Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 57

— Тогда я не советую вам сегодня танцевать. — Покорно выполняет приказ Маиса, украшая шёлк бабочкой ровно на грани приличного уровня и выпрямляясь. — Иначе королева от вопля разродится без бремени.

— Надеюсь, после этого лекарь зашьёт её бездонную дыру. — Закатив глаза, я благодарно улыбаюсь: — Спасибо, дорогая. Что бы я без тебя делала.

— Сошли бы с ума от скуки, безусловно, — щебечет Маиса, строя хитрую лисью мордашку, и довольно поправляет украшение на моей шее.

Ожерелье ледяное и тяжёлое, настоящий ошейник. Терпеть не могу таких громоздких драгоценностей. Как и душные приёмы, на которых единственная радость — это забиться в угол с лордом Белларским и обсудить текущее положение дел. На правах претора казначейства и моего бывшего учителя он всегда охотно делится информацией. Может быть, повезёт и сегодня разузнать через него, что на самом деле творится в песках у границ Афлена. Ещё бы хоть одно достижение на мой счёт, пропуск в палату преторов… Подавление восстания было бы мне очень кстати.

Мы выходим из покоев и чинно идём по коридору, негромко переговариваясь. Чувствую на своём бедре взгляды облачённых в пепельно-серые кители стражников у дверей и едва сдерживаюсь от счастливого смеха. Не нужно диктовать мне условия, потому что всё равно выверну ситуацию в свою пользу. И сегодня я покажу Анвару Эгертону, что ему не нужна такая вздорная и безнравственная жена. Даже с титулом будущей королевы.

Бальный зал украшен непривычно пафосно, будто и впрямь большой праздник, а не визит какого-то отпрыска с дальних южных окраин. Золоченая лепнина, пурпурные портьеры на окнах и до блеска натертый мраморный пол, расписные вазоны с пышными букетами династических синих роз, шипастой каймой выдолбленных и на колоннах. Символ правящего рода наряду с оскаленной пастью барса, составляющие наш герб, развевающийся на гобеленах: голова горного хищника в ореоле плетей и бутонов. Отец пускает пыль в глаза, очевидно. Меня представляют, на миг заглушая музыку и тут же вновь возвращая звуки скрипки и виолончели. Маиса отходит к другим фрейлинам на бархатные диванчики: мои чуткие уши среди придворных сплетниц. Присев в реверансе перед двойным королевским троном, покорно здороваюсь:

— Доброго вечера, отец. Миледи. — Удостоив мачеху кивком, не без удовольствия подмечаю, как заливается краснотой её напудренное рыбье лицо, а глаза готовы выскочить из орбит: похоже, моя брошка оценена по достоинству.

— Святая Сантарра, сестра, у тебя потрясающие способности испортить лучшие наряды! — вдруг брякает сбоку Таиса, и вот её золочёное платье преисполнено приличий. Только никакой безвкусно дорогой мешок не скроет жирных складок и отсутствие талии, а накладные локоны не добавят одутловатому лицу привлекательности.

— А у тебя потрясающий талант съесть запечённого кабана целиком: каждому своё, — сладкой улыбкой расплываюсь я, улавливая, как народ в зале приглушает разговоры, прислушиваясь к очередной перепалке в монаршей семье. Что поделать, среди этого напыщенного сброда, презирающего меня уже только за иное происхождение, лишь отец может считаться родным.

— Хватит, девочки, — неожиданно добродушно вмешивается он, пригубив бокал вина. — Давайте хоть один вечер проведём без ваших упражнений в остроумии. Виола?

Его седая бровь многозначительно взлетает, и я знаю, что это за взгляд. Пусть король давно сдался во власть пиров и приторных речей мачехи, когда-то он умел подчинять одним блеском малахитовой радужки глаз. То, что я пыталась перенять помимо их унаследованного цвета.

Покорно приближаюсь к трону и встаю рядом с ним, попутно осматривая зал. Невольно ищу среди толпы и гомона светских бесед высокую фигуру в чёрном сюртуке и тут же нахожу в компании второй сестры, Иви. Девчонка наматывает на палец рыжую прядь и смотрит на графа снизу вверх с открытым ртом, пока он что-то ей лениво рассказывает — за бестолковое выражение её лица даже неловко. Но что взять с пятнадцатилетней дурочки. Болотные духи, надеюсь, Анвар не подумает, что все особы голубой крови такие же бестолочи.





— Итак, дочь моя. Ты остыла и готова думать трезво? — негромко говорит отец, не поворачивая головы, и я чуть наклоняюсь к его уху.

Нам не впервой обсуждать дела таким образом, а главное, что за музыкой и звоном бокалов нас не услышит даже мачеха с соседнего трона. Давно же он не проявлял такого интереса к чему-то кроме ломящегося от яств стола и кувшинов с напитками.

— Да, отец. И мои мысли привели меня к тому, что, похоже, вы со своим другом герцогом пытаетесь устроить брак ваших детей.

— Ты не веришь в разговоры о восстании? Что это единственный и самый приемлемый путь?

— Проверить это легко одним запросом в палату преторов. Хотя можно и ещё быстрей узнать правду, спросив лорда Белларского…

— Спрашивай, — неожиданно спокойно раздаётся в ответ, и взгляд отца тоже застревает на чёрной макушке графа Эгертона. Я нервно сглатываю, чувствуя привычный холодок между лопаток. Ха, будто мне вообще бывает тепло. — Но неужели ты думаешь, что я настолько заплыл роскошью и не проверил всё сам ещё когда делегация из Манчтурии только пересекала границы герцогства? Наивная моя дочь, тебе ещё многому нужно учиться.

Он делает следующий щедрый глоток, допивая вино до дна. Сапфиры, которыми инкрустирована его корона, внезапно кажутся наполненными благородной кровью династии. В блестящих золотых перстнях на пухлых пальцах отражается хрусталь огромной люстры. Глубоко вдыхаю витающий в зале запах из смеси парфюмов, закусок с фуршетных столов, роз и сливового вина, прежде чем сделать голос ещё тише.

— Тогда отправьте меня подавить восстание. Дайте шанс снова проявить себя, завоевать расположение народа и доверие аристократии. Я не подведу, клянусь.

— Я не могу так рисковать тобой. Это дикие края и дикие нравы. Ты надежда Афлена, а твоя мать уже дала тебе едва ли не облик святости в глазах людей. И ты низводишь её жертву в ничто, заявляясь сюда в обличье уличной девки.

В тоне отца нет никакого укора, но невозможный стыд прожигает грудь и печёт глаза. Чуть прячась за спинку трона, тяну дрогнувшие пальцы к бабочке на бедре и убираю её, позволив подолу упасть на мыски давящих туфель. Он прав. Я сегодня сама не своя из-за всех этих внезапных новостей. Какие-то отчаянно безумные и детские шалости, не достойные моего титула… и мамы.

— Вы и правда думаете, что сделав из меня сосуд смешения кровей, почтёте мою мать больше? — с трудом нахожу достойный ответ, раздавшийся над ухом отца раздражённым шипением.