Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 65

— Привет, дорогая. Меня зовут Дон Торп.

Пожимая ему руку, я улыбаюсь.

— Приятно познакомиться с вами, мистер Торп. Всякий раз, когда Джексон говорит о вас, это звучит так, будто он говорит о мифическом существе.

— О, пожалуйста, зови меня Дон или Тренер. И я уверен, что Джексон говорит так из страха, а не из благоговения. — Он хихикает, хлопая Джексона по спине. — Эти мальчики знают, что я могу заставить их кататься на коньках, пока их не стошнит, если они переступят черту.

Люк стонет с другой стороны комнаты.

Джексон наклоняется и говорит сценическим шепотом:

— Несколько недель назад у Люка были неприятности, поэтому Тренер заставил его кататься на «Убийцах». Люку не хватило буквально одного шага до финиша, когда он упал. Тренер дал ему десять минут в раздевалке, а потом заставил начать все сначала.

Тренер смеется.

— Это пошло мальчику на пользу! Теперь давайте перейдем к этим записям и покончим с этим.

С этими словами трое мужчин идут по коридору. Оставив нас, женщин, на произвол судьбы. Глава Пятнадцать

Кейтлин

Глядя на недавно сформированную группу дам, включая Изабель, я думаю, что, черт возьми, мы собираемся делать, чтобы скоротать время. Мы все смотрим друг на друга какое-то время, прежде чем я упираюсь руками в бедра.

— Я думаю, что эта ночь требует выпивки.

Я знаю, что я только что сказала Джексону, что сегодня вечером мне достаточно воды, и это было правдой, когда я это сказала. Но затем его мама, его сестра и дочь его тренера, которая, кажется, питает к нему симпатию, оказались в компании со мной на вечере. Все изменилось.

Я иду на кухню, остальные женщины плетутся позади.

— Джексон упомянул, что где-то здесь у него была бутылка вина.

Стеф усмехается:

— О, у меня здесь припрятана всякая выпивка. Тот факт, что он мистер Спортсмен, не означает, что я буду оставаться трезвой каждый раз, когда прихожу к нему. — Придвинув один из островных табуретов к шкафу, Стеф забирается наверх, открывает верхнюю дверцу над холодильником и демонстрирует в своих руках почти дюжину бутылок ликера, которые она спрятала там.

— Святое дерьмо! — Я говорю, в то время как Мэри говорит: — Почему ты не показала мне это раньше?

Изабель молчит, садясь на остров. Стеф начинает передавать мне несколько бутылок. Здесь есть Мерло, Каберне, бутылка текилы и даже нераспечатанная бутылка маргариты, которая выглядит гораздо более дорогой, чем все, что я когда-либо покупала. Спустившись со стула и посмотрев на то, что она выбрала, она спрашивает:

— Что мы должны открыть в первую очередь?

Изабель прочищает горло, затем смотрит на меня:

— Ты встречаешься с Джексоном?

Не зная, как именно ответить, я пожимаю плечами.

Но Мэри вмешивается:

— Она его девушка. И они чертовски милы вместе.

Тут Изабель падает на свое место и смотрит на Стеф.

— Текилу, пожалуйста.

— Черт возьми, девочка. Я знала, что ты мне нравишься! — Стеф немного переборщила со словами, но это вызывает у Изабель легкую улыбку. — Мама, найди нам стаканы, которые подойдут для маргариты. Кейтлин, ты не могла бы покопаться и посмотреть, есть ли у Джексона лаймы? — Стеф оглядывает кухню, затем хлопает ладонями по столешнице. — И где, черт возьми, его соль? Какой человек не оставляет это без дела?



Найдя в холодильнике два лайма, я кладу их на барную стойку вместе со стаканами и уже найденной солью. Увидев, что у Стеф все в руках, я сажусь рядом с Изабель. Бок о бок мы наблюдаем, как происходит волшебство выпивки.

Когда ее задорный вид исчез, Изабель спрашивает:

— Как долго вы с Джексоном встречаетесь?

Чувствуя себя немного неловко из-за того, что разрушила все ее фантазии, я решаю быть честной.

