Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 65



Мы застали тутошнюю толпу народа за каким-то задорным танцем. Музыканты на импровизированной сцене — дощатом настиле на нескольких кирпичах, наигрывали что-то веселое и задорное, аудитория чуть постарше сидела на веранде с кружками эля или стаканами вина, а подростки — к коим я причислял всех лет эдак от двенадцати, которым видимо не хватало денег набухаться как следует, развлекались безалкогольным методом — веселой пляской.

— Давай-давай, — я подхватив Линду под руку, потащил ее в веселящуюся толпу народа, даже на мгновение вспомнив привычно забитые людьми танцполы ночных клубов из моего мира.

— Я не умею это танцевать! — упираясь пусть и чисто символически, расхохоталась Линда, но втянуть себя в эту дрыгающуюся толпу позволила.

— Да что тут уметь, — я повысил голос, перекрикивая музыку и гомон толпы, — тут каждый пляшет в меру фантазии. Просто повторяй за всеми.

Музыканты добавили темпа, и даже не пляшущая аудитория, сидевшая за столиками начала притопывать ногами и прихлопывать в такт музыке, и веселящаяся толпа — я называл ее толпой хотя там вряд ли было больше пары десятков человек — в едином порыве влилась в мгновенно зародившийся хоровод.

Хохоча и и тяжело дыша, мы с принцессой вырвались из танца только когда ритм замедлился — видимо закончился некий проигрыш, или аналог припева в этой песне без слов — и хоровод распался. Хлопнув по барной стойке я привлек внимание трактирщика и толкнув в его сторону мелкую серебряную монету заказал нам два стакана лучшего вина.

— Ты будешь это пить? — шепнула мне на ухо Линда, и я кивнул.

— Почему нет? — так же тихо ответил я, — танцы у плебса веселее, чем наши, дворцовые. Во дворце они больше похожи на маневры. Может быть и местная бормотуха окажется веселее?

— Бутыль опустела! — заорал в толпу трактирщик, заставив меня вздрогнуть от неожиданности, и заткнув бутылку пробкой бросил оказавшемуся рядом пацану лет тринадцати. Тот ловко ее поймал и побежал куда-то в центр импровизированного танцпола, народ на котором сразу затих.

— Не знаю, — пожал я плечами и отхлебнув из стакана с вином большой глоток, оставил его на стойке и потащив за собой принцессу направился к толпе, которая рассаживалась по кругу, прямо на земле.

— Парней у нас сегодня больше, — взял на себя роль конферансье пацан лет пятнадцати на вид подкидывая на руке опустевшую бутылку, — так что крутят девушки.

Одна из девчонок, что сидели вокруг, тут же хихикая вскочила со своего места, приняла из рук пацана бутылку и положив ее боком на хорошо утоптанную землю, крутанула.

— Я знаю эту игру, — успел я шепнуть Линде прежде чем бутылка остановилась, указав горлышком на одного из парней сидящих в кругу, и тот радостно вскочив обнял девчонку за талию и поцеловал.

— Что за бред! — удивилась и одновременно восхитилась Линда, — я с плебеем целоваться не буду!

— Можем уйти, — я пожал плечами, — но ты же маг, можешь выбирать, впрочем ты можешь не успеть.

Я кивнул на девушку, которая уже поднявшись из круга, принимала из рук этого мелковозрастного конферансье бутылку. Горлышко указало на пацана, сидевшего по соседству со мной, и тот поднялся для поцелуя, но девчонка видимо рассчитывала на кого-то другого, поэтому лишь подставила щеку для легкого чмока.

— Я! Теперь я! — вскочила Линда едва несостоявшаяся парочка разошлась, и, получив бутылку, крутанула ее явно сильнее чем все остальные до нее, заставив ту сделать целый десяток оборотов прежде чем горлышко почти остановившись указало на какого-то мужика на противоположном стороне круга от меня, но все же медленно поползло дальше, завершив наконец полуоборот и указав ровно на меня, словно чья-то невидимая рука ее немного подтолкнула.

Я встал с места, опасаясь увидеть такие же полшага назад и подставленную для поцелуя щеку, но Линда не отстранилась. Наш поцелуй получился сильно дольше чем у других, настолько, что пацану-конферансье, стесняясь, подхихикивая и блея какие-то шуточки, пришлось даже аккуратно вытолкать нас из круга, освобождая место для других, попутно мягко, но настойчиво вырвав из рук Линды пустую бутылку, в которую та вцепилась мертвой хваткой, а я надеялся, что никто не заметил как с моего лица сползла воображаемая маска.

Приземлились мы на террасу, на которую был выход из моих покоев, вошли, точнее почти ввалились в спальню, не разрывая поцелуя и едва устояв на ногах. Линда, все же отпрянув от меня, направилась к двери, но не из спальни а к дверям ведущим в мою ванну, и я, наконец, собрав мысли в кучу, сообразил где нахожусь,и что скорее всего, произойдет дальше.



Стянул плащ, бросив его на кресло, тут же запутался в шнуровке ворота рубашки, рванул ворот, принялся стягивать ее через голову.

— Кхм-кхм…

— Черт! — я чуть не выпалил молнией на голос, но сдержался, в дальнем углу, в кресле, скрывшись в тени, сидел Хадс, — что ты делаешь в моей комнате? Вали давай отсюда.

— Мог бы и предупредить, — негромко произнес Хадс, прислушиваясь к звуку воды из ванной, — всех переполошили, я уж думал вас похитили, собирался объявлять план перехват, но решил что взять вас без боя не смогли бы.

— Молодец, ты был прав, завтра обсудим, а теперь, будь добр, скройся.

— Держи, — Хадс махнул рукой и я едва успел поймать, остановив телекинезом перед самым лицом, то что он в меня бросил, — оружейники отдали, сказали твой пистолет готов.

Я поймал зависший передо мной ствол и оглядел. Работа действительно была выполнена мастерски. Мне показалось, что это вообще другой пистолет, не тот что мне показывали на заводе, ну или как минимум кардинально переделанный. Сосну, из которой были сделаны ложе с рукоятью, заменили на красное дерево с красивой текстурой, рукоять отделали кожей и серебром, ствол покрыли искусной резьбой и золотым тиснением. Красиво, но как же эту красоту теперь чистить? В эти узоры пыль будет набиваться. Боевой пистолет превратили в сувенирный.

— Вот, еще…

Хадс снова взмахнул рукой, я мысленным усилием подхватил бумажный пакет, но тот, словно выскользнул из моих ментальных пальцев, и впечатался мне прямо в лицо. Я наклонился, поднял с пола пакет, не успев его поймать на лету, открыл и заглянул внутрь. Металлический шарик, небольшой, по диаметру ствола… У моих биологов или кровососов, как их прозвал Хадс, получилось. Я не был до конца уверен, все же не знал полной механики процесса, сумел сделать им только примитивную центрифугу и объяснить общие принципы, дальше они работали сами.

— Для этого тебе было нужно столько крови?

— Да, — я бросил пакет, а следом и пистолет обратно, — будь добр, отнеси это в мой кабинет, и бога ради свали уже отсюда.

Хадс молча встал и вышел за дверь. Я понимал, что завтра предстоит тяжелый разговор, видимо мы своей вылазкой в народ и впрямь всполошили весь дворец, интересно, не поседел ли генерал Тан, он уже наверное с головой попрощался, но все это будет завтра. Я ментальным усилием выбросил из головы лишние мысли, стянул с шеи кристалл-накопитель на цепочке, снял с рук браслеты с манокамнями и несколько перстней с ними же — не хватало чтобы среди ночи, когда мы уснем, чертовы огрызки Артиса учудили какую-нибудь дрянь. Мне бы не хотелось проснуться рядом с трупом принцессы, а потом доказывать что это не я вскрыл ей глотку.

Шум воды в ванной стих, я поспешил сложить манокамни на подоконнике, подобрал с пола рубашку, расстегнул ремень. С удивлением обнаружил, что в пряжке тоже манокамень — я их в свое время распорядился приделать куда только можно и нельзя, от колец до запонок, и даже в ботинках у меня хранилось по камню.

Выдернул ремень, сделал на нем петлю, прежде чем стянуть штаны,подошел к двери, выглянул в коридор и обнаружил там пару охранников. Набросил петлю из ремня на дверную ручку, обернулся к удивленным воронам, не понимающим, что я делаю.

— Пока висит, — я щелкнул пальцем по ремню, — в комнату не входить. Погуляйте немного, возвращайтесь на пост через часик.

Глава 21

Курьерский челнок Салазара поразил. Концептуально летающий корабль не казался ему чем-то слишком уж сложным. Летают же птицы, мухи, пчелы какие-нибудь, а если что-то сделано однажды, пусть даже природой, это можно повторить. Когда утром он пришел к оговоренной точке, откуда его должен был забрать курьер, то еще до того, как увидеть, Салазар услышал приближение корабля.