Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 84

— Скорее что вы делаете здесь? Мы закрыты. Как вы попали внутрь?

Лаура медленно вдохнула и выдохнула. Должно быть, она чрезмерно увлеклась и совершенно неверно оценила ситуацию.

— Я увидела, как вы привезли сюда эту женщину, очевидно против ее воли, — ответила Лаура, глядя при этом на блондинку. Та, в свою очередь, таращилась на нее.

— Потому что сначала она не хотела слушать, — раздраженно ответил Велинг. — Муж избил ее так, что ей пришлось обратиться за помощью в больницу. Оттуда она позвонила мне и попросила о помощи. Поэтому я забрал ее. Но она вдруг захотела обратно к мужу, и я не мог этого допустить. Да, возможно, я был грубоват, но в тот момент не видел иного способа образумить ее.

Блондинка торопливо закивала.

— Нильс не причинял мне вреда, — заверила она ангельским голоском. — Но очень мило, что вы беспокоитесь, — и улыбнулась обезоруживающей улыбкой.

Никогда еще Лаура не чувствовала себя так неловко. Она чувствовала, что ее начинает подташнивать.

— Могу я поговорить с вами с глазу на глаз? — попросила Лаура.

Блондинка неуверенно посмотрела на Велинга. Тот кивнул. Женщина встала и направилась к двери.

Лаура провела ее в холл и подыскала место, где им никто не мог помешать.

— У вас в самом деле всё в порядке? — спросила она, внимательно глядя на женщину.

— Да. Нильс пытался помочь, и только. Такой он человек — мы можем звонить ему в любое время.

— Как ваше имя?

— Линда Кауфман.

— Линда, не позволяйте так обращаться с собой. Если герр Велинг привез вас сюда против воли, это повод заявить на него в полицию.

Лаура видела по глазам Линды, что она так никогда не поступит. Как с Велингом, так, вероятно, и с мужем. Лаура тихо вздохнула. Что же не так с этими женщинами? Почему они позволяют подобным людям помыкать собой?

— Как я уже сказала, он хотел помочь. Я бы хотела вернуться к Манфреду, но Нильс прав — это было бы глупо. — Она снова обворожительно улыбнулась.

— Я могла бы обеспечить вам место в женском центре. Разумеется, анонимно. Никто вас не нашел бы, и вы могли бы начать новую жизнь.





Линда пожала плечами.

— Я там уже была. Манфред разыскал меня через мою маму, и вот мы оказались снова вместе… Я просто не в силах от него избавиться. Поэтому я здесь, с Нильсом. Он помогает мне справиться с ситуацией.

Лаура сунула ей в руку свою визитку.

— Звоните, если потребуется помощь.

Линда кончиками пальцев взяла карточку и положила в задний карман. Вероятно, карточка пролежит там до следующей стирки, после чего станет нечитаемой. Лауре хотелось как следует растормошить Линду, но это не имело смысла. Да и вообще следовало сосредоточиться на поисках Евы Хенгстенберг.

Лаура проводила Линду обратно в зал и обратилась к Велингу:

— Похоже, всё в порядке. Хорошего вам дня.

Она двинулась к выходу, изо всех сил стараясь не сорваться на бег. Лицо ее пылало жарче лавы.

— Постойте, — окликнул ее Велинг, когда Лаура была уже у двери.

Она неслышно простонала и обернулась.

— Я сожалею, если был немного груб с Линдой. Я лишь пытался помочь, — сказал Велинг и протянул руку.

Лаура невольно шагнула назад.

— Лучше расскажите ей все как есть. Как вы с ней обошлись, не укладывается ни в какие рамки. Надеюсь, вы это понимаете?

Велинг пожал плечами.

— Если я еще что-то могу сделать для вас, просто скажите. Эти известия повергли меня в шок. Обычно я в состоянии совладать с собой, но, когда Линда захотела вернуться к мужу, на меня что-то нашло.

— Позвоните, если что-нибудь вспомните.

Лаура развернулась и на пути к машине несколько раз глубоко вздохнула.