Страница 64 из 75
предупреждение Мо уже получил, второе увидеть не хотелось.
257
— Мне надо быть там, Астри. Я скоро вернусь. Запри за
мной двери и держи возле себя полынь. Больше никто не посмеет
тебя тронуть, милая.
Просторный холл убежища ордена встречал гостей запахом благовонных трав и тихим перезвоном далёких колоколов.
Монахи кутались в белоснежные сутаны и спешили на собрание, опустив глаза в пол.
Морган впервые переступал порог этого полуподвального
места. Прежде парня не приглашали на подобные встречи и в глубине души он ощущал страх. Что задумали братья? С какой целью
решили позвать его, нечистого, на свои странные игры в богов?
Как знать, вдруг в общей комнате они уже держат на цепях Эйрика
и Сверра? Или наказание Астрид — лишь начало урока?! Может, его желают прилюдно унизить? За себя Морган не переживал, но
вот тревога за близких толкала вперёд.
В громадной комнате, служившей членам организации
храмом, находилось не меньше тысячи братьев. Морган переступил порог и замер, пораженный масштабом. Догадываться и видеть воочию, сколько людей убивает порой невинных существ —
разные вещи. Полукровку охватил ужас. Неужели все эти мужчины не знают, что на самом деле творят?!
— Виннфлед, вот это встреча! — на плечо полудемона опустилась тяжёлая рука. Огромный перстень с изумрудом поблески-вал на указательном пальце. Морган не спеша обернулся.
Подошедший был его соседом. Не единожды они пересекались на
светских раутах и оба были вхожи в дома друг друга. От мысли, что грузный весельчак всё это время следил за ним, Морган почувствовал, как задыхается. Возможно, именно этот «брат» рассказал об Астрид, а может, и провел демона к её дому. Человек, который улыбался Мо в лицо, буквально воткнул кинжал ему в
258
спину. Что ж… Они ещё пожалеют, что перешли Виннфледам дорогу. — Не знал, что ты входишь в малый круг, — сосед продолжал вести беседу. Морган переборол нахлынувшую ярость и наце-пил на лицо улыбку.
— Для меня приглашение тоже было приятной неожиданностью, — выдавил он из себя. Знакомый миролюбиво хлопнул
парня по плечу.
— Могу предположить, что растешь! Это прекрасно, друг
мой! Друг… Волна гнева накатила на Виннфледа, и полукровка
с трудом сдержался, сцепляя руки за спиной в замок. Кивнул, словно соглашаясь с «братом».
— Вера да откроет тебе глаза, — обронил меж тем фанатик
и поспешил занять место поближе к центру, почти насильно увлекая Моргана за собой. — Коль скоро ты в первый раз, то лучше оказаться поближе к кардиналу.
Морган был против, но отказаться значило рисковать ре-путацией.
Они заняли лучшие места, и весьма вовремя. Высокая фигура предводителя братства возникла в дверном проёме. Обла-ченный в белоснежную сутану, с рукавами, которыми самое то
пол подметать и в высоком остроконечном капюшоне, глава организации источал величие, надменность и превосходство.
— Мы живём в смутное время, братья. Но творим великие
дела, и награда уже ждёт нас у ворот Рая. Мы — видящие. Вера раскрыла каждому из нас глаза на мрак, что обитает на земле. Мы видим монстров, скрывающихся во тьме. Мы — рыцари света и
поборники Сатаны. Мы — истинные хранители мира, что очищают
планету от мерзости.
От его слов несло гнилью. Морган почти уловил запах
нечистот, исходящих от языка говорящего. Хотелось встать, подойти к кардиналу и залепить звонкую пощечину. Заткнуть па-костный рот, заставить всех наконец-то осознать, как низко они
пали, возвышая себя над миром. Виннфледа выворачивало от
гнусной лжи. Перед внутренним взором стояли багровые синяки
сестры, её заплаканные глаза и осунувшееся лицо. Парень слышал
259
хохот демона. Слова о том, кто отдал приказ, до сих пор отчётливо
стояли в ушах полудемона.
Морган сглотнул. Боль всех убитых им существ отдалась
неприятной тяжестью в области груди. В чем была вина многих из
них? В том, что родились не такими, как прочие? Среди них были
настоящие монстры, но остальные… Полукровка ненавидел братство и всех сидящих в этом зале больше жизни. А себя — в первую
очередь!
— Сегодня, братья мои, мы преклоним колени пред высшей силой, раскрывшей нам глаза. Возблагодарим себя и сидящих
рядом за миг прозрения. Слава вам, воины! Слава вам, рыцари и
хранители истины!
Толпа взорвалась громогласными криками ликования.
Мужчины вскочили с мест и принялись воздевать руки к потолку, благодаря за возможность «видеть». Морган смотрел на это бес-нование и не мог пошевелиться от переполнявшего отвращения.
— Братья! — стоило кардиналу резко выставить вперёд
руку, и толпа мгновенно стихла.
— Сегодня у нас великий день. Сегодня мы предадим ге-енне огненной двух тварей. Один наш брат оступился. Подпал под
влияние чар богомерзких существ, но… — кардинал сделал паузу.
Морган невольно отшатнулся и сжал кулаки, ощущая, как тошнота
вперемежку с диким ужасом охватывает сознание. Тяжёлая рука
соседа легла на плечо полудемона.
— Виннфлед, ты не хочешь сейчас шевелиться.
О, он хотел. Мечтал сбежать как последний трус, лишь бы
не видеть последовавшего за словами верховного фанатика.
Зал гудел от предвкушения. Кардинал продолжил с такой
ухмылкой, что у Моргана застыла в венах кровь.
— Да, наш брат оступился, но мы готовы прийти на помощь и искупить его грехи. Сегодня твари сполна ответят за свои
злодеяния.
Их выволокли в центр зала. Две фигуры, обвитые цепями.
Дряхлый старик, что еле стоял на ногах, и маленькая девочка с зо-лотыми волосами и глазами цвета изумруда. Ей было не больше
семи. Малышка испуганно озиралась по сторонам и пыталась
справиться с ужасом, читающимся во взгляде.
260
— Она же ещё дитя! — зло зашипел Морган, но рука мужчины, лежащая на плече полукровки, пребольно сжалась. Острые
ногти впились в кожу через плотную ткань.
— Ты уверен, что хочешь противиться нашей воле, Виннфлед? — ухо опалило горячее дыхание соседа в белом. — Что для
тебя важнее, Морган: жизнь двух мерзких тварей или драгоценных родственников?
Ужас объял нутро полукровки. На миг парень потерял дар
речи, а «друг» и сосед лишь усмехнулся. Мо ощутил, как изумруд
в перстне непосильным грузом прижал к земле. Возмущаться после угроз расхотелось.
А кардинал тем временем распалял толпу, в красках по-вествуя о грехах дряхлого старика, оказавшегося некромантом.