Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 73



Глава 18, (в которой дамы знакомятся с загадочным судовладельцем)

Были ли принесённые Димитрисом лекарства так хороши, или организм леди Камиллы и сам знал, как бороться с привычными болями, но утром она спустилась к завтраку, и даже не слишком морщилась, повернувшись неудачно.

— Так что, — спросила Полина, допив кофе. — И на вечеринку к соседям пойдёте?

— И на вечеринку пойду, и даже на пляж сейчас отправлюсь! — леди Камилла гордо задрала подбородок. — Во-первых, никакому радикулиту не сломить графиню Торнфилд, а во-вторых, господин Казанакис вчера мне прямо рекомендовал прогреться на солнце. Вот в воду не полезу, — добавила она с сожалением.

— Ладно. Тогда я скажу Юре, чтобы поставил шезлонги и зонты.

Юра выслушал тётушку, кивнул и поплёлся к навесу, под которым стояло всякое пляжное оборудование. Полина проводила его умеренно заинтересованным взглядом: какой-то мальчик с утра был не такой. Чересчур тихий и задумчивый.

Своих детей мисс Майнд пока не завела, но с племянниками возилась достаточно, чтобы точно знать: если ребёнок ведёт себя тихо, значит, или обдумывает пакость, или уже пакостит. Конечно, Юра уже довольно большой, можно сказать, не ребёнок, а подросток, но… Дешевле проверить, чем потом расхлёбывать.

— О чём задумался? — поинтересовалась она небрежно, стоя у кромки воды и разглядывая треугольный белый парус вдалеке.

Мальчик тяжело вздохнул.

— Скажи, а в чём полагается идти на такой вот… приём в саду?

Полина посмотрела на него с недоумением.

— В твоём приглашении был что-нибудь написано о форме одежды? Ну, там фрак, смокинг, чёрный галстук?

Юра хихикнул.

— Нет, не было.

— И в нашем не было. Значит, свободный стиль. Вот как к Соне на вечер ходили, так и сюда.

— Я в джинсах ходил, но они того… порвались, — вздохнул он. — А собой брал только одни, лето же, жарко. А в шортах как-то неудобно…

— Порвались? Сами, надо полагать.

— Ну… почти.

Пожав плечами, Полина шагнула в воду.

— Ну, значит сейчас искупаемся и съездим в Керкиру. Думаю, что уж джинсы мы там сможем купить.

Повеселевший Юра бросился вперёд, окатив её брызгами, поднырнул под волну и поплыл вперёд.

От прогулки по Керкире леди Камилла отказалась наотрез.

Полина вызвала всё того же усатого водителя Афанасия, который давным-давно встречал их в порту, и они отправились за покупками. Так что обо всём, что происходило после обеда на вилле «Магнолия», они с Юрой узнали вечером и по рассказам.

К их возвращению — а вернулись тётушка и племянник в начале седьмого вечера — все уже успокоились. Правда, Биддер так поджимала губы, что казалось, будто вместо рта в её лице прорезана узкая щель, от леди Камиллы пахло мятой и валерьянкой, а Бони лежал на своём коврике с таким несчастным видом, словно за обедом полагавшийся ему кусок курицы слопал мимохожий кот.

Юра умчался в свою комнату принимать душ и изучать купленную им монографию о судебной магии в Древней Элладе, а Полина отдала камеристке несколько бумажных пакетов и попросила:

— Отнесите, пожалуйста, на кухню. Тут маслины с рынка, виноград и бублики. Хрисула сегодня не придёт, а я всегда из гостей возвращаюсь ужасно голодная.

Упоминавшаяся выше щель на лице Биддер расширилась, и та приняла покупки. Полина повернулась к леди Камилле и спросила:

— Что случилось?



— Не спрашивайте, — Камилла махнула рукой с самым раздосадованным видом.

— Не буду, — покладисто согласилась Полина.

Она устроилась в удобном кресле так, чтобы косые солнечные лучи были заслонены листьями винограда, обвившего террасу, и раскрыла свежий номер «Ежемесячного обозрения артефакторики». Камилла недолго боролась сама с собой и сказала:

— Представьте себе, днём, после вашего отъезда, Биддер пошла гулять с Бони. Этот маленький негодяй сорвался с поводка… Да-да, я о тебе говорю! — она строго погрозила пальцем провинившемуся; бульдог шумно вздохнул и уронил голову на лапы. — Так вот, он сорвался с поводка и убежал! И вернулся вот совсем недавно, час назад. Весь в грязи, будто в болоте копался, Биддер пришлось его купать, и у меня из-за этого начинается мигрень.

— Из-за купания? — уточнила Полина.

— Ах, из-за всего! Я волновалась, что Бони потеряется, а потом — из-за того, что Биддер терпеть не может его мыть, и значит, будет молчать целую неделю. А она это делает…

— Виртуозно, — Полина кивнула. — Устрашающе. Но мы ведь не сдадимся?

Леди Камилла только рукой махнула.

— Не травите душу…

— Так что, и это всё, из-за чего такая трагическая обстановка?

— Ещё приходил секретарь Сони Мингард, этот, как его… Шмидт. Спрашивал, нет ли у нас случайно нот «Орфея и Эвридики».

— У нас?

— Именно.

— И что ему было нужно на самом деле?

— Понятия не имею, но это выглядело странно.

— Да уж. Вилла «Магнолия» — предпоследнее место, где я стала бы искать нотную библиотеку, — нахмурилась Полина. — Не говоря о том, что у Сони есть портальный амулет, и господин Шмидт вполне может быстренько смотаться в Керкиру, в музыкальный магазин, и вернуться.

— Мало этого, он попросил разрешения… э-э-э… вымыть руки, и отсутствовал достаточно долго, чтобы можно было не только руки, но и целиком ополоснуться! Я отправила Биддер присмотреть за ним, но не могла же она войти в ванную комнату, занятую мужчиной!

— А что, Шмидт мыл руки на втором этаже? Чем его не устроила гостевая ванная комната? Да и вообще, он же пришёл из соседней виллы, чем так запачкался по дороге? Рыл ямы вместе с Бони?

— Все это странно, — заключила леди Камилла, поднялась из кресла и неторопливо прошествовала в дом. — Дорогая, я иду собираться на приём у Манолакисов, и вам советую заняться тем же самым. Мы не можем себе позволить плохо выглядеть!

— Сейчас пойду, — кивнула Полина. — А больше никто не появлялся?

— Кто-то звонил в колокольчик у калитки, но Биддер как раз гуляла с Бони! — донёсся голос Камиллы, и дверь за нею закрылась.

На террасе воцарилась тишина, нарушаемая лишь сопением бульдога, мерным шумом волн да жужжанием пчелы, исследовавшей распустившуюся у перил пурпурную розу. Полина с досадой захлопнула журнал и встала. Пошла к двери, посмотрела на Бони и спросила:

— Сбежал — могу понять, свобода от поводка прекрасна. Но мне очень хотелось бы знать, где ты ухитрился перепачкаться?

Маленький чёрный пёс снова шумно вздохнул.

Стемнело быстро, как всегда бывает в южных широтах: вот только что на полнеба разливался закат, и уже упала темнота. В саду загорелись магические фонарики, размещённые среди ветвей. Вечеринка достигла пика, шампанское сменилось коктейлями, и голоса зазвучали громче.