Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 92

Схватила принцесса ребенка и побежала, а за ней, размахивая палками и улюлюкая, погнались солдаты. Принцесса укрылась от них в дремучем лесу, а как стемнело, без сил рухнула под деревом. Так и пролежала она на земле всю ночь, вздрагивая от малейшего шороха в кустах, от криков сов и других хищных птиц. Но вот забрезжил рассвет, и принцесса, к своему удивлению, обнаружила, что и сама цела и невредима, и ребенок здоров — сидит как ни в чем не бывало, с любопытством по сторонам поглядывает.

Стала принцесса думать, что ей делать. Ни еды, ни питья у нее не было, и лес был неведомый. Вдруг сын указал ей на что-то пухлым пальчиком. Зашевелилась трава, выползла оттуда змея и — прямо к ребенку. Принцесса и вскрикнуть не успела, как змея заговорила человеческим голосом:

— Спаси меня, женщина, спаси меня! Спрячь в горшочке, за мной гонится враг!

Поразилась принцесса таким речам, но открыла горшочек. Змея заползла туда, свернулась на дне клубком и прошипела:

Укрой меня от солнца, а я тебя укрою от дождя.

Принцесса хотела спросить, какой смысл кроется в этих словах, но в это время из высокой травы появилась другая змея. Подняла она голову, будто ужалить целилась, и спрашивает:

— Не проползала ли здесь моя сестра?

— Проползала,— отвечает принцесса,— вон туда направилась.

Она указала змее на чащобу, та скользнула между деревьев и пропала из виду.

— Ушла? — донеслось из горшка.

— Ушла,— ответила принцесса. Змея выползла и улеглась у ее ног.

— Не бойся,— говорит,— я не причиню зла ни тебе, ни твоему ребенку. Почему ты оказалась в лесу одна?

— Меня выгнали из дому, а муж — далеко и защитить меня не может,— пожаловалась принцесса.— Нам с сыном и есть нечего, и идти некуда.

— Пойдем со мной,— предложила змея,— я отведу тебя к своим родителям и позабочусь, чтоб тебя никто не обидел. Путь долгий, но ведь я обещала: укроешь меня от солнца, укрою тебя от дождя. Ты мне помогла, теперь мой черед.

Принцесса знала: останься она в лесу, ей и сыну все равно смерти не миновать. Поднявшись, она привязала сына за спиной и пошла вслед за своей провожатой.

Змея долго петляла по лесу и наконец выползла к большому озеру.

— Я передохну и посплю тут немного,— сказала она,— а вы с сыном искупайтесь в озере.

Вода в том озере была чистая и прохладная. Принцесса вымыла ребенка, выкупалась сама. Но резвому малышу понравилось брызгаться в воде. Он выскользнул из рук матери и скрылся под водой. Принцесса не смогла поймать его своей единственной левой рукой. Плача, она зашла в озеро по пояс, шарила под водой снова и снова, но ребенка так и не нашла. А озеро, прежде голубое и прозрачное, теперь потемнело, помутнело.

— Горе мне, горе,— рыдала принцесса, выбравшись на берег к спавшей змее.— Сын упал в озеро, я не могу его найти. Скажи, что делать?

— Ты какой рукой его искала? — спрашивает змея.

— Здоровой, конечно,— нетерпеливо отвечает принцесса,— ты же знаешь, что брат отрубил мне кисть правой руки, не обрубком же под водой шарить!

— Поищи его правой рукой и найдешь,— молвила змея.

— Смеяться надо мной жестоко,— говорит принцесса.— Такое горе — ребенка потеряла, а ты еще насмехаешься над калекой?

И не думала насмехаться; опусти обе руки в воду, и поймаешь ребенка.

«Ладно, хуже, чем есть, не будет»,— подумала принцесса, подошла к озеру и опустила туда обе руки. Только она это сделала, чувствует — вот он, ребенок! Выхватила его из воды, а он живехонек! Прижала его мать к груди опомниться от радости не может, а мальчишка, как колокольчик, смехом заливается. Глянула принцесса невзначай на свою правую руку и обомлела: кисть на месте, рука как рука!

— Радость какая! — закричала она.— Сын жив, и я больше не калека!





— Пойдем ко мне домой,— сказала змея, выползая на тропинку.— Увидишь наших старейшин. Они отблагодарят тебя, ведь ты спасла мне жизнь.

