Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 43

Глава 25

Два часа спустя я снова стояла перед дверью, ведущей в комнату Мии. Знакомый стражник приветливо улыбнулся:

— Теперь тебя отправили?

Я кивнула, с трудом удерживая в руках тяжелый поднос.

— Ну, желаю удачи. Постарайся увернуться, если девчонка решит облить тебя горячим супом.

Мия, свернувшись клубочком, лежала на кровати. Она казалась маленькой и беззащитной, как котенок. Мое сердце царапнула жалость… но только до того мгновения, как в воздух взлетела распоротая подушка. Белые перья осыпали меня с головы до ног.

Принцесса весело рассмеялась.

— Ой, у тебя такой глупый вид!

— Очень смешно, Ваше Высочество, — поставив поднос на стол, я смахнула с платья крохотные перышки. — И очень благородно, издеваться над людьми, которые не могут вам ответить.

Девочка вскочила на ноги.

— Но мне ску-уучно, — протянула она. — Что сегодня на обед?

Я сняла серебряную крышку с супницы. По комнате поплыл приятный запах.

— Овощной? Не буду есть. Давай второе, или, нет, лучше, сладкое.

Она протянула руку к фруктовому суфле, и я тут же его отодвинула.

— Сначала суп, потом мясное рагу. Или останешься без десерта.

Серые глаза девочки, так похожие на глаза Кира, потемнели. Она капризно закусила губу:

— Да кто ты такая, чтобы мне приказывать! Если я захочу, управляющий…

— Уже слышала, — перебила я. — Меня выгонят, а ты навсегда останешься в этом замке, то ли пленницей, то ли гостьей. Если, конечно, принц Кушим не заведет собственного ребенка. Тогда я тебе не завидую.

Надо отдать Мии должное, она была очень сообразительной для пятилетней девочки.

— Ты кто?!

Я прижала палец к губам, потом указала на тарелки, стоявшие на столе.





— Сначала обед.

Удивительно, но Мия меня послушалась. Спустя пару минут две тарелки из тонкого, расписанного цветами, фарфора, оказались чистыми.

Невольно улыбнувшись, я протянула ей салфетку, чтобы вытереть лицо, и сказала:

— Мия, ты бы хотела вернуться к отцу?

Плечи девочки поникли:

— Он отправился в другой мир. Впрочем, когда он был в Гилморе, все равно не обращал на меня внимания. Я ему не нужна.

— Это не правда, — с неожиданной горячностью воскликнула я. — Кир… то есть Его Высочество, любит тебя, просто не привык показывать свои чувства. И у него много обязанностей, как у сына короля.

— Знаю, — принцесса тяжело вздохнула. — Но, я бы поехала с ним, куда угодно! Почему он не взял меня с собой?

Я пожала плечами. Возможно, Киру просто не разрешили забрать ребенка в другой мир, ведь Мия — единственная наследница Гилмора. Или пройти сквозь портал могут лишь взрослые люди.

— Я не знаю. Но, если ты хочешь, встретиться с отцом, я могу тебе помочь.

Глаза Мии удивленно расширились, когда я достала кулон с синим камнем.

— Лаэр, — прошептала она. — Это кулон моего папы. Как он у тебя оказался?

Я оглянулась на дверь.

— Это долгая история, а у нас нет времени. В любой момент в комнату могут войти.

Девочка нахмурилась, словно собираясь заплакать.

— Мия, прошу тебя… Ты должна быть сильной. Я приду вечером, обещаю.

Девочка крепко сжала мою ладонь, а затем с неохотой отпустила.

— Только, пожалуйста, приходи. Я буду ждать.