Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 68

Я испытал бы облегчение, получив ее обратно, но перспектива была также пугающей. Как я буду содержать нас обоих с моими мизерными заработками? Как, черт возьми, я должен был ее воспитывать? Я понятия не имел, что делаю, но я не был своим отцом — я не стал бы убегать от своих обязанностей. Я решительно сжал кулаки и пошел по тротуару, когда позади меня раздался голос.

— Эй, парень. Не хочешь рассказать мне, почему ты это сделал? — Голос принадлежал пожилому мужчине и не звучал особенно расстроенным, но его слова заставили меня замереть на месте.

Я медленно повернулся и увидел мужчину, прислонившегося к машине, мимо которой я только что прошел. Он был среднего телосложения и одет в костюм, но это было почти все, что я смог разобрать. Откуда, черт возьми, он взялся? Он знал, что я только что убил человека? Или он спрашивал о чем-то совсем другом?

— Вам придется уточнить, — ответил я, стараясь сохранять спокойствие.

Уголки его губ приподнялись от удовольствия, когда он встал и подошел, подавая сигнал, чтобы мы продолжали идти. — Я наблюдал за мистером Мартинесом в течение последних нескольких дней.

Мои вены превратились в лед при упоминании имени Сквиза, но я сдержал свои губы.

— Мы с коллегами подозревали, что он крадет у нас, — он пристально посмотрел на меня. — Что было бы весьма прискорбно для мистера Мартинеса. Как бы то не было, ты, похоже, решил за меня мою проблему. Я хотел бы знать, кто ты и на кого работаешь?

Мои шаги замедлились, и я задумался над ответом. Этот человек знал, что я сделал — если я скажу ему, кто я, он может обратиться в полицию. С другой стороны, похоже, что он работал со Сквизом, а в таком случае он сам был преступником. Готов ли я убить его, если он потребует назвать мое имя и дело дойдет до драки? Ответ был категоричным нет, что не оставляло мне выбора.

— Лука Романо.

Его глаза сузились. — Романо. Как Сальваторе Романо?

— Если предположить, что их не больше одного, то да. Мой отец — Сальваторе Романо. Мое отвращение к произнесению этих слов было ощутимым, и мужчина удивленно поднял брови.

— Я не знал, что у него есть дети.

— Это потому, что он бросил мою маму, когда мы были маленькими, и больше не возвращался.

— Понятно. Он никогда не был особенно благородным человеком, так что я не удивлен. — Он посмотрел на меня более пристально. В тусклом лунном свете я увидел, как на его лице промелькнула череда вопросов. — Какие дела у тебя были с мистером Мартинесом?





— Он убил мою мать.

Он благоразумно кивнул, как будто теперь все стало понятно. — Итак, это было личное дело. Как я понимаю, ты работал один?

— Да.

— Это нелегкое дело — отнимать жизнь. Похоже, ты справляешься с этим довольно хорошо.

— Он был подонком — не заслуживал того воздуха, которым дышал. Я оказал миру услугу.

Мужчина разразился смехом и похлопал своей толстой рукой по моей спине. — Ты просто душка, ты знаешь об этом?

— Спасибо, — язвительно сказал я. — Я ценю комплимент, но мне действительно пора идти. Полиция может быть здесь в любую минуту, и будет лучше, если мы оба исчезнем.

— Почему они должны приехать? Никто в этом районе не собирается вызывать полицию. Даже если бы они и вызвали, тебе все равно лучше быть здесь со мной. — Мой новообретенный друг вопросительно посмотрел на меня, его глаза светились весельем. — Ты веришь в судьбу, Лука?

Вопрос застал меня врасплох. Верил ли я в судьбу? Если да, значит ли это, что моя мать должна была погибнуть? — Я не уверен, что верю.

— А я верю. И знаешь, во что еще я верю? Я верю, что мы с тобой встретились здесь сегодня не просто так. — Он протянул руку, и я нерешительно сжал свою в его. — Меня зовут Майкл Аббателли, и мы с тобой станем очень хорошими друзьями.