Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 75

Эйрик выжил. И вернулся домой. На следующий день, но

пришел. Молча прошествовал к кровати и рухнул на неё, игнорируя злой взгляд матери.

— Ты где шлялся, придурок?

«Будто ты переживала?», подумал малыш, но вслух не проронил ни слова. Отвернулся к стенке и закрыл глаза. Голова гудела, а тело ломило. Он не представлял, как ему удалось пережить

падение. Обрыв был неглубоким, однако и в нём хватало острых

камней и цепких кустов. Повезло?

— Я к тебе обращаюсь, выродок! — Эдна ухватила мальчика

за плечо, стаскивая с кровати. Перед глазами малыша поплыло.

— Я заблудился. И упал. С дерева, — тихо произнес он, с

трудом сохраняя сознание.

Эдна подозрительно уставилась на сынишку. Внимательно

осмотрела его и покачала головой.

— А я ведь говорила: не лазь, где не положено! Вот тебе и

наказание! — секунду спустя поморщилась и отпустила Эйрика. —

Ничего не сломал?

«Будто тебе интересно», промелькнуло в мыслях малыша.

Но вслух он сказал «нет».

— А зря, больший урок бы вынес, — отозвалась мать. По-молчала. Затем махнула рукой, развернулась и вышла во двор.

Малыш Эйрик опустил голову и без сил рухнул на кровать.

69

Сверр ловко перепрыгнул через забор, красуясь перед

сестрой. Взобрался на поваленный ствол дерева и раскинул руки

в стороны, удерживая баланс.

— Сверр, ты чего дурачишься? — Астрид хихикнула, запро-кидывая голову и наблюдая за стараниями братца.

— У меня просто чудесное настроение, — белокурый близнец подмигнул девочке и протянул ей руку, — Хочешь ко мне?

— Сверр, она может упасть, — вклинился в разговор Морган, назидательным тоном вынося свое «нет».

Брат с сестрой закатили глаза.

— Мо, не будь занудой! — отозвался Сверр. Девочка закивала в ответ и одарила старшего близнеца сердитым взглядом.

— Ты сомневаешься в моих умениях, Морри?

И наперекор запрету брата подала руку Сверру, взбираясь

на поваленное дерево. Сделала несколько шагов, грациозно удерживая баланс.

— Видишь! — послала брату самоуверенный взгляд. — Спо-рим, ты не решишься к нам присоединиться.

Морган покачал головой.

— Конечно, я не буду так делать. Это глупо и по-детски, Астрид. Слезайте. Нам следует заняться поисками Эйрика. Мама

злится. — Кто-то снова включил няньку, — засмеялся второй близнец. — Мо, ты не старше нас, так что успокойся и побудь ребён-ком! — Это не так. Я родился первым, а значит раньше вас, —

занудно произнес Морган. Две его трети закатили глаза.

— Морри, тебе пора вспомнить, что тебе всего десять. Хватит быть нашими мамочкой и папочкой.

70

— Ты уверена, Астрид, что хочешь этого? А кто тогда будет

заплетать тебе косы и защищать от матери?

Девочка насупилась.

— Вот умеешь ты всё испортить, Морри!

— Спасибо, Морган, что заботишься о нас, — насмешливо

передразнил сестру старший близнец, — а теперь слезайте и идём

искать Эйрика.

При упоминании этого имени Сверр с трудом удержал

непринуждённое выражение лица.

— Зачем?! Отлично же проводили время, и никто не пу-тался под ногами!

— Сверр, нельзя так! — укоризненно обронила девочка, покосившись на светловолосого. — Эйрик не виноват, что младший.

И Морри прав, нужно пойти и поискать его. Но через пять мину-точек? — Можете продолжать свою игру. Я сам нашелся.





Астрид от неожиданности вздрогнула, потеряла равновесие и слетела вниз. А Сверр, вместо того чтобы удержать её, непроизвольно разжал ладонь.

Морган бросился на помощь сестре, гневно укоряя близнеца в халатности. Тот даже не шелохнулся. Смотрел на подошед-шего Эйрика и боялся дышать.

— Не переживай, дорогой братец, я не призрак, — насмешливо отозвался найдёныш, с трудом сдерживая себя от желания

поделиться правдой с остальными.

Впрочем, взглянув на Моргана, склонившегося над сестрой, и всё ещё встревоженно-удивленную Астрид, малыш Эйрик

отмел эту идею. Они ни за что не поверят, что их любимый близнец способен на убийство.

— Где ты был, Эйрик? — наконец-то задался вопросом Морган. Мальчик пожал плечами.

— Вам правда интересно?

«Мелкий, а хамоватый» … подмывало высказаться Сверру, но страх вынуждал молчать.

— Мы переживали, — подала голос малышка Астрид, на что

Эйрик не удержался и усмехнулся, беззвучно хмыкнув. — Что произошло?

71

— Тебе расскажи, Астрид.

— Расскажи!

Эйрик качнул головой. Покосился на Сверра и вновь обратил взор на сестрицу.

— Исследовал местность.

Он буквально слышал, как облегчено выдохнул белокурый

близнец, но поскольку не планировал давать Сверру расслабиться, добавил.

— И реакции людей. Если будет интересно, поведаю в красках. Так что приходи ко мне, — и засунув руки за пояс, мальчишка

с довольным видом зашагал прочь.

— Эйрик такой странный, — посетовала Астрид. На ее хорошеньком личике отразилось недоумение и озадаченность.

— Придурок редкостный, — подтвердил близнец-блондин, за что получил осуждающий взгляд от Моргана. Усмехнулся, — А

ты зануда, Мо! Расскажем матери или сама его увидит?

В этом вопросе мнение тройняшек совпало.

72

ГЛАВА 11. МЕЧ — НЕ ИГРУШКА

— Астрид, кто твой победитель? — Сверр опустил острие

меча вниз и посмотрел на сидящую на земле сестру. Белокурая

малышка пожала плечиками в ответ.

— Глупый вопрос, Сверр. Вы оба мои близнецы, я не буду

выбирать одного.

— А я был уверен, что ты будешь болеть за меня, милая, —

Морган хитро улыбнулся, покосившись сначала на сестру, а затем

Сверра. — Ты говорила, что я твой любимый брат!

Сверр выразительно приподнял бровь. Астрид фыркнула.

— Морган, прекрати! Ведёшь себя как ребёнок!

— Вас не понять. То кричите мне, что я зануда, а нужно ве-селиться. То, когда я стараюсь быть собой, то есть ребенком, вам

не нравится. Как вам угодить? — Морган улыбался, но эти вопросы

действительно его терзали.

— Морри, прости. Но сейчас ты специально дразнишься, чтобы раззадорить Сверра.

Старший близнец кивнул.

— У нас поединок. Конечно, я хочу больше реалистично-сти. Сердитый Сверр — интереснее битва.

Теперь уже блондин скептически разглядывал брата.

— Думаешь, я тебя без этого не сделаю?

— Проверим? — Мо прищурился, а затем резко выкинул

вперёд руку с мечом. Сверр был готов и отразил удар.

— Недурно, — похвалил его Мо, — А если так? — он сделал

очередной выпад. Сверр увернулся и следом нанес удар.