Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 65

Вздохнув, Джексон заметно сник, прежде чем ответить.

— Привет, Стеф. Как дела? Ты прекрасно выглядишь. Пожалуйста, позволь мне познакомить тебя с Кейтлин. Ты права, она прекрасна. И у нас был очень хороший вечер. В одиночестве. Пока не появился Люк. — Словно вспомнив, почему появился Люк, он слегка качает головой. — И тренер должен быть здесь с минуты на минуту для импровизированного просмотра записи.

Очевидно, это не то, что мы планировали на вечер, и Джексон выглядит таким разочарованным. Желая успокоить его, я провожу рукой по его бедру и нежно сжимаю. И – сладкие святые мускулы – из чего сделан этот человек? Я еще раз сжимаю его ногу, прежде чем осознаю, А: что я делаю, и Б: похоже, что я смотрю на его промежность.

Быстро подняв глаза, я встречаюсь взглядом с Джексоном. У меня нет времени огорчаться, прежде чем он кладет свою руку на мою. Закрепив свое место на бедре.

Ясно видя в предстоящем прибытии тренера возможность, Мэри оживляется.

— О, что ж, не беспокойтесь о нас. Мы можем составить Кейтлин компанию, пока вы, ребята, занимаетесь хоккеем!

— Это будет идеально! — соглашается Стефани. — Видишь, разве ты не рад, что мы пришли сегодня вечером?

Джексон издает полусмех, полурычание.

— О да, я так рад.

Я закатываю глаза, а затем поворачиваюсь к Стеф.

— Это было бы действительно здорово. Если бы вы, ребята, не были здесь, чтобы развлекать меня, я уверена, что мне стало бы скучно, и я пошла бы рыться во всех вещах Джексона. Тогда я, вероятно, в конечном итоге почувствовала бы себя виноватой из-за этого и боролась за то, должна ли я сказать ему, что я сделала. А что, если бы я нашла что-то, что было бы тревожным сигналом? Я имею в виду, что мне делать тогда? Противостоять ему или просто тайком выйти за дверь и заблокировать его номер? — Я поднимаю брови. — Вот видишь, хорошо, что вы здесь.

Смех девочек заглушается, когда Джексон ухмыляется мне.

— Я уже однажды застал тебя крадущейся, так что ты знаешь, где находится моя берлога. Как ты думаешь, что ты могла бы найти в другом месте?

От ответа меня спасает очередной стук в дверь.

Люк вскакивает.

— Я понял!

Он обходит стол, кладет руку Джексону на плечо и крадет один из роллов, которые Джексон забрал у него. Отпрыгнув подальше от Джексона, Люк засовывает его себе в рот и делает большое шоу, жуя, стоная и становясь совершенно неприятным, направляясь к двери.

— Идиот! — кричит Джексон ему вслед. Затем он наклоняется ближе, так что только я могу его слышать. — Серьезно, Котенок, я найду способ провести весь вечер наедине вместе. Но пожалуйста, умоляю тебя, не убегай, пока я буду в кабинете. Я обещаю, что это не займет много времени, и когда мы закончим, я вышвырну маму и Стеф, чтобы мы могли наслаждаться остатком ночи.

Я не могу перестать смотреть в его идеальные голубые глаза. Он кажется настолько обеспокоенным, что я позволю всему этому фиаско отпугнуть себя, когда на самом деле... это сумасшествие для нас в порядке вещей. Прежде чем я успеваю ответить, мы слышим новые голоса, входящие в квартиру. Джексон смотрит на дверь, и мгновение спустя я вижу, как он выпрямляет спину.

Сначала я думаю, что это потому, что его тренер здесь, и он ведет себя уважительно, но потом я вижу легкое раздражение на его лице. Я смотрю на дверь и вижу, как Люк разговаривает с пожилым мужчиной, одетым небрежно, с копной седых волос и серьезным, но дружелюбным взглядом на него. И девушка. На вид ей лет двадцать, может быть, тридцать. Блондинка, идеально пышная и великолепная. Она одета далеко не так небрежно, как мужчина, с которым она пришла. Одетая в горчично-желтое платье с запа́хом и пару сапог на каблуке, она выглядит как репортер в эфире новостей.

