Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 40

— То, что ты подписала контракт, еще не означает, что я отказался от мысли сделать тебя своей женой. Условия контракта я выполняю. Разве нет?

Вместо ответа я запыхтела, как он выразился, еще сильнее. Не отказался он, видите ли, от мысли. Козлина этакий. Меня, как обычно, спросить не удосужился. Его светлость желают заполучить в руки очередную игрушку, только теперь уже на всю жизнь. Все разбегайтесь, блин.

Тихий смешок Леонарда, внимательно наблюдавшего за мной все это время, разозлил меня еще больше. Собственник фигов.

Глава 32

Наш заказ принесли довольно быстро. Видимо, работники ресторана привыкли к нетерпению со стороны посетителей и старались ускорить процесс приготовления пищи.

Я прекратила разговор и с удовольствием начала поглощать принесенные блюда. С наглостью Леонарда я смогу разобраться позднее. Сейчас же было важным набить желудок. Суп, салат, рыба, пирожное — я проглотила все, запила соком и, довольная, откинулась на спинку кресла. Жизнь прекрасна. Особенно, если один наглец меня не достает.

«Наглец» как почувствовал, что о нем вспомнили, отодвинул от себя пустую тарелку, насмешливо взглянул на меня.

— Насытилась?

— Да, — кивнула я. — Вечером только приготовлю еду на завтра, и все.

— Как мало тебе для счастья надо.

Мне захотелось его стукнуть, причем чем-нибудь тяжелым, чтобы не только шишкой обойтись. Но нанесение тяжких телесных повреждений, увы, каралось законом.

Поэтому пришлось съязвить:

— Это точно. Всего лишь тихую и спокойную жизнь вдали от одного жениха.

Леонард ухмыльнулся.

— Трусиха.

— Прошу прощения? — удивилась я. Это с чего бы я стала трусихой?

— Я тебе нравлюсь, но ты боишься отношений, — последовал ответ.

Я от подобного нахальства аж рот раскрыла. Нет, ну вы посмотрите на него! Ведет себя, как падишах из земных восточных сказок, уверен, что все должны перед ним кланяться и в ножки ему падать. А чуть находится кто, не желающий преклоняться перед великим и ужасным, так оказывается, что этого из-за того, что «Я тебе нравлюсь, но ты боишься отношений»! Ну стервец же!

— Вас случайно в детстве не роняли? Или сами, может, из кроватки падали? — мягко, как с душевнобольным, заговорила я. — Тогда становится понятным ваше не всегда адекватное поведение.

Леонард весело сверкнул глазами, затем щелкнул пальцами, и в следующий миг мы оба, вместе со своей верхней одеждой, оказались у меня дома, в прихожей.

Я еще не успела прийти в себя от перемещения, а этот обормот подошел ко мне и, застав меня врасплох, наклонился, властным поцелуем накрыл мои губы и практически сразу же отстранился.

— Увидимся завтра вечером на работе, — он подмигнул мне, забрал свою верхнюю одежду и ушел еще одним порталом.

А я осталась стоять посередине прихожей, пылая от негодования. Прибью сволочь!

Чтобы как-то отвлечься, я отправилась в гостиную — именно там, неподалеку от камина, этот самоуверенный наглец и выгрузил все книги. Вот теперь встает вопрос: как это все богатство перенести в библиотеку? Тут один только «Справочник по разумным расам этого мира», дополненный всеми видами нечисти, со списком нежити в конце, на полкило потянет. Обложка кожаная, листы белые, глянцевые. Отличное подарочное издание. Если нести его без остальных книг. А если добавить кулинарные рецепты нескольких рас, да сверху положить «Сборник пословиц и поговорок», то и все три килограмма. А всего книг двадцать четыре. И этот гад, мой женишок, как будто специально, перенес порталом их в мой дом, а не в общий зал библиотеки, в котором несколько раз бывал сам, между прочим!

Немного поворчав для приличия и пожелав одному нахалу икать хотя бы пару часов, я отправилась на кухню. Следовало приготовить еду на ближайшие пару дней. Чуть подслащенная каша, оладушки и салат из свежих овощей заняли у меня часа три, наверное, потому что готовила я в промышленных объемах. Одних оладушек штук сорок-пятьдесят нажарила.

