Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 86

Глава 5

Хейз только спускается вниз, когда приезжаю на следующее утро. Это его рабочий день: консультация, филлер, консультация, ботокс, консультация… весь день, с шагом в пятнадцать минут. Похоже, он подготовился к этому, выпив большое количество алкоголя и мало снявшись. Я только три дня, но я уже ничего не ожидала.

— Ты ужасно выглядишь, — говорю я ему.

— Судить меня входило в список твоих должностных обязанностей? — спрашивает он, прижимая пальцы к вискам и садясь на табурет. — Я не могу вспомнить.

Я кладу две таблетки Адвила рядом с его кофе и подсовываю расписание. На днях приложу брошюру по функциональному алкоголизму.

—Ты видел сообщение от твоей, ммм, новой подруги? Кили? — спрашиваю я.

Его взгляд остается на графике, но он кивает. Я до сих пор не могу поверить, что он дает этим женщинам номер своего помощника. Это неправильно во многих смыслах.

— Значит, действительно никто не знает твой номер? — Я, вероятно, звучу более раздраженно, чем следовало бы, учитывая, что он называл меня осуждающей каждый раз, когда мы разговаривали.

—Никто, — говорит он, — и я имею в виду никого. Не Президент. Не Папа. Даже моя собственная мать.

У меня вырывается испуганный смех. — Ты не серьезно? Твоя мама?

Он устало поднимает на меня одну бровь. Ты снова осуждаешь, говорит эта бровь. — Если она позвонит, просто передай мне сообщение. Но поговори с ней мило, если тебя это беспокоит.

— Превосходно. Я использую это время, чтобы поработать над своим британским акцентом, — отвечаю я. — Доброго утра вам, шеф.

Моему акценту не помешало бы немного поработать. Я говорю, как пират из детского мультфильма.

—Никто не говорил этого в Англии примерно целое столетие.

Бросьте еще одну креветку на барби. Ой, поле для квиддича в нормальном состоянии, не так ли? — Я поднимаю руку и лихо размахиваю ею, как будто я капитан Джек Воробей, ведущий мальчишек в песне.

Его рот слегка дергается, мерцает ямочка, которую я видела на фотографиях. — Надеюсь, в ближайшее время ты не будешь проходить прослушивание на роль британца.

— Очевидно, что я не прослушиваюсь ни на какую роль. — Я жила мечтой бармена, а теперь я живу мечтой, выгоняя женщин из твоей постели и, надеюсь, долго разговаривая с твоей мамой. Он уже собирает свои вещи, готовясь забыть меня на этот день. Жаль, что я не сорвала разговор о его матери своими юношескими попытками рассмешить его.

— Я знаю, что это не мое дело… — начинаю я.

Он тяжело вздыхает. — Кажется, это вряд ли тебя остановит.

— Что случилось с твоей мамой?

Он смотрит на меня достаточно долго, и я уверена, что он собирается послать меня к черту, но вместо этого пожимает плечами.

— Она угрожала вычеркнуть меня из завещания, если я не расстанусь со своей подружкой, — говорит он. — Я не выполнил требования. Очевидно, ошибка с моей стороны, так как моя мать оказалась права — слово «подруга» бьет меня как молотом. Я никогда не думала, что услышу, как он это произнесет, разве что в шутку.





У тебя была девушка.

Я жду кульминации, но вместо этого он вздыхает и проводит рукой по волосам. — Хочешь верь, хочешь нет, но большую часть своей жизни я был серийным моногамистом. Я, очевидно, увидел свет в этом— Я слышу намек на сожаление в его тоне, вижу его в потерянном взгляде в его глазах, он моргает, как только он появляется.

Как пройти путь от серийного моногамиста до… Хейса? Что должно произойти, чтобы изменить кого-то так резко?

— И она действительно тебя подрезала? — спрашиваю я.

Он снова пожимает плечами, как будто это бессмысленно.

—В тот момент я уже закончил медицинский институт и не нуждался в ее деньгах. Но потом я переехал сюда, рядом с отцом, и она мне этого так и не простила.

