Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 70

Когда Дебби вышла из машины, ее глазам открылся такой впечатляющий вид, что она почувствовала себя избранной, той, кому даровали привилегию, пригласив побывать в таком прекрасном месте. А еще она занервничала. Как следует обращаться к графине? Продолжать называть по имени? Пока они шли к крыльцу с широкими мраморными ступенями, у Дебби от волнения вспотели ладони.

Флора встречала их у парадных дверей.

— Дебби, большое спасибо, что согласились приехать, — сказала она, а потом обратилась к очень энергичному черному лабрадору, который, виляя хвостом, кинулся приветствовать Дебби: — Байрон, нет, не прыгай на гостью. — Флора снова повернулась к Дебби. — А вы не стесняйтесь, станет напрыгивать, просто его оттолкните. Он еще слишком молод и любит знакомиться с новыми людьми.

Дебби присела и погладила лабрадора, а тот, радостно поскуливая, завалился на бок, потом перевернулся на спину и позволил почесать себе живот.

— Он такой милый. — Дебби посмотрела на Флору. — И у вас просто волшебный дом.

Флора спустилась с крыльца и взяла руки Дебби в свои:

— Этот дом уже много веков принадлежит семейству моего мужа. А мы… мы, можно сказать, скорее не хозяева, а его нынешние смотрители. Байрон, хватит, basta![14]

— Байрон, vieni qui![15]

Они все втроем обернулись, а Байрон перевернулся, вскочил на лапы и послушно взбежал по ступеням к парадной двери, возле которой появился весьма импозантный джентльмен.

— Дебора, поднимайтесь и позвольте, я представлю вас моему мужу, — сказала Флора.

Следом за графиней Дебби поднялась к парадным дверям.

Лабрадор к этому времени уже сел рядом с хозяином и очень старался вести себя смирно, но хвостом все равно вилял.

— Энцо, это Дебора, она завуч в школе английского языка.

Супруг Флоры улыбнулся Дебби, коротко кивнул и протянул руку. Он был чуть старше своей жены, отлично для своего возраста выглядел и был очень аккуратно подстрижен.

— Рад приветствовать вас в нашем доме, Дебора.

Дебби пожала графу руку и постаралась ответить должным образом:

— Очень рада с вами познакомиться, сэр.

И засомневалась. Может, к графу следует обращаться «ваша светлость»?

— С Байроном вы уже познакомились. — Энцо глянул вниз на лабрадора и улыбнулся. — Думаю, по его реакции вы видите, что он тоже рад знакомству. Проходите в дом.

Внутри дом был так же прекрасен, как и снаружи. Дебби от восторга чуть не задохнулась, как выловленная из воды рыба.





Пол из белых и серых мраморных плит, на стенах старинные картины, высокие потолки и потрясающей красоты хрустальные люстры. Куда ни посмотри — повсюду дорогая мебель и предметы искусства. И все дышало историей. Такая красота завораживала и одновременно пугала. Дебби все больше становилось не по себе. Что сказал бы ее отец о таком доме и о людях, которые живут в такой богатой обстановке!

Через огромную гостиную они прошли в сравнительно небольшой салон для отдыха с французскими окнами от потолка до пола, из которых открывался великолепный вид на Флоренцию.

Флора с Дебби устроились на диване с гобеленовой обивкой, а граф после короткого обмена любезностями извинился и покинул их.

Пес на секунду заметался, потом решил остаться с дамами и бухнулся на пол у них в ногах, а спустя пару минут растянулся и, вздохнув, закрыл глаза.

Дебби и Флора немного поболтали, в основном о доме, который был построен еще в XVI веке. Оказалось, башенка на крыше в прошлом была голубятней, где всегда можно было набрать яиц для кухни. Теперь же она превратилась в помещение с прекрасным видом, которое граф использовал как свой личный кабинет.

Пока разговаривали, Дебби расслабилась, и все потому, что Флора была очень милой женщиной и понравилась ей задолго до того, как она узнала о ее аристократическом происхождении и впечатляющем состоянии.

Постучали в дверь, и служанка вкатила в салон столик на колесиках. Дебби изумилась, увидев, что он сервирован точь-в-точь как для традиционного английского чаепития, хотя сама на таком никогда не бывала. На столике были расставлены: фарфоровый чайник, чашки с блюдцами, кувшинчик с молоком, тарелки с тонко нарезанным огурцом и сэндвичами с копченым лососем. И конечно, там был набор печений и идеальный бисквит, который вполне могли бы подать королеве в Букингемском дворце. Она даже мысленно сравнила поданный бисквит с тем, которым ее угощал Рори по выходным, когда не играл в регби.

Флора налила Дебби чай и предложила угощаться, чем пожелает. Дебби с радостью согласилась и обнаружила, что все очень вкусное и бисквит ничуть не хуже изделий Рори. Внутреннее напряжение постепенно спало. Дебби смогла забыть об окружавшей ее роскоши и сосредоточилась на разговоре не с графиней, а с конкретным человеком. Правда, к этому времени она решила, что не станет обсуждать этот эпизод со своим отцом — некоторые моменты лучше оставлять при себе.

— Вы замужем, Дебора? — спросила Флора.

Дебби покачала головой, видимо, слишком энергично, потому что Флора, встретившись с ней взглядом, удивленно приподняла одну бровь.

После того как Дебби отослала Пьерлуиджи то короткое сообщение с площади Синьории, они больше не связывались, и это ее вполне устраивало. В общем, она решила о нем не упоминать, а вот о своем расставании с Полом вкратце рассказала.

Флора была полна сочувствия.

— Это, должно быть, очень тяжело. И вы здесь живете совсем одна?

— Ну, вообще-то, я снимаю квартиру с еще тремя преподавателями. А сейчас подыскиваю жилье для нового учителя, который прилетит на следующей неделе, но во Флоренции это не так-то просто.

Флора на секунду задумалась, а потом спросила:

— Вам нравится снимать жилье с другими людьми?

— Честно говоря, не особенно. — Дебби слабо улыбнулась. — В Кембридже у меня была своя квартира и, признаться, я по ней скучаю. Рори — славный парень, но Вирджиния с Клэр буквально оккупировали ванную комнату. Еще они приходят-уходят в любое время суток, думаю, это потому, что им не нужно вставать рано утром. А мне вот надо. Но это ничего, я справлюсь.

— Не думаю, что мне бы такое понравилось, — заметила Флора; какое-то время она молча двигала бисквит по блюдцу, а потом наконец сказала: — Возможно, у меня есть решение этого вопроса, способное вас заинтересовать. У нас имеется квартира в центре Флоренции. Мы ее не используем, так что вы можете поселить нового учителя в свою комнату, а сама переселиться в нашу пустующую квартиру. Как вы на это смотрите?