Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 161

И тут она просто представила себе себя саму, молчаливо сидящую на краю кровати во флигеле, в одиночестве и тишине, наедине со своими мыслями и нехорошими воспоминаниями о последних днях. И все сомнения развеялись.

Полли осознавала, что ее любопытство несколько болезненно, но, считала, что прекрасно сможет от него вылечиться, стоит ей захотеть. Пока что она этого не хотела. «Странные, опасные тайны под самым носом? И просто проигнорировать их? Нет уж!!!» И она продолжала свое преследование, а то, что она пока что ничего не понимает, и еще то, что она находится при этом в чужом городе, где никого не знает, придавало всему происходящему некоторую перчинку.

Но тут уж главное не переперчить.

Кто-то следовал и за самой Полли. Поняла она это не сразу — ее больше заботило происходящее впереди, но в какой-то момент ее посетило странное чувство, словно чей-то взгляд прикрепился к ней, как крюк гарпуна, и кто-то повис на другом конце каната. Она обернулась и увидела в некотором отдалении девушку в твидовом платье и клетчатом коричневом пальто. В руках у нее были какие-то коробочки. Удивительнее всего было то, что девушка так же продвигалась по тротуару на роликовых коньках. Но ее ролики были очень странными — у них были выхлопные трубки, из которых вокруг нее распространялись струйки красноватого дыма. «Паровые ролики?»- удивилась Полли. Но сейчас у нее не было особой возможности задумываться об этой странности, и она продолжила следовать за доктором и его племянником.

А чувство беспокойства все не оставляло ее. От него не получалось отмахнуться, потому что сейчас ей, мол, не до того. И она украдкой обернулась пару раз. Девушка в твидовом платье была там — и на площади, и на улочке, возле ряда ржавых фонарных столбов, и у жаровни невероятно толстого продавца жареных каштанов. Когда преследовательница вынырнула уже из-за пятого по счету угла, двигаясь за ней и повторяя ее маршрут точь-в-точь, словно ступая по ее следам, сомнений не оставалось.

— Ну что ты прицепилась! — под нос себе буркнула Полли. — Что тебе нужно?

Мысли завертелись в голове, как осенние листья, подхваченные ветром, а потом она вдруг кое-что поняла и похолодела.

«Как они так быстро меня нашли?»

Она закусила губу и еще раз быстро обернулась. Преследовательница была там.

«Они следовали за мной из Льотомна? Или у него здесь свои люди?»

Стало страшно. Тот груз, от которого она вроде как избавилась за последние пару дней, вернулся в виде мрачной улыбчивой фигуры, вопрошающей в ее голове: «Что, не ждала?». Действительно: не ждала. Она искренне полагала, что избавилась от преследования и что здесь, так далеко от дома, ее не отыщут. Отыскали.

«Что же делать?»

У Полли вдруг возникла идея. По приезду в Габен она уже несколько раз видела эти странные даже по меркам жительницы Льотомна сооружения — невысокие синие тумбы с торчащими из них трубами. На каждой тумбе значилось: «Полицейский пост», — там же был и номер самого поста; возле каждой тумбы неизменно дежурил констебль. Как избавиться от преследования? Нет ничего проще! Нужно просто обратиться за помощью к тому, чья работа защищать простых людей.

Пользуясь тем, что кэб доктора Доу как раз встал у очередного семафора, ожидая, пока его лампы переключатся, Полли уверенно покатила к полицейскому посту. Обернувшись на мгновение, она отметила, что лицо девушки в твидовом платье исказилось от страха. «А что ты думала, милочка?» — промелькнула злорадная мысль.

Констебль, что стоял у тумбы, был низкорослым, плечистым, с выдающимся вперед подбородком и приплюснутым носом. Он унылым взглядом провожал экипажи на мостовой, время от времени почесывал щетинистую щеку.

— Сэр! — Полли замерла перед представителем закона и поглядела на него с мольбой. — Помогите, прошу вас! Я попала в затруднительное положение!

Констебль, который до того, как она к нему обратилась, пребывал глубоко в своих грезах, поглядел на нее пристально и подозрительно.

— Это что, шутка? — весьма грубо поинтересовался он.

Полли даже опешила.

— Шутка?

Констебль нахмурился и прищурился. Крепко сжал зубы.

