Страница 19 из 70
И он продолжил беседу на итальянском с таким видом, будто это было самым обычным делом на свете. Дебби слушала и сожалела, что не заказала себе пинту или две лагера. Собеседование оказалось не таким простым делом, и ей не помешало бы немного расслабиться.
— Вот в ком мы действительно очень остро нуждаемся, Дебора, так это в заведующем учебной частью. Я выполняю эти обязанности уже несколько месяцев, с тех пор как ушла Анжела, и мне нужен кто-то, кто проводил бы собеседования со студентами и преподавателями, составлял бы расписание и помогал менее опытным учителям, ну и все в таком роде. Думаю, вы с вашей квалификацией и опытом как нельзя лучше подходите для этой работы.
— Вы хотите, чтобы я заняла должность завуча? — переспросила Дебби, а сама пыталась понять, что в этом случае может означать tutta quella roba li — «все в таком роде».
— Именно. Вы будете преподавать, но по сокращенному расписанию. А зарплата будет немного выше, чем у обычного учителя.
Беррейдж достал из кармана ручку, вытащил из-под кувшина с водой салфетку и набросал основные пункты предложения работы. Дебби, пока он писал, прищурившись, читала написанное вверх ногами.
На первый взгляд получалось так: сокращенное количество аудиторных часов и, после коротких подсчетов, зарплата существенно больше той, что она получала в Кембридже. У Дебби заметно улучшилось настроение. Беррейдж перестал писать и развернул салфетку так, чтобы она могла все прочитать и не вывихнуть при этом шею.
— Ну, что вы думаете?
Дебби не сразу заметила, что он снова перешел на английский.
— Это очень интересное для меня предложение. — Дебби на секунду задумалась и уверенно повторила: — Да, действительно очень интересное.
— Превосходно. Дебора, вы принципиальная противница алкоголя? Совсем не пьете?
Дебби немного растерялась от такого поворота их разговора и покачала головой:
— Нет, не то чтобы трезвенница, просто подумала, что на собеседовании с потенциальным работодателем лучше не пить.
— Просто великолепно! — Беррейдж широко заулыбался. — Именно то, что мне нужно. Мне нужен серьезный человек. Отличный подход!
Тут он, словно желая подчеркнуть искренность своей оценки, допил остатки пива.
— Кстати, вам нравится просекко?
— Мм… да, да, нравится.
— Вот и чудесно! — Беррейдж помахал над головой рукой, и рядом с ним тут же возник метрдотель. — Могу я взглянуть на винную карту?
Пока он просматривал почти такую же объемную, как меню, винную карту, оба молчали. Дебби думала о том, что с ней происходит: ей предложили новую серьезную работу в городе ее мечты.
Дебби нравилось преподавать, но, помимо этого, ей всегда хотелось заниматься каким-нибудь ответственным делом. Вот только в школах английского ты либо преподаешь, либо руководишь. В такой пирамидальной карьерной структуре мало вариантов. Кто-то удачно сравнил ее с плато с радиомачтой. И вот теперь с предложением новой работы у нее появился шанс сделать скачок на следующий уровень.
Принесли бутылку просекко. Мистер Беррейдж принялся тщательно изучать этикетку, даже очки снял, чтобы разглядеть мелкий шрифт. Наконец с удовлетворенным видом передал бутылку официанту, чтобы тот ее открыл, а сам надел очки и посмотрел на Дебби:
— Вальдоббьядене.
— Вал… что?
Дебби впервые слышала это слово.
— Лучшее просекко производят в районе Вальдоббьядене, к северу от Венеции. Я должен был убедиться.
Дебби запомнила эту информацию, так же как и то, что Беррейдж разбирается в винах. И любит их.
Когда вино разлили по бокалам, Беррейдж посмотрел на Дебби через стол и спросил:
— Итак, что скажете? Подниметесь на борт ФИА? Я бы очень хотел, чтобы вы присоединились к нашей команде.
Дебби опустила глаза и несколько секунд смотрела на вино в своем бокале.
Если она примет предложение, это будет кардинальной переменой в жизни. Эта перемена унесет ее еще дальше от родительского дома, она расстанется с друзьями и, главное, с Элис и начнет все сначала в тысяче миль от Англии.
Готова ли она к таким переменам? Дебби перевела взгляд на обернутое накрахмаленной белой салфеткой горлышко бутылки в ведерке со льдом. Это просекко проделало длинный путь из Италии в Англию, так почему она не может сделать то же самое, только в обратном направлении?
Да, новая жизнь во Флоренции — это то, о чем она мечтала.
Собравшись с духом, Дебби приняла решение, посмотрела на мистера Беррейджа и улыбнулась:
— Да. Спасибо вам большое, я с радостью приму ваше предложение.
Дебби подумала, не должна ли она в знак заключения соглашения протянуть мистеру Беррейджу руку, но у него на этот счет была другая идея. Бокал с просекко уже был у него в руке, и он протянул его перед собой. Дебби взяла свой, потянулась через стол, и они чокнулись, причем так громко, что привлекли внимание посетителей ресторана за соседними столиками. К счастью, бокалы оказались достаточно крепкими и выдержали столкновение, только немного просекко выплеснулось на руку Дебби.
— Превосходно, Дебора, просто превосходно! За ваше здоровье! — произнес Беррейдж, залпом выпил вино и потянулся за бутылкой.
А Дебби за это время успела только слизнуть несколько капель с руки. Она думала о том, насколько изменится ее жизнь в результате только что принятого решения.
Уже на следующий день Дебби с радостью и некоторым удивлением обнаружила в своем почтовом ящике подробное и исчерпывающее электронное письмо с подтверждением предложения занять должность заведующей учебной частью в школе английского во Флоренции. Сразу стало ясно, что мистер Беррейдж, когда не занят едой и выпивкой, очень практичный и аккуратный в деловом смысле человек.
Дебби решила, что это хороший знак. Послала формальный ответ, приняла предложение и распечатала контракт, чтобы, подписав, отправить его по почте.
А еще она получила ответ Пьерлуиджи на свое сообщение, в котором сообщала ему о принятом решении. Ответ обнадеживал и в то же время разочаровывал.
Отличные новости. Собираюсь на несколько недель в отпуск в Грецию (там нет сигнала), свяжусь, когда вернусь. О работе в США пока никаких новостей.
Х. Пьерлуиджи.
Человек — существо эгоистичное, и Дебби готова была признать, что будет рада, если Пьерлуиджи не получит работу в Америке и, значит, они снова встретятся и будут жить в одном городе. Расстраивало то, что, когда она приедет во Флоренцию, Пьерлуиджи, скорее всего, еще будет в Греции. И все равно ее не покидало чувство, что она скоро его увидит.