Страница 14 из 75
— Я не помню.
Морган и Астрид удивлённо охнули, а Эйрик тут же со-строил печальную мордочку.
— Вы больше не хотите жалеть бедного несчастного младшего братца?
56
Близнецы бросились обнимать малыша, а вошедший в
комнату Сверр недовольно фыркнул, глядя на открывшуюся картину. Поморщился и поспешил скорее уйти. Ревность охватила
его с головой.
От внимательного взгляда Эйрика реакция блондинистого
близнеца не ускользнула. Он усмехнулся про себя и сильнее прижался к Мо и Астрид.
Наконец-то они его любили. Понадобилось всего лишь
чуть не умереть.
57
ГЛАВА 9. УРОК
— Люди хотят, чтобы ими управляли. Им нравится подчиняться. Посмотри на отца, ему по душе всё, что я приказываю. И
не только ему. Запомни это, Финнвард. Люди — средства в дости-жении наших целей.
— Но я сам наполовину человек, — мальчик лет двенадцати
нахмурился и сердито посмотрел на мать. Эдна закатила глаза и
презрительно фыркнула.
— Поэтому ты такой жалкий, — она скривила хорошенькие
губки и покосилась на мальчишку. — Но если будешь меня слушаться, обещаю, что сделаю из тебя сносного демоненка. Звезд с
неба хватать не станешь, но хоть немного приблизишься к идеалу.
Она потянулась к сыну, желая потрепать по щеке, но Финн
инстинктивно отпрянул, вызвав у матери смешок.
— Боишься меня?
Мальчик промолчал, угрюмо изучая лицо демоницы. Ему
не нравились её слова, позиция, где люди — ничто, но особенно
оскорбляло Финнварда отношение Эдны к отцу. Возможно, ярл
Харальд давно перестал интересоваться старшим сыном, но Финн
знал, что его вины в этом нет. Эдна внушила любовнику держаться подальше от собственных детей. Если бы он, Финн, мог
что-то сделать, заставить папу раскрыть глаза на сущность
Эдны… Но увы, малышу было не тягаться с матерью.
— Ты слышишь, что я тебе говорю, Финнвард? — в голосе
женщины зазвенела сталь. Глаза стали медленно окрашиваться в
оранжевый. Мальчик вздрогнул, когда её рука коснулась щеки.
Прижал ладонь к месту удара и сердито уставился на мать.
— Я спрашиваю, ты готов усвоить урок? Сейчас к нам придет мужчина. Я хочу, чтобы ты внимательно наблюдал за тем, как
58
я воздействую на него, какие методы применяю. Следи за моими
движениями, тембром голоса, интонацией, а главное, почувствуй
магию. Финн коротко кивнул. Эдна поднялась из-за стола, пригла-дила копну серебристых волос и направилась к двери, опережая
стук. — Проходи, Зигурд, и чувствуй себя как дома, — демоница
звонко рассмеялась, словно невзначай касаясь плеча норвежца.
Кокетливо улыбнулась.
— Ты ко мне по делам или… — она якобы случайно облизнула губы и подняла на мужчину пронзительно голубые глаза.
Финн невольно поежился. Поведение матери вызывало в
нём отвращение и пробуждало ненависть. Отец не успел уйти в
море, а она уже приглашает к себе в дом посторонних.
— О, не переживай. Это мой старший сын Финнвард. Он не
помешает нам.
Гость заметил мальчишку и перевел на красавицу удивлен-ный взгляд. Эдна поспешила спасти ситуацию.
— Финн, принеси гостю выпить.
Мальчик испытал облегчение, подскакивая на ноги и торопливо уходя прочь с глаз матери и её любовника.
Когда он вернулся со стаканом пива в руке, мать сидела на
коленях мужчины и гладила его по волосам.
— Финн, подойди к нам. Зигурд хочет подарить тебе свой
меч, — Эдна провела кончиками пальцев по лицу норвежца и
нежно улыбнулась, восхищённо посмотрев на викинга. Мужчина
следил за ее губами, не отводя глаз.
Финну вдруг захотелось со всей силы заехать по лицу
этому глупцу. Заставить его прийти в себя, увидеть, что дьяволица
управляет им. Не может сильный викинг слепо подчиняться чужой воли! Но в реальности мальчик даже не пошевелился.
— Я что тебе сказала, Финнвард? — уже с нажимом обратилась к сыну мать. Финн покачал головой, отказываясь выполнять
её приказ. На лице Эдны вспыхнула ярость.
— Возьми меч! — теперь в её тоне не было нежности и очарования. Мальчишка невольно вздрогнул и испуганно покорно
протянул руку, забирая подарок.
59
— Вот и умница, — было неясно кого похвалила Эдна. Её
голос вновь стал ласков и кроток.
— А сейчас ты уйдешь, Зигурд, и об этой встрече даже не
вспомнишь, — промурлыкала белокурая, губами касаясь уха викинга. Поднялась на ноги, любовник последовал её примеру.
Стоило двери дома закрыться, как от былого очарования
демоницы не осталось и следа. Она прожигала сына тяжёлым
взглядом.
— Ты забыл, что мои приказы выполняются с первого раза, Финн? Давно не получал?
— Зачем ты изменяешь отцу? И этот меч? Мне он не к чему, а бедолаге мог спасти жизнь! — мальчик, не отдавая полного отчёта своим поступкам, впервые рискнул высказать матери всё.
Эдна на миг замерла. Недоумение отразилось на её лице.
— Какая разница, что станется с этим человеком? Он всего
лишь один из желающих служить мне, — откликнулась, всё ещё
потрясённо глядя на сына, посмевшего ей перечить.
— Ты — монстр!
Меч полетел матери под ноги. Это уже было слишком. Эдна
метнулся к сыну, схватила его за плечо и отвесила звонкую оплеуху.
— Ты забываешь, что я твоя мать, Финнвард. Жалкий выродок, ты не смеешь рта открывать в моем присутствии, не то, что
хамить или упрекать, — глаза женщины бешено сверкали. Она
огляделась по сторонам, пытаясь найти, чем бы хорошенько наказать мальчишку.
— Я проучу тебя так, что ты неделю сидеть не сможешь, да
я… — Эдна замерла. Её перепуганный взгляд остановился на сыне.
— Финн, что ты делаешь?
Мальчик смотрел на мать не мигая. Радужка глаз окрасилась в цвет расплавленного золота. Эдна помимо воли опустилась
на пол и коснулась пальцами рукояти меча.
— Как ты… — в её тоне слышалось потрясение, граничащее
с паникой. Всё ещё не контролируя собственного тела, женщина
выпрямилась и развернулась к двери. Сделала шаг, ещё один.
— Финн, не смей! Я убью тебя, мелкий выродок. Ты пожалеешь, что появился на свет.
60
— Я уже жалею, — отозвался юный полукровка и указал рукой на дверь. — Отдай ему меч и прикажи никогда в жизни сюда
больше не приходить.
— Мразь… Думаешь, что отомстишь за отца? Да таких, как
этот Зигурд у меня несметное количество!
— Вряд ли это повод для гордости. Я слышал, как тебя
называют в поселении. Теперь я понимаю, что это значит.
— Я ненавижу тебя, Финнвард!