Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 75

спокойствие, когда лезвие коснулось кожи. Мальчик приложил

пальцы к шее, к удивлению замечая алую кровь на них. Даже не

77

почувствовал пореза… Выругавшись, Эйрик метнул сердитый

взгляд в сторону удаляющегося братца. В какой момент Сверр переступил черту?

Этот вопрос задавал себе и блондин, шагая от места

стычки. Он, несомненно, терпеть Эйрика не мог: за то, что тот

строит умного не по годам; что отец с ним часто возится; что матери не боится… Но почему уже второй раз за последние несколько месяцев в нем, Сверре, пробуждается нечто странное и

неконтролируемое при виде младшего брата?

Желание причинить боль накатывало с такой силой, что

сейчас он не сообразил, как вытащил проклятый меч! А если бы

кто-то увидел? Чем он вообще думал? Сверр остановился, запустил руки в волосы и зло зарычал от раздражения. Что с ним происходит? Это пугало, и одновременно делало Сверра особенным.

А он хотел быть таким: не частью трио, не дополнением к Моргану

и Астрид, не копией старшего брата, а единственным и неповто-римым. И вот в нём живёт странная сила, проявляющаяся в злости

и чувстве превосходства, когда он молниеносно принимает решение лишить кого-то жизни. В этом было нечто пугающее, зловещее, недетское, но приносящее удовольствие. И Сверр был готов

податься этому ощущению.

78

ГЛАВА 12. ВЕРХОВАЯ ЕЗДА

— Ты пожалеешь, что решил перейти мне дорогу, братец,

— зло прорычал Сверр, кончиком ножа перерезая подпругу седла.

Эйрик был завзятым любителем лошадей и большую часть

свободного времени проводил на конюшне отца, так что лучшего

варианта для мести было не найти. Белокурый близнец долго и

тщательно продумывал детали плана. Если действовать аккуратно, никто и не разберёт, что подпруга испорчена, а не лопнула

от нагрузки.

Сверр внимательно осмотрел свою работу, осторожно

убрал лишние следы и спрятал нож за пояс. Огляделся по сторонам, убеждаясь, что в поле зрения никого нет. Теперь предстояло

вернуть седло на место и дождаться, когда Эйрик решит навестить

коня. — Галин, иди ко мне, мерзкая лошадь. Я закреплю седло, и

твой хозяин сможет дальше беспрепятственно скакать на тебе, —

«недолго, конечно», последнюю фразу паренёк произнес про себя

и зловеще усмехнулся. Начал осторожно приближаться к стропти-вому жеребцу.

Подарок отца Эйрику… Сверра раздражало, что Харальд

делает такие презенты ненавистному брату. Он этого коня привез

из похода и вместо того, чтобы оставить себе, вручил младшему

сыну. Припомнив акт дарения жеребца Эйрику, Сверр поморщился. Мальчишке вечно нравилось всё, чем увлекался ярл. Блондин был уверен, что Эйрик делает это специально, чтобы

выслужиться перед отцом.

— Недолго тебе осталось строить из себя несчастного, мелкий выродок, — прошипел Сверр.

79

Прежде он корил себя за подобные мысли и пугался тём-ных желаний, но теперь… Сверр смаковал, предвкушая результат.

— Иди ко мне, глупый жеребец, — блондин с трудом сдер-живал ухмылку, приближаясь к зверю. Всё закончится сегодня…

Конь резко встал на дыбы. Близнец сам не понял, как в последний момент инстинктивно отпрянул назад. Массивное копыто пролетело в паре сантиметров от головы.





— Мерзкое существо! — вырвалось само. Сердце стучало

как бешеное, в висках гудело от пульсирующей крови. Сверр с трудом удержался на ногах, чувствуя, как его начинает бить крупная

дрожь. Галин продолжал неистовствовать. Размахивал конечно-стями и грозно ржал, привлекая внимание.

Паника охватила мальчишку. Если на конюшню прибегут, как объяснить своё нахождение здесь? Сказать, что решил прокатиться на жеребце брата? А если Галина успокоят, помогут прице-пить седло и усадят в него? От этой мысли паренька прошиб

холод. — Глупый конь! Хватит, прекрати! — замахал свободной

рукой Сверр, но жеребец не собирался успокаиваться. — Ты ещё

пожалеешь об этом, — процедил блондин, кидаясь прочь из воль-ера. Но выбраться из конюшни не удалось. Послышались шаги.

Торопливые, ненавистные. Прорычав, блондин шмыгнул в сосед-нее пустое стойло и спрятался за кадкой с водой.

Эйрик вбежал на конюшню, бесстрашно кидаясь к жеребцу. Сверр из укрытия наблюдал, как младший брат приближа-ется к взбешённому Галину и умело его усмиряет. Белокурый с

широко распахнутыми от удивления глазами наблюдал, как братец касается крупа коня и шепчет ласковые слова. И тварь вновь

превращается в мирное дружелюбное существо. Это было невероятно. И Сверр завистливо фыркнул.

Эйрик ещё немного погладил жеребца, после чего вернул в

стойло и закрыл задвижку на двери. А направляясь к выходу, невзначай обронил слишком громко: «обидно, когда идеальный

план рушится».

80

Сверр заскрипел зубами. Глупый мальчишка знал, что брат

здесь, но не реагировал, словно не считал Сверра чем-то опасным

или важным. Это задевало чувства паренька

— Ты у меня пожалеешь, — прошептал он мстительно, провожая взглядом брата. — Ой как пожалеешь…

— Астрид, держи спину ровно. И больше уверенности.

Помни, что кобыла чувствует тебя, и твоё напряжение передается

ей. Расслабься, отпусти голову и веди. Лошадь сейчас — партнёр и

друг. Почувствуй это, — Эйрик прислонился к изгороди и негромко раздавал сестре советы. Она не просила об этом, но каждый раз невольно ждала, когда младший брат закончит с

тренировкой и сможет, как зритель занять место за вольером.

Эйрик понял сразу, что Астрид специально приходит после

него и ощущал восторг от этого сознания. Девушка позволяла ему

себя учить!

— У тебя отлично получается, Астрид! Так держать, —

окликнул сестрицу и испытал приятное чувство единение, когда

та улыбнулась в ответ на комплимент.

Малышка ещё потренировалась некоторое время, а после

направила лошадь в загон, напоследок одарив младшего брата

ещё одной благодарной улыбкой.

Эйрик подумал, что с Астрид было замечательно дружить

и ничего, что она девчонка. Она была воинственной и любила

приключения, вот только её странная привязанность к Сверру…

Эйрик не понимал, почему ни чуткая Астрид, ни внимательный

Морган не замечают, насколько их близнец — отвратительный человек! Девочка вышла из загона и направилась в сторону младшего брата. Тот взволнованно сглотнул.

81

— Спасибо, Эйрик. Мне кажется, я делаю успехи.