Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 75



взлохмачены, плечи опущены, спина сгорблена, колени поджаты

к животу. Она прикрывала руками грудь и беззвучно плакала, глядя перед собой невидящим взором.

— Астри? — Морган удивился собственному дрожащему

голосу. Шагнул в комнату. Сестра даже не взглянула на него. —

249

Милая, что случилось? — в глубине души Мо знал ответ, но боялся

его озвучить. Приблизился к девушке и опустился около нее на

пол. Протянул руку, желая обнять. Астрид мгновенно сжалась и

учащенно задышала, переводя на брата затравленный взгляд. Мо

сглотнул. Перед ним сидела пустая оболочка его близняшки, и это

пугало до ужаса.

— Астрид, кто это был? — Виннфлед решился задать вопрос. Девушка сильнее сжала губы. У Мо запершило в горле и глаза

невольно защипало. Он не представлял, как нынче вести себя с

сестрой. Впервые в жизни Морган Виннфлед не знал, как поступить. — Он сказал, что такой, как я это обязано нравиться, — глухой отстранённый голос сестры разрезал тишину. Морган вздрогнул, не ожидая ответа. — Я пыталась защищаться, пробовала

перемещаться, бросила в него подсвечник…

Парень невольно кинул взгляд на предмет интерьера, валяющийся на полу. Картинка мгновенно нарисовалась перед

внутренним взором.

— Он был сильнее и блокировал мои силы. А затем лишил

способности двигаться. И хохотал, глядя прямо в лицо, — по щекам девушки катились слезы. Моргану хотелось зажать уши и не

слышать продолжение истории, не представлять происшедшее, но он не мог позволить себе лишить сестру возможности облегчить душу. — Он сказал, что нарядит меня, как подобает суккубу.

Его смех… — Астрид плотнее прижала руки к обнаженной груди.

— И свист ремня… Он говорил, что хочет научить меня манерам, что я мерзкая и заслуживаю наказания.

Морган помимо воли взглянул на бедра сестры. Багровые

полосы в свете луны отчётливо проступали на белоснежной коже.

Парень сжал кулаки, ощущая дикую ярость, пробуждающуюся в

груди. Он найдет эту мразь и сотворит с ней такое… В мыслях

Виннфледа картины мелькали одна кровожаднее другой.

— А затем… — голос девушки вернул к реальности. Мо

резко прижал Астрид к груди, вынуждая замолчать. Ни ему, ни

близняшке не требовалось озвучивать продолжение.

— Тише, милая. Теперь я рядом, — прошептал парень, гладя сестру по спине.

250

— Морри, не бросай меня, — глухо произнесла Астрид, неожиданно цепко сжимая пальцы на вороте брата. — Пожалуйста, не оставляй меня! — и эта фраза прозвучала так жалобно, что

Морган ощутил, как ком подкатил к горлу и на глаза навернулись

слезы. Мо чувствовал страх девушки и сильнее прижимал к груди, пытаясь успокоить.

— Пожалуйста, — надрывно прошептала Астрид и неожиданно отстранилась от близнеца, еле успевая отвернуться. Её

стошнило.

Морган протянул сестре платок и помог подняться. Собрал

волосы на затылке в хвост и поднял с пола одно из платьев.

— Я заберу тебя к себе, — произнес, помогая одеться. Затянул корсет и затем подхватил на руки, вместе перемещаясь вниз.

— Остановлю карету и вернусь. Ты будешь видеть меня с крыльца,

— пообещал Морган, выходя на улицу и осторожно опуская

Астрид на ноги. — Это займет пару минут.

Но страх в глазах близняшки заставил оставить эту идею.

— Мы сделаем это вместе, — решил Виннфлед, мягко улыбнулся и на миг прижался губами к макушке сестры.

Астрид сидела в карете, отстранённо глядя перед собой. В

ушах до сих пор стоял мерзкий голос демона:



«Такое отвратительное существо обязано радоваться, что я

решил удовлетворить его потребности. Ты создана для подобного

обращения, маленькая шлюха».

Свист ремня, разрезающий тишину. Удар. Дикий хохот.

«Хочу слышать, как ты умоляешь меня. Проси, чтобы я не

останавливался. Тебе это нравится. Я сказал — умоляй, мерзкая

девчонка!»

251

Очередной удар. Противные пальцы насильника на лице.

«Ты будешь меня упрашивать, иначе я забью тебя до

смерти!»

— Астрид? — голос брата выдернул из жутких воспоминаний. Она взглянула на близнеца, не осознавая, где находиться.

Удивлённо приподняла бровь, пытаясь сообразить, как Мо оказался рядом. Тот коснулся руки Астрид, и она вздрогнула, затравленно опустив взгляд на кисть парня. Инстинктивно попыталась

освободиться. Старший Виннфлед поджал губы и отстранился.

Астрид съежилась и вновь уставилась отсутствующим взглядом

перед собой.

Она снова была в спальне. Чувствовала дыхание демона на

своей шее, ощущала его липкие прикосновения к коже, тело прон-зала резкая боль.

Она была мерзкой, грязной, отвратительной. Настоящей

шлюхой, позволившей себя касаться. Астрид стояла на коленях

перед монстром в человеческом обличье и умоляла делать с ней

всё, что ему вздумается.

От собственного тела тошнило. Хотелось залезть в ванну и

стереть до крови кожу там, где демон её касался. Обрезать волосы, вырвать язык, который говорил гнусности.

Она ненавидела себя до глубины души. Маленькая мерзкая

шлюха…

— Милая, мы приехали. Пойдем, — Морган коснулся плеча

сестры, и Астрид всхлипнула, вжимаясь в сидение. — Астри, это я

— Морри. Ты в безопасности!

Девушка перевела на брата взгляд и отрешённо кивнула.

Виннфлед помог ей выбраться из кареты, завел в дом, наполнил ванну до краев и как в детстве был рядом, сидя у постели. — Морри, пообещай, что не расскажешь о происшедшем

Сверру и Эйрику, — в полудрёме прошептала Астрид, крепче сжимая ладонь брата. Впервые взглянула за вечер осознанно. На ресницах заблестели слезы. — Пожалуйста, дай слово!

Ей было так страшно в глазах братьев прослыть шлюхой, что легче было забыть о случившемся; стереть эту историю из памяти, сделать вид, что ничего не произошло. Астрид оступилась, 252

дала повод, но знать о происшедшем никто не обязан. Если бы

Морган не пришел, она и ему не сказала!

Девушка ещё сильнее сжала ладонь брата, требуя ответа. И

парню ничего не оставалось, как кивнуть, давая слово хранить

молчание.

Отыскать нужного демона оказалось непросто. Тварь

умела заметать следы. Но Морган немало времени пробыл в стане

охотников, чтобы обучиться секретам поиска. К тому же он горел

неистовой злобой, и ярость толкала Виннфледа на неустанное

движение вперёд.

Охота подошла к концу. След был взят, мерзость найдена

и стояла перед Морганом, отвратительно скалясь.

— Морган Виннфлед собственной персоной.