— Ну, это становится только лучше, — бормочет Джексон. — Изабель здесь.

При этом Мэри неодобрительно хмурит брови, и мое любопытство задевает. Но это любопытство быстро превращается в страх, смешанный с ревностью, поскольку этот персонаж Изабель фиксирует местонахождение Джексона и устремляется к нему.

В действии, которое, я полагаю, из уважения к тренеру, а не к приближающейся блондинке, вся семья Уайлдеров встает со своих мест. Поднявшись вместе с ними, я могу наблюдать за медленным столкновением по обеим сторонам стола. Тренер Джексона подходит к Мэри и Стеф, приветствуя их обоих объятиями. Изабель не останавливается, пока не оказывается прямо перед Джексоном. И я имею в виду прямо перед ним – если она сделает глубокий вдох, ее грудь коснется его груди. А так как она обошла дальний конец стола, Джексону пришлось повернуться к ней, оставив меня стоять позади него. Скрытая его массой. Соответсвенно все, что я могу видеть, это ее руки, когда они обнимают его.



— Джексон Уайлдер, прошло слишком много времени! Мне кажется, что мы никогда не виделись. — Ее голос достаточно сладок, но звучит немного фальшиво. Как будто она слишком старается.

Я знаю, что он не мой, технически нет, но я все еще чувствую, как маленькие зеленые щупальца цепляются за меня. Я не хочу устраивать сцену, но, по крайней мере, мне нужно объявить о своем присутствии. Очевидно, что того факта, что его мать и сестра находятся в комнате, недостаточно, чтобы удержать эту девушку от того, чтобы фактически броситься на Джексона. Может быть, небольшая конкуренция пойдет ей на пользу.

Подойдя к Джексону, я вижу, как он деликатно высвобождается из ее хватки и отступает.

Все еще, кажется, не замечая меня, живого-дышащего-человека в двух шагах от себя, Изабель продолжает.

— Мы с папой идем сегодня ужинать. Когда он сказал, что сначала заедет сюда, я решила, что пойду с ним и избавлю его от необходимости забирать меня после. Не мог бы ты присоединиться к нам? Я бы хотела провести с тобой немного времени.

Папой? Это дочь тренера? Интересно.

— Я ценю приглашение, но у меня есть планы на сегодняшний вечер, — говорит Джексон опытным тоном. Кажется, это не первый раз, когда ему приходится отказывать этой девушке. Учитывая, что она дочь его тренера, я уверена, что он умеет действовать осторожно.

— О, как жаль. — Она хмурится. — Кажется, наши графики никогда не совпадают.

Воспользовавшись коротким молчанием, я протягиваю руку.

— Привет! Я Кейтлин, я не думаю, что мы встречались раньше.

Выглядя немного ошеломленной, она берет меня за руку.

— Привет, я Изабель. — Она бросает взгляд на остальную группу, пытаясь понять, где я вписываюсь между Джексоном, его семьей и Люком.

Желая, чтобы она говорила с кем-то, кроме Джексона, я продолжаю:

— Мне так нравится это платье! Осень – мое любимое время года по многим причинам, но в основном потому, что эти богатые драгоценные тона в моде. Конечно, у меня не такой цвет кожи, как у тебя, чтобы носить этот желтый цвет. Не то чтобы это мешало мне примерить цвет, когда я его увижу. Но никогда не получается, и, в конечном итоге, я всегда выгляжу болезненно розовой, и мне приходится возвращать его обратно на полку.

Изабель мгновение смотрит на меня, затем усмехается.

— О, ты слишком добра! Эта старая вещь слишком удобна, чтобы от нее отказыватся. И я знаю, что ты имеешь в виду под осенними красками, они просто самые лучшие. Весенние краски меня всегда выводят из себя. Пока я не могу загореть.

Я улыбаюсь в ответ. Ну, посмотрите на это. Проект «Отвлечь новенькую» работает отлично.

Джексон кладет руку мне на плечо, что мгновенно замечает Изабель, широко распахнув глаза.

— Кейтлин, я хочу познакомить тебя с тренером.

Повернувшись, я оказалась лицом к лицу с небезызвестным тренером.

Он протягивает руку.