигалось столь странным образом, нет ни одного похожего явления, хотя Ланте что-то вроде бы понял и упоминал кальмаров. К своему стыду, кальмаров Салазар видел только приготовленными, и ни малейшего понятия не имел о том, как живет это существо.

Самым удивительным было то, что курьер не являлся магом. Летающий корабль передвигался, не требуя от курьера ни капли магии, исключительно на каких-то изощренных и непостижимых законах природы и механики. Было видно, что летающий челн — это не порождение вдохновения великого мага, а скорее продукт упорного умственного труда. Для того, чтобы сия конструкция работала, требовалась куча дополнительного инструмента и оборудования. От железных бочек, в которых хранилось нечто горючее, потребное для работы корабля, до штуковины похожей на маленькую крыльчатку ветряной мельницы, на длинной палке, для запуска движителей.

И каждый из этих приборов — это решение какой-то задачи. Каждая задача — это отдельная часть большой сверхзадачи — быстрого перемещения летучего корабля. Кто-то разбил большую задачу на отдельные задачки поменьше и придумал для решения этих маленьких задачек отдельное устройство.

Летучий корабль, каким не мог похвастаться даже император крупнейшего государства на континенте, здесь, в захолустной Альде, перевозил купеческое барахло и ящики с оружием и припасами для гарнизона.

— Интересно, что же будет дальше? — вслух подумал Салазар глядя за борт на стремительно пролетающие под ногами облака, — пацан сможет вести войну не вставая с трона?

Ланте рассказывал о коротких толстых стрелах, наполненных чем-то горючим, которые сыпались с неба, и воображение Салазара тут же нарисовало огромный арбалет, размером с дом, раз в десять-двадцать больше самой большой крепостной баллисты которую ему довелось видеть. А если масштабировать его и дальше?

Перед живым воображением мага тут же появилась новая картинка — огромная площадь перед Альдийским дворцом, способная вместить сотни если не тысячи человек открывается, как крышка гигантской коробки закопанной в землю. Из открывшегося провала в земле поднимается ложе громадного арбалета, с толстыми стальными плечами, размахом во всю площадь. Десятки человек крутят вороты, натягивают цепи и двигают рычаги, хлещут запряженных в странные конструкции лошадей, заставляя величественную махину подниматься и поворачиваться под нужным углом. Торчащий почти вертикально арбалет, оказывается выше королевского дворца.

Еще сотня человек и лошадей, одновременно впрягшись в толстенную цепь, такую какими подъемные мосты опускают и поднимают, натягивают тетиву. Гигантская баллиста заряжается сосудом с земляным маслом, размером с трюм небольшого корабля, поджигаются фетили, отчего посреди площади вспыхивает гигантский костер, не меньше чем погребальные костры какие зажигают после крупных битв, когда надо единовременно предать огню тысячи павших бойцов, и вся обслуга титанической баллисты замирает, дожидаясь отмашки Артиса Де Адда, глядящего на всю эту возню с балкона. Пацан машет рукой, крепкий воин внизу взмахивает огромным тяжелым молотом, выбивая запор, тетива щелкает так, что этот хлопок слышно в пригородных деревнях, и огромный огненный шар улетает в облака.



Парень поскучневшим взглядом окидывает площадь понимая, что война уже закончилась, и уходит с балкона. А где-то далеко, за много дней пути, на замок императора прямо с неба, разогнавшись до страшных скоростей, падает гигантский снаряд. Одной только силы удара хватает, чтобы обрушить половину дворца, а потом вспыхивают тысячи галлонов горючей смеси, превращая в огненное пекло не только замок, но еще и сотни метров вокруг.

— Жутко, — даже вздрогнул Салазар, — надо прикончить сопляка пока он и правда что-то подобное не изобрел.

Он не опасался, что летун услышит — курьерский челнок так шумел, что Салазар и сам себя бы не услышал, даже если бы уши не заткнул.

Когда маг оказался на челноке — неизвестно сколько золота посулил курьеру лейтенант — то сразу обратил внимание на шапку курьера или скорее кожаный шлем с отчетливо выделяющимися выступами на ушах. Позже он понял, что эти утолщения набиты хлопком или просто каким-то тряпьем, которое заглушает звук той хреновины, что толкает корабль.

Когда запустились эти огнедышащие тарахтелки, курьер предложил Салазару спуститься в трюм — если закрыть люк там не так шумно, но магу не хотелось провести весь полет в темном и тесном трюме. Курьер пожал плечами — мол как хочешь — и затянул на подбородке пряжку своего шлема с заглушками для ушей, а вот Салазару уже пришлось извращаться. Послушав рев движителей пару минут, он понял, что если так и дальше пойдет, то в столицу прибудет оглохшим. Впрочем, проблема решилась быстро — Салазар просто воплотил пару кусочков мягкого воска и затолкал в уши, наглухо их закупорив. С магическими затычками было просто — не надо было думать, как их потом извлекать, достаточно просто перестать создавать и все.

Стало полегче, и, хотя страшный шум все равно пробивался, испортить короткое путешествие он не мог. Корабль, поднявшись в небо, разогнался до страшной скорости, наверное, раз в десять быстрее галопа лошади, и расстояние, которое на коне пришлось бы преодолевать хорошо если дня три, с курьером они пролетели часа за два.

Предусмотрительный летун за несколько километров до города снизился и попросил Салазара сойти с корабля, сообщив, что дальше ему придется идти пешком, курьер не хотел, чтобы кто-то узнал, что он пассажира взял, это запрещено.

Высадив Салазара, курьер сказал, что отправляется на базу, пожелал счастливого пути и подняв челнок в воздух полетел в сторону города. Где именно находится эта база маг пока не знал, но, когда добрел до Альды и принялся искать где разместиться, информацию накопать удалось быстро. Достаточно было идти на рев летучих кораблей, иногда проносящихся по небу, чтобы понять куда они прибывают. Ну а подробности можно было узнать разговаривая с людьми.

Мальчишка Адд развернул серьезное производство — оружия, очевидно. Он отжал для себя половину ремесленного квартала, вышвырнул всех, кто там обретался, и построил огромную факторию. Народ жаловался — из-за постоянного шума прибывающих и отбывающих катеров, никто поблизости от района жить не хочет, недвижимость падает в цене, а она там и без того стоила не так чтобы много.