— Я думаю, сегодня вечером было наше первое настоящее свидание.

При этом она смотрит на меня, затем на Стеф и Мэри.

— Он пригласил свою семью на ваше первое свидание?

— Что? О, да, нет. Я понимаю, как это может выглядет. — Покачав головой, я думаю о том, когда я действительно впервые встретила его маму. Перехватив мой взгляд, Мэри, должно быть, думает о том же, потому что расхохоталась. Оглядываясь назад на Изабель, я говорю ей: — Сегодня вечером мы должны были поужинать вдвоем, но потом появился Люк и сказал, что твой отец едет, чтоб посмотреть записи. Пока мы ждали появления тренера, прибыли Мэри и Стеф. Без предупреждения. — Я бросаю на них фальшивый взгляд. — Итак, к тому времени, когда вы с отцом приехали сюда, наша компания из двоих уже превратилась в компанию из пяти человек.

Щеки Изабель слегка розовеют.

— Мне очень жаль... Хотела бы я, чтобы мы знали. Я бы сказала папе перенести встречу. И я бы точно не поехала.

— Без проблем. Как я уже сказала, вы, ребята, вряд ли были первыми, кто прервал наш вечер.

— Но все же... Я пригласила его на ужин, прямо при тебе! — Изабель закрывает лицо руками и качает головой из стороны в сторону.

Мэри подходит и гладит ее по спине.

— Эй, эй, дорогая. Не нужно смущаться.

— Мне очень жаль. Если бы я знала, что он состоит в отношениях, я бы даже не намекнула, что мне это интересно. Пожалуйста, прости меня. Я бы никогда не стала вмешиваться в то, что есть у кого-то другого. Я желаю Джексону только лучшего.

Когда она поворачивается ко мне, я вижу на ее лице печаль, которой не ожидала. Чувствуя, что ее сильные чувства могут исходить из прошлого опыта, я еще больше смягчаюсь к этой девушке.

Положив свою руку на ее руку на островке, я говорю ей:

— Серьезно, извинения не нужны. Но да, конечно, ты прощена. Блин, он отличный парень! Если ты одинока и не заигрываешь с ним, я думаю, что с тобой что-то не так.

Губы Изабель растягиваются в легкой улыбке.

— Честно говоря, я несколько раз пыталась пригласить его на свидание. Я плохо его знаю, но все, что я о нем слышала, говорит о том, что он хороший парень. В прошлом я имела дело с большим количеством придурков, поэтому я решила попробовать свои силы с хорошим парнем на этот раз. Он всегда был так добр, когда отказывал мне. Я подумала, что, может быть, он просто вел себя по-джентльменски и не торопился, но я не думаю, что он когда-либо действительно привлекал меня.

— Изабель, — мой тон ровный, — ты когда-нибудь смотрела в отрожающую поверхность? Конечно, его, да и любого другого мужчину в радиусе ста миль, тянет к тебе. Черт, меня к тебе тянет. Но ты дочь тренера.

Она склоняет голову набок, не понимая того, что я считаю очевидным. Я поняла это примерно через десять секунд после ее общения с Джексоном.

Вздохнув, уточняю.

— Все парни, которые играют за твоего отца, явно уважают его. Они, также, его боятся. А теперь представь, он узнает, что один из них встречается с его дочерью. У одного из больших, потных мужчин, которых он тренирует, был большой потный секс с его маленькой девочкой. Как ты думаешь, это пройдет хорошо?

Щеки Изабель краснеют, и она слегка качает головой.

Я продолжаю.

— А теперь представь, что ты с этим парнем расстанешься. Допустим, у вас все серьезно, и он разбивает тебе сердце. Как ты думаешь, что бы с ним случиться? — Я не даю ей возможности ответить. — Я скажу тебе, что произойдет. Наряду с тем, что заставляешь придурка кататься на коньках до тех пор, пока его не будет тошнить каждый день, твой отец в мгновение ока выкинул бы его задницу из команды. Надеюсь, до того, как он сломает парню коленные чашечки в раздевалке, когда никто не смотрит. Это звучит правильно?

Изабель встречает меня взглядом, прежде чем ответить.