Теперь я тоже немного ненавижу его маму. — Тогда, думаю, мне не нужно спрашивать, к какому родителю ты ближе.

Тень проходит по его лицу.

— Ты бы так подумала, — говорит он, вставая, чтобы уйти, — но это потому, что я не сказал тебе, что сделал мой отец.

Он уходит, а я чувствую небольшую боль в центре груди. Глядя на него, можно подумать, что у него есть все, чего только может желать мужчина: внешность, богатство, женщины, бросающиеся на него направо и налево.

Но у него также есть презренная мать, отец, который на самом деле может быть еще хуже, нет братьев и сестер, о которых я знаю, и девушка, ради которой он все бросил... та, которой больше нет рядом. К кому он обращается, когда что-то идет не так? Где он проводит каникулы? Кажется, он настолько занят, что у него даже нет времени задуматься, не кажется ли его жизнь немного пустой без семьи. Если бы он был кем-то, кроме Хейса Флинна, соблазнителя тысячи разбитых актрис, я бы подумала, не в этом ли весь смысл.

Небольшой солнечный офис рядом с кухней Хейса — мое счастливое место. Или могло бы быть, если бы мне не нужно было делать свою работу.

Сегодня, как всегда, я сижу с открытым расписанием на ноутбуке передо мной, все глубже и глубже погружаясь в кресло, и слушаю, как богатые красивые женщины перечисляют свои недостатки. Это в лучшем случае обескураживает. Деньги, на мой взгляд, только дали им больше времени, чтобы понять, что они ненавидят в себе, заставляя их чуть ли не плакать, оплакивая гусиные лапки и морщины над верхней губой. В пластической хирургии нет ничего плохого, но что меня беспокоит, так это их отчаяние, их безотлагательность, как будто все остальное не имеет значения. Я назначаю им встречи, желая вместо этого сказать: — Посмотрите, снаружи шикарно, можно делать все что угодно. Перестаньте плакать незнакомцу о симметричности ваших ноздрей.

Когда звонки завершены, я распечатываю счета, а затем бегу за покупками на день: бритва, проданная в магазине по смехотворно завышенным ценам на Мелроуз, чипсы и мармит из магазина в долине Сан-Фернандо.

К тому времени, когда я возвращаюсь в свою студию — гламурное название комнаты размером с кладовку и примерно с таким же количеством естественного света — я выматываюсь.

Я делаю чашку рамена и, наконец, занимаюсь тем, что считаю своей настоящей работой. Ту, на которую я, похоже, неспособна.

Первые сто страниц книги вылетели из моих пальцев. Эйслинг и Юэн — молодые любовники, пробравшиеся через дыру в стене, отделяющую фейри от людей. Предполагается, что это временно, потому что у Эйслинг есть младший брат, о котором нужно заботиться, но богатство и изобилие королевства фей более убедительны, чем они ожидали. Когда Юэн отказывается уходить, изменившись непонятным для себя образом, Эйслинг должна спасти его от самого себя и вернуться в дыру, прежде чем она закроется навсегда.

В то время я не осознавала, что пишу о себе и Мэтте, что его небольшие изменения, когда мы приехали в Нью-Йорк, беспокоили меня гораздо больше, чем я хотела признать. Я была слишком занята тем, что была в ужасе от того факта, что вообще пишу это. В моей магистерской программе изящных искусств мы должны были писать тоскливые и очень реальные вещи, например, день из жизни секретарши, думающей о самоубийстве, или пять человек, застрявших вместе в лифте, медленно распутывающихся. Написание фантастического романа ночью было моим самым постыдным секретом в течение долгого времени и тем, что мне нравилось больше всего. Теперь, когда я должна написать это, я больше не хочу.

Когда слова не приходят, когда я ловлю себя на мысли, что просто сдаюсь, я закрываю ноутбук и переодеваюсь в одежду для бега. Я не люблю бегать по ночам в Лос-Анджелесе, но это необходимо. Мое разочарование по поводу книги часто невыносимо, и бегство — единственный способ избавиться от нее.