— Нет, сэр, — продолжила девушка, — меня преследуют! Я боюсь, что у этого человека недобрые намерения. Вы должны помочь мне!





— Что? Должен? С какого это перепугу?

Тут уж сама Полли подумала, что это какая-то шутка. Она привыкла, что констебли в Льотомне не просто так стоят на перекрестках — это их работа помогать горожанам. Полли обернулась и успела увидеть, как девушка в твидовом платье заехала за толстую афишную тумбу. Преследовательница из-за нее так и не показалась, и Полли подумала, что, вероятно, та решила затаиться и пересидеть.

— Незнакомка следует за мной по пятам от самого здания вокзала!

— Все ясно, — хмуро прокомментировал констебль, пристально оглядывая Полли с головы до ног. Особого внимания удостоились ее роликовые коньки. Ему явно открылось что-то, что мгновенно для него все объяснило, но при этом благодушием он так и не разжился. — Приезжая, значит. — Прозвучало это как: «Драная кошка, значит». — Некогда полиции возиться со всякими приезжими. Ишь, чего захотели! Еще время и силы на них тратить! Нет у полиции желания бегать на побегушках у всяких чужаков. Лучше вам удалиться, мэ-эм, прежде, чем ваша собственная личность не заинтересовала полицию.

У Полли все слова застряли где-то в горле. Подобного отношения она не ожидала и уж тем более не заслуживала. Но при этом она прекрасно уяснила, что здесь ей не помогут.

Мисс Трикк бросила на полицейского осуждающий взгляд и покатила прочь. Спустя какое-то время из-за афишной тумбы вынырнуло любопытное лицо девушки в твидовом платье. Немного выждав, она двинулась следом…

На одной из улиц что-то стряслось.

После неудачного разговора с констеблем прошло не больше десяти минут. Экипаж доктора Доу пересек мост через мелкую балку, застроенную неказистыми домишками-клоповниками, свернул у дома, на углу которого висела вывеска «Чайноботтам» (что бы это ни значило), вынырнул на улицу под названием, если верить бронзовой табличке, «Ламповая», проехал несколько ярдов и встал.

Отовсюду раздавались звонки пожарной сирены. Улицу заволокло дымом. Черным, нездоровым дымом. Дымом марки «Беда. Только худшие обстоятельства». Поперек дороги в сотне ярдов впереди на боку лежал экипаж, коптящий, словно керосинка с выкрученным на полную фитилем. Стекла окон были выбиты, из фонарей вытекало топливо, а машинные поршни стучали, приводя в движение валы, за которыми о брусчатку бились сорванные цепи.

Образовался затор. Экипажники клаксонировали. Досужие прохожие толпились. К месту происшествия торопились несколько констеблей в синей форме. Из хмурого неба, направив вниз лучи прожекторов, медленно опускался багровый пожарный дирижабль, в открытых люках гондолы которого виднелись сплошь усатые лица членов пожарной команды. Огнеборцы опустили на глаза защитные очки, каждый являлся обладателем горбатой бронзовой каски и бордового мундира.

Зеваки не могли не приняться обсуждать произошедшее. Кто-то в толпе бросил:

— Уже не горит! А как славно полыхнуло!

— Да, меня чуть не задело. Вы слышали взрыв?

— Да где ж его тут услышишь, в этом грохоте!

— Говорят, котел взорвался.

— Ну да, это же химрастопка «Труффель»! Нужно было использовать «Вейнмар».

— Никакой это не «Труффель»! А «Чиллиз»!

— А я говорю, что «Труффель»! Вонь сугубо труффелевская. Сюда доносится. Нос прочисть!

И так далее… Полли не стала слушать. Судя по тому, как вели себя люди, катастрофа не стала чем-то из ряда вон выходящим — на этих улочках подобное, очевидно, не редкость.

Кэб доктора Доу был заперт. Сзади его подперли другие экипажи, спереди проезд был перегорожен. Затор быстро не расчистится — это понятно. Разумеется, доктор и Джаспер в любой момент могли покинуть кэб и дальше отправиться пешком, но сейчас… что ж, слежка за ними для мисс Трикк отступала на второе место. Как бы ни хотела Полли выяснить, что они задумали и куда направлялись, ее дело было важнее.