Закончив, я кое-как вымылась и завалилась спать. Надеюсь, ночью никого не принесет.





Утром я встала с криками грифона, зевнула и подумала, что хорошо бы установить не два, а три-четыре выходных в неделю. Хотя, наверное, Леонард и тогда не дал бы мне возможности отдохнуть.

Надев одно из купленных платьев, лиловое, скромное и нежное, полностью закрытье, я обула сапоги, затем укуталась в пальто и шапку и высунула нос на улицу.

Там ночью выпал первый снег. Внезапно, надо сказать. Официально до зимы еще несколько дней. Но вот, поди ж ты, под ногами белый ковер, и можно лепить снеговика или играть в снежки. Я мысленно представила себе, как забрасываю комьями снега Леонарда, злобно ухмыльнулась и пошла к тетушке Алиссае. Благо она жила не так уж далеко от меня.

Двухэтажный каменный дом тетушки Алиссаи и дядьки Савьяра выглядел снаружи крепко и добротно. В нем, насколько я знала, проживало около двух десятков существ: дети, сестры, братья Алиссаи и Савьяра. Все они вносили вклад в существование семьи, а потому и род их был процветающим и зажиточным.

Тетушка Алиссая в теплой шубке, шапке и сапогах, все — коричневого, немаркого цвета, чистила дорожку у дома, убирая лопатой снег.

Увидев меня, она остановилась, прищурилась.

— Что-то случилось, Вереника?

— Доброе утро, тетушка Алиссая, — улыбнулась я, — мне нужна помощь. Надо перенести новые книги, очень толстые, в библиотеку. Одна я точно не справлюсь.

В глазах Алиссаи загорелся знакомый мне огонек, указывавший на жажду обладания книжными сокровищами.

— И много там книг? — уточнила она.

— Двадцать четыре, в основном справочная литература. Вчера из столицы привезена.

— Поможем, — степенно кивнула тетушка Алиссая, прислонила лопату к росшему ряжом дереву и направилась к дому походкой генерала, собиравшего бойцов на плацу. — Заходи в дом, — бросила она через плечо, — нечего на улице мерзнуть.

Я послушалась и пошла следом. Обстановка внутри была под стать внешнему виду дома: добротная мебель, ворсистые ковры под ногами и на стенах, для утепления жилища, чистота и аккуратность. Все, буквально каждая деталь, говорило о том, что в доме живут экономные и зажиточные существа.

Я присела в прихожей на стул и стала ждать. Через несколько минут из жилой части дома показали родственники тетушки Алессии, руководившей ими, как полководец солдатами. Пятнадцать гномов, от десяти до шестидесяти лет, тепло одетые, готовы были помогать мне переносить в библиотеку книжные сокровища.

Эту картину наши с Алессией соседи, наверное, запомнят надолго: процессия гномов дошла до моего дома и через несколько минут вышла оттуда уже с книгами. Каждый из добровольных помощников шагал по улице, аккуратно прижимая к себе одну или две книги. Я замыкала шествие, тоже с книгой в руках.

Так мы и дошли до библиотеки, за один раз перенеся туда все купленные книги.

Глава 33

Естественно, что тетушка Алиссая так просто не ушла. Она отослала членов семьи домой, а сама помогала мне расставлять книги на полках.

— Сборники сказок одинаковые, — заметила она, закончив с энциклопедиями и справочниками.

— Так и было задумано, — улыбнулась я, — хочу повысить интерес к библиотеке среди детей и подростков. Устрою конкурс чтецов, пусть расскажут, без подглядывания в текст, свои любимые сказки или мифы. Трем победителям по сборнику сказок. Ну, и один сборник останется на библиотечной полке.

— Отличная идея, — задумчиво проговорила тетушка Алиссая, и я прямо увидела, как один из сборников становится на полку в ее доме, выигранный усилиями одного из многочисленных племянников. — И когда планируется это событие?

— Да завтра, думаю, — пожала я плечами. — Не вижу смысла время тянуть. Придут хотя бы пять ребят — уже радость.

Тетушка Алиссая кивнула.

— Кстати, говорят, тебя видели в субботу в парикмахерской в районе аристократов, — нехотя переключилась она с книг на свое второе хобби — сплетни.