Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 57

5. Обещание

Совершеннолетие может ничего не значить для простолюдина, но для человека с титулом это большой день. Пережив детство, умудрившись не скончаться от чахотки, холеры или сломанной шеи, наследник вступает в полные права. Это пышный праздник, на котором дарят любые подарки, какие пожелает счастливец; день исполнения каждой прихоти. Иви через пару лет наверняка затребует сундуки драгоценных безделиц — будто сейчас её комната не ломится от всякого добра. Таиса в прошлом году устроила сущий кошмар из бала с ряжеными, где мужчинам полагалось одеться в платья, а дамам — в военные кителя. Сдаётся, сестре просто кажется, что в таком виде она выглядит стройней.

Я в свои семнадцать попросила у отца лишь большой медный ключ, о котором и знать не должна. Помню, как он удивился, что я вообще осведомлена о крохотной потайной комнатушке, прилегающей к залу заседаний палаты преторов. Комнатушке с тончайшими стенами и слуховым окном, где монарх может тайно слушать всё происходящее, не выдавая присутствия. Ключ мне выдали — столь пыльный, что ясно: сам отец давно забыл о такой возможности.

Три года назад я своими руками отмыла крошащиеся от времени каменные полы, собрала паутину с желтоватых стен и даже притащила табурет. Ключ же теперь хранится в ящике моего стола и достаётся каждую седмицу вместе с листком пергамента для заметок, чернилами и пером. Я хочу стать хорошим правителем, а значит, должна знать абсолютно всё, что происходит в Афлене и о чём говорят преторы. Сегодняшний день не исключение, тем более любопытно, какого мнения придерживаются первые люди страны относительно состоявшейся пять дней назад помолвки кронпринцессы.

То были дикие, сумбурные дни. Из-за непростой обстановки свадьбу решили не откладывать и провести все формальные обряды как можно скорее. От меня всё время что-то требовалось: то снять мерки на два платья, то выбрать ткани для скатертей, то прорепетировать клятву, то отобрать музыкантов и шутов. Кухарка Дизелла вовсе приклеилась ко мне навязчивым хвостом, умоляя утвердить блюда — будто я могу что-то понять в запечённых сомах и жареных молочных поросятах. От одних упоминаний блюд животного происхождения меня начинало нещадно мутить. Отец вместе с Глиенной трижды переписал список гостей на пир и всё пытался разжечь во мне желание самой рассадить народ, но сил изображать интерес не осталось.

Никто, ни одна душа даже не понимает, какое испытание впереди.

Хотя нет, кое-кто прекрасно представляет мои опасения, но Анвара в эти дни я видела разве что мельком. Кажется, предсвадебная суета давит и на него. Не скажу, что успела соскучиться по его обществу, но всё же ужасно интересно, куда он пропадает и чем занят. Сейчас же и эти мысли уходят на второй план. На старом табурете в комнатушке, где и вдвоём было бы тесно, чувствую себя удивительно правильно. Вот моё место, а совсем не среди тряпок, роз и ювелиров, наперебой предлагающих камни для ожерелья.

— Думаю, всем нам известна повестка сегодняшнего собрания, — доносится знакомый, размеренный лекторский голос бывшего учителя и почти что друга среди преторов — лорда казны и торговли Родерика Белларского. — Грядущая свадьба. Наверняка все успели составить мнение на этот счёт, но первым хочется выслушать ленегата Его Величества.

В лёгком волнении закусываю губу и выпрямляю спину: мне тоже для начала не терпится узнать, как повлияла новость на восстание в Манчтурии, достигнута ли главная цель. Кому как не командующему войсками, бывалому и прославленному победами ленегату Нэтлиану это знать. Даже не видя его, слышу, как он кряхтит в свои легендарные седые усищи.

— Только утром получил сокола из чёрного гарнизона. Бойцов очень это дело воодушевило, а главным бунтовщикам стало нечем крыть: раз сын их лорда становится членом династии, то и им следует подчиняться короне. Сбрасывать с трона Иглейского никто не собирался изначально, семья герцога пользуется безусловным уважением людей. В Диндоге и Сахетии бунтовщики сложили оружие. В пограничье же пока неспокойно, но думаю, если зараза покидает столицу Манчтурии, то и до окраин…





— Уж не думаете ли вы, уважаемый ленегат, что этот маленький шаг чести, на который сподобилась династия, так легко вернёт нам мир и защиту от волайских племён? — откровенно ехидно перебивает его своим скрежетом старуха Мэнис Лидианская, от чего я нервно дёргаюсь, сминая подол платья.

Вот из-за таких преторов вся идея о вотуме может пойти на съеденье псам. Глоссарий короля, иначе сказать — главный переговорщик, дипломат и представитель отца как перед народом Афлена, так и на международном поле, эта леди может заткнуть любого одним только взглядом исподлобья. Даже не сомневаюсь, что её маленькие крысы-доносчики снуют по замку как у себя дома и рассказывают ей всё вплоть до того, какой рукой я подтираюсь.

— Кажется, у вас иное мнение на этот счёт? Что слышно в народе?

— Как и всегда: треть недовольна браком будущей королевы с нечистым родом, треть надеется на лучшее… а треть ждёт раздачи угощений в день празднества и жаждет увидеть акробатов с островов, — хмыкает Мэнис, и до моих ушей долетает стук её костлявых пальцев по столу.

А ещё противный шорох где-то неподалёку: похоже, в стенах моего убежища хватает живности. С лёгким отвращением поджимаю ледяные ноги, надеясь, что по ним не пробежит паук, и прислушиваюсь к вредной старухе дальше.

— Я же считаю, что брак на пользу, но в долгосрочной перспективе. Эту болезную воблу, которая по общему несчастью когда-нибудь усядется на трон, стоит укрепить союзом с умным и верным человеком. Который, однако, будет знать своё место и не запустит сурков на чужие поля. Согласно же моим сведениям граф Эгертон…

— … вряд ли будет тем, кто поможет нам и дальше мирно управлять страной, а кронпринцессу отправить плодить наследников, — мрачным шёпотком вмешивается в эти туманные рассуждения гораздо более молодой, бодрый тон, и я подвигаюсь ближе к решётке слухового окна.

На мнение лишь в прошлом году назначенного на должность высшего азиса Итана Данга обычно плевать и всем остальным преторам, и мне лично: он ещё не успел заслужить почёта. Едва увидев первый же проведённый им суд, я понимала, чем этот юный худосочный парнишка так полюбился людям: неоспоримой прямотой. В высший суд Афлена обычно попадают дела запутанные, неоднозначные и политизированные, но Данг обладает потрясающим талантом вынести то решение, которое устроит всех. Мастер компромиссов, сегодня, однако, настроен скептично, продолжая глухим шёпотом, похожим на шипение змеи: