Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 138

— Это дело практики, — успокоил его Люк. — Вот что, Доулсон. Мне нужна ваша одежда. Не смотрите на меня так, я не оставлю вас в исподнем, обещаю. А вам, я уверен, очень пойдет полумаска. Только давайте потренируемся ходить не так, как вы ходите сейчас — будто палку проглотили.

— Я не уверен, милорд… — нерешительно начал дворецкий.

— Я щедро вознагражу вашу уверенность, — ободряюще сказал герцог. — И молчание, конечно. Молчание прежде всего. Хотя вы и так неболтливы, да, Доулсон? Ну же, соглашайтесь. Должна же в вас быть авантюрная жилка. Уверен, натирая серебро, вы тайком мечтаете о приключениях.

Через час из Дармоншир-холла вышел высокий сухощавый человек в дорогом пальто, полумаске и шляпе. Он сел в подъехавшую к крыльцу машину с водителем и направился в автомобильный люксовый салон. Походил там, выслушал обрадованного менеджера по продажам, сделал круг на дорогущем авто, скорчил высокомерную мину и поехал в другой центр.

А еще через полчаса в дверях черного входа герцогского дворца появился прямой, степенно вышагивающий дворецкий, кутающийся в клетчатый шарф. Он медленно, тяжело — пожилой все-таки человек — дошел до автобусной остановки и сел на маршрут до своего дома.

И если бы за ним кто-нибудь проследил, он бы увидел, что дворецкий вышел у огромного торгового центра, скрылся за его дверями и пропал. А еще через некоторое время на подземном паркинге некто, очень похожий на лорда Лукаса Дармоншира — в полумаске, одетый в дорогой, только что купленный костюм, — сел в ожидающее его такси. И поехал в северную часть Лаунвайта — туда, где традиционно располагались мужские клубы, бордели и притоны.

У входа в один такой мужской клуб такси остановилось, и герцог, проверив, надежно ли сидит маска, вышел, поднялся на крыльцо. Он давно тут не был, и заведение явно процветало. Со стороны могло показаться, что в этом здании с колоннами и роскошными скульптурами на фасаде расположен по меньшей мере музей. Но нет, это был известный в светских кругах клуб «Поло», пафосное сосредоточение азарта и порока для знати Лаунвайта.

Охранник у входа окинул его цепким взглядом, насторожился.

— Клевер в золоте, — не останавливаясь бросил Кембритч. Привратник поклонился, отошел в сторону. Лорда в фойе клуба встретила улыбающаяся красавица-администратор — помогла снять пальто, выдала драгоценную брошь, изображающую четырехлистный клевер, шкатулку с фишками. И распахнула перед ним двери в зал.

Огромное помещение — пахнущее алкоголем, табаком и сексом, блестящее хрусталем и бронзой, сверкающее золотыми и красными обоями с синими бабочками и золотыми листьями. Роскошь, куда ни кинь глаз. Ритмичная, жестковатая музыка, приглушенный свет. По периметру — затемненные ниши с кожаными массивными диванами, в центре — карточные столы, рулетка, бильярдное отделение, где уже вовсю стучали шары. Зал был полон, и несколько человек оглянулись, когда вошел Люк, но тут же отвернулись. Мужчины, все в полумасках. Никто не хотел быть узнанным — а для общения выдавались золотые броши, изображающие листья какого-нибудь растения. И обращались посетители друг к другу исключительно по наименованию оного представителя флоры. Люку еще повезло — он мог бы быть Дубом или Орехом, например.

Посетители старались никого не разглядывать и не узнавать, а если и узнавали — держали языки за зубами. Владелец клуба сам рассылал приглашения аристократам и подписывал с теми, кто решил посетить заведение, магдоговор о взаимном неразглашении. Но и без договора никто не стал бы болтать — вылететь из «Поло» считалось достаточной угрозой, чтобы хранить молчание.

Присутствовали тут и женщины — дорогие, роскошные шлюхи. Билли не держал второй сорт. Они не носили масок: кто-то расположился с клиентом в полумраке на диване в нише — и не нужно было приглядываться, чтобы понять, что там происходит, — кто-то стоял рядом с игроками, прижимаясь к партнеру, кто-то дефилировал по залу, выставляя товар лицом.

Люк прошел к рулетке, подождал, пока стартует игра, поставил все фишки на ноль — и проиграл. Хмыкнув, подозвал официанта с коньяком, взял бокал и стал пить, со стороны наблюдая за игрой.

— Не может быть, — раздался рядом обволакивающий, грудной женский голос, — не может быть!





— Софи, — он улыбнулся рыжеволосой кудрявой женщине, что приближалась к нему. Ярко-алые губы, фигура — мечта. Одна грудь чего стоит.

— Клевер, милый, — она подошла вплотную, прижалась всем телом, закинула руки ему на шею и поцеловала — умело, хорошо. — Сколько лет тебя не было видно! А ты все так же неотразим.

— А ты все работаешь здесь, дорогая? — улыбнулся Люк, обнимая ее за талию и поглаживая по упругой заднице.

— А где мне еще работать? — искренне удивилась красавица, потершись о него. — Я же больше ничего не умею. Ну а что умею — делаю превосходно, да, милый? Здесь хорошо платят, лорд Клевер, а мне надо семью кормить и детей поднимать. Я ведь теперь смотрящая, — она со смешком кивнула на девушек, которые наблюдали за их встречей. — Обучаю молодежь. А как твой боец, — она опустила руку ему на ширинку, зазывно глянула в глаза, — все так же работоспособен?

— Хочешь устроить ему экзамен? — хрипловато поинтересовался Люк, сжимая руку на ее бедре и разглядывая пышную грудь, прижимающуюся к нему. Сколько сладкой Софи сейчас? Двадцать пять, двадцать шесть? Он впервые увидел ее в этом клубе за год до бегства в Рудлог. И уже тогда она была восхитительно порочна. Глаза с дичинкой, лицо сердечком, и фигура, за которую половина аристократок удавилась бы.

— Я с удовольствием, — проговорила Софи воркующе, — пообщалась бы с ним приватно. В память о старых добрых временах, — она опустила глаза вниз, открыла рот буквой «О» и медленно облизала верхнюю пухлую губу. Чтобы никаких сомнений в способе общения не осталось.

Люк хмыкнул. Софи в своем деле была ой как хороша и, главное, выдерживала его темперамент.

— Я по делу, Софи, — сказал он, чувствуя на себе ее умелые пальцы. — Может, позже. Если тебя не уведет кто-то из этих хлыщей.

Она фыркнула, взбила пальцами кудри.

— Я очень дорогая шлюха, — горделиво заявила Софи, — и могу сама выбирать себе партнера. У многих на меня просто денег не хватит. Но не у тебя, да, милый? Ты всегда был щедр. И, как видевшая почти всю высшую знать без штанов, скажу тебе, что ты не только щедр, но и великолепен в постели.

— Ты всем так говоришь, — сказал Кембритч насмешливо, отпивая из бокала.

— Нет, — ответила Софи серьезно, — не всем.