— Ты уж отблагодарила меня с лихвой,— сказала принцесса, показав змее правую руку,— мне не нужно благодарности старейшин. Я оказала тебе такую малую услугу, а ты отплатила мне сторицей.

— Я же обещала: если укроешь меня от солнца, я укрою тебя от дождя. Этого обещания я еще не выполнила.

И принцесса пошла за змеей, теперь она знала, что змея принесет ей счастье. Они продвигались все дальше и дальше в глубь леса и под конец попали в самую чащобу, куда никогда не ступала нога человека,— в царство змей.

Гостью приняли с великими почестями. Каждый день ее и сына потчевали изысканными кушаньями. За все время, что она провела в царстве змей, ни одна змея не причинила ей зла, а местные старейшины снова и снова благодарили ее за спасение своей соплеменницы.

Наконец молодая женщина решила, что пора отвести сына к людям, и сказала об этом змее.

— Нам всем жаль отпускать тебя,— молвила змея,— но ты сначала попрощайся с моими родителями. Они предложат тебе много ценных даров, но ты от всего отказывайся. Попроси у отца кольцо, а у матери — шкатулку, и до конца дней ни в чем нужды знать не будешь.

Пришла принцесса прощаться с родителями змеи, и они разложили перед ней множество дорогих подарков — ткани, золото, драгоценные каменья.

— Мне не унести всего этого,— сказала принцесса.— Вы уж лучше оставьте богатство себе, а мне, отец, дайте на память ваше кольцо, а вы, мать,— шкатулку.

— Как ты о них прознала? Наверное, наша дочь тебе рассказала? Ну да ладно, дадим все, что пожелаешь,— ты спасла нашу дочь от смерти.

Отец змеи надел ей на палец кольцо и наказал:

— Проголодаешься, попроси кольцо накормить тебя и оно накормит.

А мать змеи дала ей шкатулку с таким наказом:

— Захочешь попросить одежду или дом, открой крышку шкатулки, и твое пожелание исполнится.

Поблагодарила молодая женщина добрых змей, спрятала шкатулку в узелок, взяла на руки ребенка и распрощалась с царством змей навсегда. Она больше не была однорукой калекой, а волшебное кольцо и шкатулка придали ей уверенности. Принцесса смело направилась в город, где жил ее муж.

А принц к тому времени вернулся, и каково же было его горе, когда он, спешившись у городских врат, узнал от отца с матерью, что нет у него ни жены, ни сына. Пришел он к тому месту, где насыпали два холмика, и долго безутешно плакал. Потом заперся у себя в покоях и никого к себе не допускал, от еды отказывался. Король с королевой испугались, как бы сын не помер от горя. Но сказать ему правду про жену и сына они не отважились, да и слуги, знавшие про их судьбу, не смели и слово молвить.

— Жена моя, красавица моя, сынок мой милый, зачем я покинул вас,— рыдая, приговаривал принц,— если б я не уехал, вы были бы живы!

И вот как-то на рассвете подошел принц к окну. Он горел как в лихорадке и хотел освежиться утренней прохладой. Вдруг он увидел вдали чудесный дом, которого раньше не было. Позабыв на минуту про свое горе, он спросил слугу, принесшего завтрак:

— Кто построил этот дом? Его здесь не было, когда я уезжал. Большой дом. Наверное, хозяин очень богат.

— Не знаю, когда его успели построить,— отвечает слуга,— я и сам только вчера его заметил. Люди на базаре толкуют, что живет там красивая молодая женщина с сыном, слуг у нее добрая сотня, а богатства — не счесть.

— Завтра наведаюсь туда,— сказал принц.

Он вдруг загорелся желанием побывать в чудесном доме. Слуга побежал в королевские покои и доложил королю и королеве, что принц опомнился от горя и интересуется красивым домом, который виден из дворцовых окон.

И в тот же вечер, когда солнце опустилось и жара спала, из дворца вышла целая процессия и направилась к новому дому. Впереди шел принц, за ним — король с королевой, а дальше — толпа советников и старейшин — всем было любопытно глянуть на чудо, возведенное за одну ночь.

Разумеется, дом этот принадлежал женщине, изгнанной прежде из этого города. Она пришла сюда два дня тому назад и попросила у волшебной шкатулки хороший дом с богатым убранством и драгоценности. Потом повелела кольцу вкусно накормить всех обитателей дома.