Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 20

Над Риком стоял высокий, немного сутулый молодой человек, лет 35. На вид он казался старше, но это, скорее всего, из-за его стремительно увеличивающейся лысины. Он улыбался, но эта улыбка совсем не казалась искренней или хотя бы приятной. Мистер Слоук частенько любил влезать в дела мальчишек, когда его туда никто не звал. Рика возмущало его любопытство и настораживал избыточный интерес к его семье.

— А, мистер Слоук! Здравствуйте, — Рик попытался улыбнуться, ведь мама учила его быть вежливым, даже если человек ему чем-то не нравится.

— Здрасте! Мы здесь по делу вообще-то лежим, — важно заметил Билл, — охраняем ценные вещи.

— Что еще за ценные вещи? — поинтересовался Джереми.

Живя по соседству, он часто проходил мимо двора и пытался завязать беседу с ребятами. Учитывая, что у них с Хлоей не могло быть детей, ему жутко не хватало детского общения. Не смотря на объяснения Клары истинной причины интереса Джереми, Рик, в силу своего возраста, не мог этого понять. Мальчику не особо нравилась такая навязчивость и долго разговор обычно не длился.

— Обычные такие вещи, — сдержанного сказал Рик, пытаясь ускорить этот нелепый диалог.

— Не скромничай, Рик, расскажи! А хочешь, я расскажу? — обрадовался Билл. Лично он не имел ничего против мистера Слоука. И вообще, Билл был очень добрый и открытый, когда был уверен, что опасность ему не грозит. — Это мебель для братика и сестрички Рика! Мы сделали им сюрприз. Сами! А мистер Флэнтон покрыл их лаком и велел сторожить, пока не высохнет.

— А разве у тебя не должны родиться братики? — обратился Джереми к Рику. — Кажется ты сам об этом говорил.

— Нет, — отрезал Рик. — Мы решили, что лучше будет, если родится и мальчик и девочка. Так будет веселее.

Он не собирался объяснять мистеру Слоуку такие элементарные вещи, тем более, когда сам толком их не понимал, а детский максимализм позволял Рику и самому считать, что в этой жизни они могут сами выбрать и решать практически всё, что угодно.

— Хм, как интересно, — проронил Джереми. — А можно мне взглянуть поближе на эти ваши подарки?

— Посмотрите. Только аккуратно, и ни в коем случае не трогайте! — процитировал отца Рик с таким важным видом, будто пускает прохожего подойти к бесценной достопримечательности, за которую он сам несет огромную ответственность.

Джереми приблизился, чтобы рассмотреть подарки. Особенно ему понравились столики, о чем он сразу и заявил, к удовольствию мальчиков. Наверное, в душе мистер Слоук хотел бы иметь сына, вот он и пытался подружиться хотя бы с соседними ребятишками. Рик неоднократно это слышал от мамы, однако, ничего не мог с собой поделать. У мальчишки постоянно было какое-то странное чувство рядом с мистером Слоуком. А своим чувствам Рик привык доверять.

Ведь у него бывало подобное чувство и относительно других вещей, и оно никогда не обманывало. Например, стоило Рику почувствовать что-то неладное, как обязательно что-то случалось. Прошлым летом он даже не поехал в летний лагерь, хотя собирался заранее, просто потому что почувствовал что-то нехорошее, непонятное и, несмотря на крайнее недовольство родителей, остался дома. Каково же было удивление его родителей, когда Билл, как и остальные дети, вернулся всего через несколько дней — лагерь закрыли из-за отравления части детей несвежей рыбой в столовой. Сам же Рик особо не удивился, а лишь очередной раз убедился в правоте своего внутреннего ощущения, или предчувствия. Родители замечали иногда странное и непонятное влияние настроения на поступки сына, но не предавали большого значения этим предчувствиям, относя их к редким капризам, так как они не были частыми и не сильно влияли на характер мальчика и взаимоотношения в семье. И чем старше становился Рик, тем сильнее он доверял своим внутренним чувствам, поэтому помимо напущенной вежливости, он не мог выдавить ничего другого в отношении к Джереми Слоуку.

— А что это за буквы на спинках стульчиков? — спросил Джереми.

— Инициалы малышей, — ответил Рик, все так же наигранно улыбаясь.

— О, родители и имена им успели придумать? — удивился Джереми. — Я слышал, это делают тогда, когда дети уже появляются на свет. Говорят, заранее придумать имя — плохая примета.

— Чепуха, — не смог сдержать свое раздражение Рик. — Ничего не плохая, а очень даже хорошая. Еще пару дней и малыши будут здесь. А имена придумал им я сам! И подарки придумал и сделал сам, вернее, с Биллом. И для моего брата Тони, и для моей сестры Шарлотты, — гордо заметил Рик, вспоминая, удачно получившиеся, волшебной красоты кулоны.

— Вот эти подарки? — уточнил Джереми, радуясь, что разговор наконец завязался. — Да, красивые.

— Да нет, не эти, — еще больше раздражаясь ответил Рик. — Те подарки еще лучше, но они секретные. Вам я их не покажу.

— Тони. Красивое имя, — будто не замечая реакции Рика перевел разговор Джереми. — И стульчик у него будет красивый, и подарки твои секретные наверняка тоже. Молодцы ребята!

С этими словами он развернулся и пошел в сторону своего дома. Вид у него был крайне задумчивый, или даже мечтательный. Но от этого он не становился более приятным человеком, особенно в глазах Рика.

— Шарлотта тоже красивое имя, и подарок для неё красивый, — пробубнил Рик вслед мистеру Слоуку чуть погодя, чтобы тот не услышал.

— Думаешь, он расстроился? — спросил Билл, глядя ему в след.

— Расстроился? С чего бы это ему расстраиваться?! — недоумевал Рик

— Ну как, у них же не будет деток, а у твоих родителей их будет целых трое! — уточнил Билл.

— И что теперь? Я же не виноват! И ты не виноват, и родители мои тоже. И вообще, скоро эти Слоуки съедут, и некому будет расстраиваться. Не нравится мне этот Джереми, что-то с ним не так, чувствую я. Мама говорила, что они и вещи все собрали, и дом нашли в другом городе, но чего-то ждут. Никто не знает чего. Они же говорят, что еще какие-то дела здесь не закончены. Но до конца месяца, вроде как точно уедут, — недовольно рассуждал Рик.

— Тогда, может, в их доме будет жить какой-нибудь мальчик? Мы бы могли вместе играть! — развеселился Билл.

— Было бы здорово! — обрадовался Рик.

Он редко долго злились, как правило, злость исчезала уже через несколько секунд и все плохие эмоции будто улетучивались.

— А давай, пусть они как будто переехали на другую планету, — воодушевился Билл.

— И полетели туда на соседском драконе Пини, — подхватил Рик и ребята снова зашлись хохотом.