Страница 47 из 91
Глава 13. Часть 3
Кэтрин будто наотмашь ударили по лицу. Она была так расслаблена, наслаждалась зимними забавами, атмосферой праздника, что и думать забыла обо всех проблемах и странностях. И вдруг ее будто вырвали из мира грёз (или мира собственного детства), в который она погрузилась. И швырнули в реальность, не подстелив пресловутой соломки. И вот не осталось ничего от радости, которая только что переполняла душу, а нервы натянулись, как струны.
- Вы в порядке, леди Кэтрин? – спросил лорд, заметив перемену.
Но она не услышала. Смотрела на ларию. На женщину немолодую, но и не старую. Та была темноволосой, красивой. Голову украшал обруч, похожий на золотой. Кэтрин не могла на расстояние хорошенько разглядеть черты ее лица, и всё же сам облик казался знакомым до боли.
- Куда вы смотрите? – лорд проследил за ее взглядом.
Но он не мог видеть рога. Да и лария решительно развернулась и пошла прочь, не давая более никому себя рассматривать.
- Там выставка детских рисунков. Зимних рисунков, - Питер указал рукой в сторону, пытаясь привлечь внимание Кэтрин и не особо понимая, что происходит.
Но ей не было дела до рисунков. И не до праздника зимы в целом. Всё на свете утратило значение. Оставалась только лария. Женская фигура в длинном коричневом пальто.
Кэтрин взяло зло.
Да сколько можно?! Сколько еще будут происходить эти странности?! А главное, с какой стати она должна всё это терпеть?!
- Нужно ее догнать! – объявила Кэтрин лорду и кинулась в погоню за ларией.
Тот не стал спрашивать при Питере, кого спутница имеет в виду. Просто припустился следом, не собираясь оставлять ее одну.
А Кэтрин… Она больше не боялась. Душа требовала ответов. Разгадок! Правды!
Ноги бежали по снегу, будто на них выросли крылья. Аж ветер свистел в ушах.
Вот только…
Все старания и усилия не приводили к результату. Это было странно. Неправильно! Ведь лария-то не бежала, в просто шла. Однако расстояние не сокращалось. Ни на метр! И чем дальше она уходила, тем сложнее было ее разглядеть. Между ней и Кэтрин появилась дымка, которая всё уплотнялась и уплотнялась, размывая фигуру ларии.
- Стой! – приказала Кэтрин, сжимая кулаки.
Но разве существа из легенд подчиняются людям? С какой стати?
Женщина обернулась. Ее волосы взметнул ветер. И всё. Не осталось ничего. Ни самой ларии. Ни дымки. Только заснеженные просторы.
Кэтрин застонала и повалилась на колени, тяжело дыша. Едва не уткнулась лбом в холодный снег. Но лорд схватил ее и заставил подняться.
- Что произошло? За кем ты гналась?
- За ларией! – выдохнула Кэтрин. Они были одни. В стороне от праздника. Говорить можно было, не боясь, что кто-то услышит. – Она следила за мной!
- Я никого не видел.
- Конечно, ты не видишь рога. Это же не Клодия, которая дала тебе разрешение.
- Ты не поняла, Кэтрин. Я вообще никого не видел. Кого бы ты ни преследовала, его… в смысле ее… видела ты одна.
- Неужели? – она вытерла взмокший лоб. – Это… это уже слишком.
Лорд осторожно развернул ее к себе, посмотрел в расстроенное лицо.
- Ты уверена, что…
- Мне не померещилось! – перебила Кэтрин. – Я знаю, что видела! Эта лария особенная. Она… она определенно умеет больше, чем Клодия. Она просто исчезла. Растворилась!
- Я тебе верю, - успокоил лорд, аккуратным движением поправив прядку волос Кэтрин, что выбилась из-под шапки. – Родители Клодии не распространялись о прошлом. Но, как я говорил, у нас с ее отцом иногда бывали задушевные разговоры, когда он приоткрывал некоторые тайны. Например, рассказывал, что сам больше не использует силу, а Клодия не способна раскрыть все таланты, так как не живет с племенем – в особом месте. Насколько я понял, именно это укрепляет способности ларий. И если особа, что следила за тобой сегодня, из тех, кто живет в лесу, она, действительно, может обладать способностями, которые Клодии и не снились.
Кэтрин неуверенно кивнула. Ей стало легче, что лорд хотя бы не считает, что ей мерещится то, чего нет.
- Мы можем вернуться в дом? – спросила она. – Мне не хочется оставаться на празднике.
- Можем. Возьмем одни сани. Лорд Спенсер не обидится. Только велю найти Жоржетту. Вдруг тебе понадобится ее помощь.
- Нет, пусть остается на празднике и вернется с остальными. Эта поездка для нее, как глоток свежего воздуха. Дадим возможность девушке повеселиться и… - Кэтрин запнулась, подумав вдруг, что слова могут показаться двусмысленными. – Я не имела в виду, что в Снежном логове ей плохо. А лишь…
- Я понял, - лорд мягко улыбнулся и повел Кэтрин назад. – В наших краях с развлечениями, действительно, туго. Всем нам на пользу смена обстановки. Жоржетте, в том числе.
- Верно, - согласилась Кэтрин, а сама невольно вспомнила Айрис и Себастьена, о развлечениях которых лорд заботиться явно не собирался.
Что ж, пусть хоть Жоржетта порадуется.
****
До дома доехали быстро, но этого времени хватило, чтобы Кэтрин успокоилась. Она постаралась сосредоточиться не на ларии, а на всем хорошем, что случилось до ее появления. Но, увы, проблемы особенного народца снова стали актуальны, когда они с лордом вошли в дом.
- Ваша горничная не вернулась? – удивился дворецкий, встретив гостей в холле.
- Мы разминулись на празднике и решили ее не искать, - проговорила Кэтрин.
- Я пришлю одну из нашей девушек вам в помощь, - оповестил тот и, прежде чем она успела возразить, велел мальчишке-поломойке: - Найди Джинни. Пусть поднимется к леди Фолкнер и выполняет все распоряжения, пока Жоржетта отсутствует.